Английский - русский
Перевод слова Convincing
Вариант перевода Убеждать

Примеры в контексте "Convincing - Убеждать"

Примеры: Convincing - Убеждать
I'm very good at convincing people to do things. Очень хорошо умею убеждать людей в разном.
Well, you're the only one who needs convincing. Это тебя надо убеждать, ты же пришёл за мной сюда.
When you start something like this, it takes a lot of convincing. Когда начинаешь что-то подобное, нужно долго убеждать себя.
Benny says she might take some convincing. Бенни говорит, что ее придется убеждать.
Keep convincing yourself you're still mad at me. Продолжай убеждать себя, что всё ещё злишься на меня.
If the President takes this much convincing, it doesn't bode well. Если Президента нужно столько убеждать, это не сулит ничего хорошего.
She didn't take that much convincing. А её и убеждать не пришлось.
But we must guard against convincing ourselves that these steps alone will restore the credibility of the CD. Но нам надо остерегаться убеждать себя, что одни эти шаги восстановят убедительность КР.
In fact, the media continue convincing people that the product information is plentiful because they seem happy to give it away. В самом деле, средства массовой информации продолжают убеждать людей, что информация о продукте обильные потому что они кажутся счастливыми, чтобы отдавать ее.
Mark had a way of convincing people to do things they normally would not do. Марк умел убеждать людей делать такое, чего они никогда раньше не делали.
What you really need to be doing is convincing the IRS that Dee's baby is dead. А что вам действительно надо делать - это убеждать налоговиков, что ребёнок Ди... мёртв.
I don't need any convincing, sisters. Меня не нужно убеждать, сёстры.
Those who want to influence political leaders must get used to convincing their masters, the people, directly. Тот, кто хочет влиять на политических лидеров, должен привыкнуть убеждать своих хозяев, простых людей, напрямую.
We manage that, and we work on convincing both houses of congress to vote you in as vice president. Справимся с этим, и мы будем убеждать обе палаты конгресса проголосовать за вам на пост вице-президента.
I don't need convincing, Detective. Меня не надо убеждать, детектив.
My boss needed some convincing, but he agreed to your plan to free Dr. Marston. Моего босса пришлось убеждать, но он согласился на ваш план по освобождению доктора Марстона.
I talk to much sometimes, but that's simply because I like convincing people. Иногда я говорю слишком много, но это потому, что мне нравится убеждать людей.
Well, you know, I kind of planned No choice. the whole singing thing first, just in case you took a little convincing. Ну, знаешь, я вроде как планировала все это пение для начала, на случай, если бы тебя понадобилось убеждать.
And once that happened, they were out in the city convincing everybody that child labor just had to be abolished. И как только это произошло, они вышли в город и стали убеждать всех что детский труд должен быть отменен.
You know, convincing yourself you have a gluten intolerance because your life is too perfect otherwise is worse. Знаешь, убеждать себя в том, что у тебя непереносимость клейковины, потому что иначе твоя жизнь слишком идеальная, еще хуже.
It took some convincing, but after reading over 50 U.S. Marine statements on your behalf, she endorsed your Special Immigrant Visa application. Поначалу пришлось убеждать, но после изучения 50 заявлений моряков в вашу пользу она поддержала ваше заявление на получение специальной иммигрантской визы.
Advertisement is a skill of convincing people to spend money they don't have on things they don't need. Реклама - это искусство убеждать людей тратить деньги, которых у них нет, на вещи, которые им не нужны.
fifty more questions, but I do not need any more convincing. пятьдесят вопросов, но меня не нужно больше убеждать.
You know, Amos, I'm tired of convincing people that I'm not crazy. Знаешь, Амос, я устал убеждать людей, что я не сумасшедший.
I am sick of convincing myself of something you aren't convinced of. Потому что я устала убеждать себя в том, в чем ты не уверен.