Thank you for convincing me three years ago to accept the nomination for Vice President. |
Спасибо за то, что три года назад ты убедила меня принять выдвижение на пост вице-президента. |
Thank me for convincing you to break it off with Grant. |
Поблагодари меня лучше за то, что убедила тебя порвать с этими отношениями. |
Thank you for convincing me to do the right thing. |
Что убедила меня поступить как надо. |
That's the benefit of convincing the only two men you've ever loved they're better off without you. |
Маленький бонус за то, что обоих мужчин, которых я любила, я убедила в том, что им лучше без меня. |
Thanks to a loophole in the rules, Porsche succeeded in convincing the ACO that a Dauer 962 Le Mans supercar was a production car, allowing Porsche to race their Porsche 962 for one final time, dominating the field. |
Воспользовавшись пробелом в правилах, Porsche убедила ACO в том, что суперкар Dauer 962 Le Mans - серийный автомобиль, что позволило Porsche в последний раз выставить Porsche 962 на гонку и одержать убедительную победу. |
You're not convincing me. |
Ты меня не убедила. |
Yes, you did a fine job of convincing them with all your melodramatic tales. |
Да, ты действительно их убедила своим душещипательным рассказом. |
Thank you so much for convincing dad, by the way. |
Кстати, спасибо огромное, что убедила папу. |
The trip to Mount Rainier had played a role in reinvigorating Muir and convincing him to rededicate his life to the preservation of nature as national parks. |
Поездка в Маунт-Рейнир во многом убедила Мьюра посвятить свою жизнь охране природы и созданию национальных парков. |
So thank you very much, Shane, for convincing me to cut off... my lustrous mink-like long mane... as short as humanly possible. |
Спасибо тебе, Шейн, за то, что убедила меня состричь... мою превосходную, шикарную шевелюру... так коротко, как это только возможно. |
"Thank you so much for convincing my furious siblings to join my Machiavellian plan." |
Спасибо тебе, что убедила моих разъярённых родственников последовать моему хитроумному плану . |
Architectural involvement in space was realized in 1968 when a group of architects and industrial designers led by Raymond Loewy, over objections from engineers, prevailed in convincing NASA to include an observation window in the Skylab orbital laboratory. |
Впервые к архитектуре в космосе прибегли в 1968 году, когда группа архитекторов и промышленных дизайнеров под руководством Рэймонда Лоуи, невзирая на возражения инженеров, убедила НАСА добавить в конструкцию орбитальной лаборатории «Скайлэб» обзорное окно. |