Английский - русский
Перевод слова Convincing

Перевод convincing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убедительный (примеров 55)
Well, the man made a convincing argument. Ну, он привел убедительный довод.
Secondly, there is a perhaps more convincing argument that such property is already protected through the application of traditional concepts of damage, obviating the need to include them in the definition of environment. Во-вторых, есть, вероятно, даже более убедительный, чем первый, аргумент, суть которого состоит в том, что такие объекты уже охраняются благодаря применению ортодоксальных концепций ущерба и поэтому нет нужды включать их в понятие окружающей среды.
The Afghan tragedy, like the endless series of internal conflicts in Rwanda and Liberia, is the most convincing argument for the development of a United Nations policy of national reconciliation diplomacy. Афганская драма, так же как и непрекращающаяся череда внутренних конфликтов в Руанде, Либерии, - самый убедительный аргумент в пользу развития дипломатии национального примирения Организации Объединенных Наций.
In the same context, we welcome the work of the Panel on United Nations peace operations, which has provided a convincing outline for an important reform of this particular function. В том же контексте мы приветствуем работу Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира, которая представила убедительный план важной реформы данной функции.
You're a very convincing dragon. Ты - убедительный дракон!
Больше примеров...
Убедить (примеров 292)
By convincing myselfthat is wrong to change the past. Убедить меня, что не нужно менять прошлое.
I can be pretty convincing when I want to be. Я могу его убедить, когда захочу.
I was having a hard time convincing people of my Poe theory. Мне было сложно убедить всех поверить в теорию об Эдгаре По.
We both know that we're not second-class citizens but there are a lot of people in this country who still need convincing and you are the missing piece in our puzzle. Мы оба знаем, что вы не гражданин второго класса, но есть много людей в этой стране, которых еще надо убедить.
Irrespective of such arguments and difficulties, the present information note aims at clarifying legal issues related to competition policy with a view to convincing the reader of the need for all countries to adopt competition legislation in implementation of a competition policy. Независимо от упомянутых аргументов и трудностей настоящая информационная записка имеет целью уточнить характер правовых проблем, связанных с конкурентной политикой, с тем чтобы убедить читателя в необходимости принятия всеми странами конкурентного законодательства в рамках осуществления конкурентной политики.
Больше примеров...
Убеждение (примеров 15)
Right now, convincing the people inside the cordon to follow the rules is what's separating them from mass exposure to the virus. Прямо сейчас, убеждение людей внутри кордона следовать правилам это то, что отделяет их от массового распространения вируса.
It was emphasized that convincing decision makers was critical for making positive changes in disaster management. Было отмечено, что ключевым фактором позитивных перемен в этой сфере является убеждение лиц, уполномоченных принимать решения, в необходимости этих перемен.
The introduction of such measures would assist in further signalling the commitment which exists to attracting children to attend school as well as to convincing families of the value of education. Осуществление таких мер будет способствовать дальнейшей конкретизации существующих задач, имеющих целью повышение привлекательности школьного образования для детей и убеждение родителей в ценности образования.
It's not Chad who needs convincing. Убеждение необходимо не Чаду.
In book he later contributed to about the period, Maguwu credited Izhakoff for helping obtain his release from custody and convincing the Zimbabwe authorities to drop the charges against him. Позднее в книге об этом периоде г-н Магуву благодарил г-на Ицхакоффа за помощь в его освобождении и за убеждение властей Зимбабве снять с него обвинения.
Больше примеров...
Убеждая (примеров 51)
And I didn't want to have to spend valuable minutes of my life convincing you. И я не хотел тратить драгоценные минуты своей жизни, убеждая тебя.
He claimed that Indianapolis would also be destroyed, convincing aides that the Temple needed to look for a new location. Он утверждал, что Индианаполис также будет уничтожен, убеждая помощников, что Храм должен был искать новое место.
I spent over 2,000 hours in therapy... convincing myself that that doesn't exist. Я 2000 часов провела у психиатра, убеждая себя, что этого не было!
The court ruled that the manuscript might discourage people from buying Hubbard's books by convincing them he was a swindler, and that copyright law protects rather than forbids this kind of criticism. Суд вынес решение о том, что рукопись может препятствовать людям покупать книги Хаббарда, убеждая их, что он мошенник, и что закон об авторском праве, скорее защищает, а не запрещает подобного рода критику.
I spent the night convincing Carter that you weren't a liar, that you just have these weird secrets. Я провела ночь, убеждая Картер, что ты не лжец, а что у тебя просто странные секреты.
Больше примеров...
Убеждать (примеров 50)
Keep convincing yourself you're still mad at me. Продолжай убеждать себя, что всё ещё злишься на меня.
I don't need convincing, Detective. Меня не надо убеждать, детектив.
Well, you know, I kind of planned No choice. the whole singing thing first, just in case you took a little convincing. Ну, знаешь, я вроде как планировала все это пение для начала, на случай, если бы тебя понадобилось убеждать.
YousaidHYDRAhad a way of convincing people. Ты сказал у ГИДРЫ есть способы убеждать людей.
Aren't you supposed to be convincing me that I'm your friend... lulling me into a false sense of security... so that I'll confide in you? Разве вы не должны убеждать меня, что вы мой друг... усыпляя мою бдительность... до тех пор пока я вам не доверюсь?
Больше примеров...
Убедив (примеров 27)
An effective leader, she believed, could shift this political terrain by convincing people of the truth and relevance of his or her position. Она верила, что эффективный лидер может изменить этот политический рельеф, убедив людей в истинности и актуальности собственной позиции.
In 1990 he became leader of the Labour Party and consequently Prime Minister for a few months, convincing the Labour caucus that, while he could not win the election for Labour, he would help save more seats than staying with the incumbent, Geoffrey Palmer. В 1990 году он возглавил Лейбористскую партию и вслед за этим на несколько месяцев стал премьер-министром, убедив руководство лейбористов в том, что если он не сможет привести партию к победе, он поможет сохранить больше мест в парламенте, чем действующий премьер-министр Джеффри Палмер.
At Merkel's interrogation, the Rag Doll swore that he had no recollection of any crimes, convincing Allen that there was a greater force at work. Когда Меркеля допросили, Тряпичная кукла поклялся, что ничего не помнит о том, как совершал преступления, убедив Аллена, что в деле есть кто-то еще, кто стоит за всем.
Trew contends that the capture of northern Caen had a psychological impact on the French population, convincing them the Allies were there to stay and that the liberation of France could not be far off. Саймон Трю утверждает, что захват северной части Кана оказал психологическое влияние на французское население, убедив его в том, что союзники прибыли «всерьёз и надолго», и что освобождение Франции не заставит себя ждать.
This can only be achieved by convincing them that the Government cares for their welfare, is aware of their human rights needs and keen to restore their dignity. Этого можно добиться, лишь убедив население в том, что правительство заботится о его благополучии, осознает проблемы в области прав человека и стремится восстановить достоинство народа.
Больше примеров...
Убедил (примеров 31)
I am listening and you're not convincing. Я слушаю, и ты меня не убедил.
Satan's greatest trick was convincing man he didn't exist. Самой большой хитростью Дьявола было то, что он убедил человечество в том, что он не существует.
His sincerity and wisdom contributed greatly to convincing the people of Switzerland of the need to join the United Nations. Своей искренностью и мудростью он во многом убедил народ Швейцарии в необходимости вступить в Организацию Объединенных Наций.
I want to thank King Abdullah of Saudi Arabia for his leadership and for convincing us all to come together to speak about faith. Я хотел бы поблагодарить короля Саудовской Аравии Абдаллу за его руководящую роль и за то, что он убедил нас всех собраться и поговорить о вере.
If he's convinced his wife and a hospital that he's a doctor, he could end up convincing a jury that he's innocent. Если он убедил свою жену и больницу, что он доктор, он может убедить и присяжных в своей невиновности.
Больше примеров...
Убедила (примеров 12)
Thank you for convincing me to do the right thing. Что убедила меня поступить как надо.
Thank you so much for convincing dad, by the way. Кстати, спасибо огромное, что убедила папу.
The trip to Mount Rainier had played a role in reinvigorating Muir and convincing him to rededicate his life to the preservation of nature as national parks. Поездка в Маунт-Рейнир во многом убедила Мьюра посвятить свою жизнь охране природы и созданию национальных парков.
So thank you very much, Shane, for convincing me to cut off... my lustrous mink-like long mane... as short as humanly possible. Спасибо тебе, Шейн, за то, что убедила меня состричь... мою превосходную, шикарную шевелюру... так коротко, как это только возможно.
"Thank you so much for convincing my furious siblings to join my Machiavellian plan." Спасибо тебе, что убедила моих разъярённых родственников последовать моему хитроумному плану .
Больше примеров...
Убеждает (примеров 15)
I think she's busy convincing the Planet they were insane ever to publish without her. Наверное, она сейчас занята - убеждает "Плэнет", что они ненормальные, что вообще когда либо печатались без неё.
Well, unwise perhaps, but far from convincing me the man was insane. Возможно, это неразумно, но отнюдь не убеждает меня в его безумии.
The work performed so far by the Government and the National Reconciliation Commission is convincing proof that Tajikistan is confidently advancing along the path of peace and that no power is capable of reversing that process, for such is the choice of the people themselves. Работа, проделанная к настоящему времени Правительством и Комиссией по национальному примирению, убеждает в том, что Таджикистан уверенно идет по пути мира, и никакая сила не способна повернуть этот процесс вспять, ибо это выбор самого народа.
Spencer's the convincing one. Спенсер убеждает лучше всех.
The eloquent Zaharoff succeeded in convincing Skouloudis of the rightness of his London court case. Красноречивый Захарофф убеждает Скулудиса в своей правоте относительно судебного разбирательства в Лондоне.
Больше примеров...
Убеждаешь (примеров 12)
That's a side effect of convincing somebody that they've got a terminal disease. Это побочный эффект, когда убеждаешь кого-то что он смертельно болен.
You're convincing yourself of something impossible. Ты убеждаешь себя в чём-то невозможном.
Now, Frasier, I know you're going to go crazy convincing yourself that you've got some big complex, but couldn't it be simpler than that? Знаю, Фрейзер, сейчас ты сходишь с ума убеждаешь себя, что у тебя какой-то там большой комплекс но, может, все проще?
Your such a master at convincing people. Ты хороший убеждаешь людей.
You're good at convincing people. Ты хороший убеждаешь людей.
Больше примеров...
Уговорить (примеров 12)
I guess convincing her to take a break was a good thing. Думаю, неплохая мысль была уговорить ее на перерыв.
It took some convincing to get them there. Пришлось уговорить их немного, чтоб туда забраться.
Maybe you should try convincing him again. Может, еще раз попробуете уговорить его?
Convincing Secret Service to allow you to see me was difficult enough. Уговорить Секретную службу пустить вас было очень трудно.
It was a messy breakup, so it didn't take much convincing to get Langley to slip me the file they kept on him. Он нехорошо ушел оттуда, поэтому мне легко удалось уговорить их отдать мне материалы на него.
Больше примеров...
Неубедительными (примеров 13)
Members may or may not find my argument convincing. Вы можете счесть мои доводы вескими или неубедительными.
Security concerns put forward by the Government, including those related to the safety of the Mission, were often neither understandable, nor convincing. Приводимые правительством соображения безопасности, в том числе в связи с безопасностью Миссии, зачастую были необоснованными и неубедительными.
Explanations offered thus far have not been convincing. Выдвинутые на сегодняшний день объяснения являются неубедительными.
The majority of the Working Party considered that the arguments were not convincing in terms of improved safety, and were furthermore not backed by statistics. Большинство членов Рабочей группы сочли, что доводы в пользу повышения уровня безопасности являются неубедительными и к тому же не подкрепляются статистическими данными.
In the opinion of the Committee, the reasons given in annex VII to the budget report and in the testimony of the representatives of the Secretary-General are not convincing. По мнению Комитета, доводы, приведенные в приложении VII к докладу о бюджете и в выступлениях представителей Генерального секретаря, являются неубедительными.
Больше примеров...
Неубедительны (примеров 9)
But this angst and hand-wringing simply is not convincing. Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны.
Arguments in favour of inherent jurisdiction were not convincing. Доводы в пользу имманентной юрисдикции неубедительны.
The justifications provided had not been convincing, and the possible effects of the implementation of resolution 51/226 should have been made clear in advance. Аргументы в пользу такого применения неубедительны, поскольку возможные последствия резолюции 51/226 следовало разъяснить заранее.
Even though the health sector has had notable achievements in the recent years in Afghanistan, health situation for women is not convincing yet. Несмотря на достигнутые в Афганистане в последние годы заметные успехи в сфере здравоохранения, результаты в области охраны здоровья женщин пока еще неубедительны.
The explanations provided in the report of the Secretary-General were not convincing, in the light of the persistently high vacancy rates maintained over the years. Представленные в докладе Генерального секретаря объяснения неубедительны в свете постоянно сохраняющейся в течение ряда лет высокой доли вакантных должностей.
Больше примеров...
Неубедительным (примеров 13)
Apparently a shot across the bow is insufficiently convincing. Очевидно, выстрел по касательной был неубедительным.
The argument that the maintainance of nuclear arsenals is dictated by the vital interests of national security is not convincing. Аргумент, согласно которому сохранение ядерных арсеналов продиктовано жизненно важными интересами национальной безопасности, представляется неубедительным.
While some representatives agreed with the suggestion that reports of the Commission should be shorter and more thematic, others did not find that suggestion convincing. В то время как некоторые представители согласились с предложением о том, чтобы доклады Комиссии были короче и носили более тематический характер, другие представители нашли это предложение неубедительным.
The State party also points out that the complainant has been unable to give any details about the information she alleges she passed on and argues that the explanation she gave, saying that she was afraid to remember, was hardly convincing. Государство-участник также отмечает, что заявительница вообще не смогла уточнить характер информации, которую она, по ее словам, передавала, и что ее объяснение, согласно которому она не пожелала вспоминать об этом из страха, является неубедительным.
He would like further information concerning that justification, which he did not find convincing. Г-ну Андо хотелось бы услышать разъяснения по поводу такого обоснования, которое представляется ему неубедительным.
Больше примеров...