| Constraints on conversion to certified organic agriculture in developing countries include uncertainty about markets and price premiums. | Факторы, сдерживающие переход на сертифицированное биологически чистое сельскохозяйственное производство в развивающихся странах, включают в себя непредсказуемость состояния рынков и ценовые надбавки. |
| Military to civilian conversion is an indispensable link in strengthening disarmament and peace. | А необходимым звеном в деле упрочения разоружения и мира является переход от военного производства к гражданскому. |
| Serbia actively promotes the conversion from conventional to organic agriculture thereby contributing to the reduction in emission of air pollutants from pesticide application. | В Сербии активно пропагандируется переход от традиционного к органическому сельскому хозяйству, что тем самым способствует сокращению выбросов загрязнителей воздуха в результате применения пестицидов. |
| In certain regions, conversion to another religion was considered an offence with severe penalties. | В некоторых районах переход в другую веру считается преступлением и карается весьма суровыми наказаниями. |
| In the United States, several States have begun subsidizing conversion to organic farming systems as well as certification. | В Соединенных Штатах несколько штатов начали субсидировать переход на системы органического земледелия, а также работу по сертификации. |
| The conversion from bash to C also removes the requirement of bash, which is a boon for embedded devices. | Переход с bash на C также убирает необходимость в bash, что является подарком для встраиваемых устройств. |
| This doesn't amount to a conversion to liberal principles or a substitution of Europe for the ideals of the left and of socialism. | Это не означает переход к либеральным принципам или замещение идеалов левого движения и социализма Европой. |
| The completion of conversion to digital exchanges was in 2010. | В 2010 году был завершен переход на цифровые АТС. |
| Full conversion to synthetic oil by winter changes everything. | Полный переход на синтетическую нефть к зиме всё изменит. |
| A conversion of potential energy to kinetic energy. | Переход потенциальной энергии в энергию кинетическую. |
| The conversion to the new structure would take place by the end of September. | Переход к новой структуре будет осуществлен к концу сентября. |
| As the Constitution recognized freedom of religion, conversion from one religion to another was not an offence. | Так как Конституция признает свободу религии, переход из одной религии в другую не является преступлением. |
| Important areas have been energy saving, district heating, boiler technology and conversion from fossil to biomass fuels. | Важными областями сотрудничества являлись сбережение энергии, коммунальные тепловые сети, технология котлоагрегатов и переход с ископаемых видов топлива на биомассу. |
| The conversion ended on 3 March 2003. | Переход завершился З марта 2003 года. |
| The currency conversion from the deutsche mark to the euro proceeded smoothly. | Переход от немецких марок к евро проходит гладко. |
| Successful conversion of existing units to alternative refrigerants has been limited. | Успешный переход существующих производств на альтернативные хладагенты был ограниченным. |
| It is expected that the complete conversion to HFA-MDIs will take between 25 and 27 months. | Ожидается, что полный переход на производство ДИ-ГФА займет от 25 до 27 месяцев. |
| The conversion to IPSAS should make possible enhanced management of resources and business processes, and improve results-based management throughout the United Nations system. | Переход на МСУГС должен позволить повысить эффективность управления ресурсами и рабочими процессами и улучшить управление, основанное на конкретных результатах, во всей системе Организации Объединенных Наций. |
| In such cases, the incremental cost of conversion to non-mercury manufacture would be limited. | В таких случаях дополнительные затраты на переход к производству продуктов, не содержащих ртути, будут ограниченными. |
| One example of such actions is the conversion of public transport vehicles to natural gas in New Delhi. | Одним из примеров таких действий может служить переход общественного транспорта на использование природного газа в Нью-Дели. |
| Development of their electronic infrastructure and conversion to digital. | Совершенствование их электронной инфраструктуры и переход на цифровые технологии. |
| The conversion costs were converted to Euros and normalized to the chlorine capacity of the plants. | Затраты на переход были конвертированы в евро и нормализованы в соответствии с объемом производства хлора этими заводами. |
| In order to achieve this, conversion of all peacekeeping missions to Umoja should have been completed by the second quarter of 2013. | Для достижения этой цели переход всех миротворческих миссий на систему «Умоджа» должен быть завершен ко второму кварталу 2013 года. |
| ▸ ban on conversion to electric heating when alternatives are available | ▸ запрет на переход к электрическому отоплению при наличии альтернатив |
| Fortunately, there were examples among the economies in transition that illustrated how conversion to free markets had increased national wealth and the ability to provide for those who genuinely needed assistance. | Можно с удовлетворением отметить, что в странах с переходной экономикой имеются примеры, подтверждающие, что переход к рыночной экономике способствует увеличению национального богатства и расширению потенциала в плане оказания помощи тем, кто в ней действительно нуждается. |