Английский - русский
Перевод слова Convene
Вариант перевода Созывать

Примеры в контексте "Convene - Созывать"

Примеры: Convene - Созывать
They may also convene emergency sessions to discuss specific matters whenever deemed necessary. Они могут также созывать внеочередные сессии для обсуждения конкретных вопросов, когда они считают это необходимым.
The Secretary-General could convene open consultations with Member States prior to G20 Summits, in order to collate their views. В преддверии саммитов «Группы двадцати» Генеральный секретарь мог бы созывать открытые консультации с участием государств-членов, с тем чтобы иметь возможность сопоставить их позиции и мнения.
In order to ensure a more responsive Council, it might convene special sessions in accordance with its rules of procedure. Для повышения оперативности работы Совет может в соответствии со своими правилами процедуры созывать специальные сессии.
That is also why I will not convene an informal session of the CD today. Вот почему я и не буду созывать сегодня неофициальное заседание КР.
In order to benefit from a higher level of technical expertise, each commission may convene expert meetings not exceeding three days' duration. Чтобы воспользоваться знаниями высококвалифицированных технических экспертов, каждая комиссия может созывать совещания экспертов продолжительностью не более трех дней.
The head of the Department will also periodically convene an enlarged meeting of "chiefs" involving some 30 senior and middle-level managers. Кроме того, руководитель Департамента будет периодически созывать расширенные совещания руководящих сотрудников, в которых будут участвовать около 30 руководителей старшего и среднего звена.
The governor may also convene the legislature on "extraordinary occasions". Кроме того, губернатор имеет право «в исключительных случаях» созывать законодательное собрание.
The Assembly may convene special sessions and shall fix the date of commencement and the duration of each such session. Ассамблея может созывать специальные сессии и устанавливает дату начала и продолжительность каждой такой сессии.
Each Commission may convene expert meetings of short duration. Каждая Комиссия может созывать краткосрочные совещания экспертов.
The Commissions may convene a maximum of 10 expert meetings per year, of short duration not exceeding three days. Комиссии могут созывать в год максимум 10 коротких совещаний экспертов продолжительностью не более трех дней.
Outside the IASC framework, the Representative himself can convene ad hoc meetings of experts to focus on situations of internal displacement. Представитель может сам без участия МПК созывать специальные совещания экспертов для приоритетного рассмотрения ситуаций, связанных с перемещением лиц внутри страны.
A decision was also needed on whether the Commission would convene the Assembly of States Parties. Необходимо также принять решение о том, будет ли Комиссия созывать Ассамблею государств-участников.
For this purpose, the Commissions will convene annually a number of expert meetings on pre-determined substantive themes. С этой целью комиссии ежегодно будут созывать ряд совещаний экспертов по заранее определенным вопросам существа.
Only the Standing Committee can convene the National Assembly and set the agenda of its meetings. Только Постоянный комитет может созывать Национальное собрание и подготавливать повестку дня его заседаний.
Outside the IASC framework, the Representative himself can, of course, convene ad hoc meetings of experts to focus on situations of internal displacement. Вне рамок МПК Представитель, разумеется, может самостоятельно созывать специальные совещания экспертов для обсуждения конкретной ситуации внутреннего перемещения.
Experts can meet individually and in teams, and can hold one annual meeting or convene a number of small meetings. Эксперты могут встречаться индивидуально и в группах и могут проводить одно ежегодное совещание либо созывать несколько небольших совещаний.
It will provide a forum for debate, coordinate research projects and convene conferences and short courses. Он будет являться форумом для обсуждений, координировать научно-исследовательские проекты, созывать конференции и организовывать краткосрочные курсы.
The Secretary-General shall also convene other review conferences at the request of one or more States Parties. Он также будет созывать другие обзорные конференции по требованию одного государства-участника или нескольких государств-участников.
The Chairperson of a panel or the Human Resource Management Branch may convene ordinary meetings if considered necessary. Председатель коллегии или Сектор управления людскими ресурсами могут созывать очередные заседания, если сочтут это необходимым.
The Government holds regular monthly meetings and may convene extraordinary meetings when needed. Правительство проводит регулярные ежемесячные совещания и может в случае необходимости созывать чрезвычайные совещания.
UN-Habitat will periodically convene a reference group on the topic. ООН-Хабитат будет периодически созывать тематическую группу по данному вопросу.
As of 2010, the Committee would convene three annual sessions. С 2010 года Комитет будет созывать три годовые сессии.
It could convene days of general discussions in regions which would focus on particular human rights concerns of specific to regions. Он может созывать дни общих обсуждений в регионах с упором на сугубо региональные озабоченности.
It should convene multisectoral and multi-stakeholder working groups to oversee the development, implementation and periodic evaluation of national, multisectoral non-communicable disease plans and supporting budgets. Он должен созывать многопрофильные и многосторонние рабочие группы для контроля за разработкой, осуществлением и периодической оценкой национальных многопрофильных планов по борьбе с неинфекционными заболеваниями и контроля за использованием предназначенных для них бюджетов.
In this regard, the African Centre for the Study and Research on Terrorism will convene regular meetings of its focal points within the countries and organizations concerned. В этой связи Африканский научно-исследовательский центр по борьбе с терроризмом будет созывать регулярные совещания своих координаторов в соответствующих странах и организациях.