Английский - русский
Перевод слова Convene
Вариант перевода Проведению

Примеры в контексте "Convene - Проведению"

Примеры: Convene - Проведению
The Regional Component will facilitate the exchange of experiences, best practices and lessons learned among the countries in implementation of the Convention; establish a network of Aarhus Centres; and convene regional thematic meetings. Региональный компонент будет способствовать обмену опытом, передовой практикой и извлеченными уроками в отношении осуществления Конвенции между странами; созданию сети орхусских центров и проведению тематических региональных совещаний.
Support the initiative that the United Nations should convene a special high-level conference of all members, of the General Assembly to discuss the international financial crisis. Поддержать инициативу Организации Объединенных Наций по проведению специальной конференции высокого уровня в рамках Генеральной Ассамблеи с участием всех ее членов для рассмотрения вопроса о международном финансовом кризисе.
They encouraged His Excellency Mr. Quett Ketumile Joni Masire to pursue his mission of facilitating the inter-Congolese dialogue and urgently appealed to the parties to fully cooperate with the ongoing efforts to organize and convene the said dialogue. Они призвали Его Превосходительство г-на Квета Кетумиле Джони Масире продолжать выполнять свою посредническую миссию по проведению межконголезского диалога и настоятельно призвали стороны оказывать всестороннее содействие предпринимаемым усилиям по организации и проведению упомянутого диалога.
The Office continued to regularly convene a Committee of External Partners, which includes ambassadors of the Security Council members and representatives of the Central African Republic's multilateral partners. ОООНПМЦАР оказывало постоянную поддержку усилиям правительства по проведению организационных реформ и удовлетворению потребностей в области экономического развития.
At the ministerial level, similar review and evaluation bodies convene regularly. На министерском уровне регулярно проводятся заседания аналогичных органов по проведению обзора и оценки.
At the close of the International Congress in London, the International Prison Commission was formed to collect penitentiary statistics, encourage penal reform and convene further international conferences. На заключительном этапе Международный конгресс в Лондоне учредил Международную тюремную комиссию, которой было поручено заниматься сбором статистических данных в пенитенциарной области, содействовать проведению уголовной реформы и созывать в будущем международные конференции.
The Mission provided support to high-level national workshops on traditional justice and legal aid and helped the University of Juba convene public lectures on legal and constitutional issues. Миссия оказала поддержку в проведении национальных практикумов высокого уровня по вопросам традиционного правосудия и правовой помощи и содействовала проведению Университетом Джубы публичных лекций по правовым и конституционным вопросам.
In a few days, the United Nations will convene a special session of the General Assembly for the review and appraisal of the implementation of the Barbados Programme of Action for the small island developing States. Через несколько дней в Организации Объединенных Наций начинает работу специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проведению обзора и оценки хода осуществления Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
(a) Regional associations of electoral officials: the United Nations should act as a coordinator and convene periodic meetings of the leadership of these associations; а) Региональные ассоциации органов по проведению выборов: Организация Объединенных Наций должна действовать в качестве координатора и созывать периодические заседания руководителей этих ассоциаций;
IFCS recommended that the UNEP Governing Council invite UNEP to prepare for and convene, together with relevant international organizations, an intergovernmental negotiating committee, with a mandate to prepare an international legally binding instrument for implementing international action, initially beginning with the 12 specified POPs. МФХБ рекомендовал Совету управляющих ЮНЕП предложить ЮНЕП вместе с соответствующими международными организациями провести подготовительную работу и учредить межправительственный комитет по проведению переговоров, поручив ему подготовить имеющий обязательную юридическую силу международно-правовой документ о международном механизме, который первоначально охватывал бы 12 указанных СОЗ.
The Commission will conduct the fourth review and appraisal at its thirty-fifth session, and for this purpose will convene an informal in-session ad hoc working group, which will also review the preparations for the observance of the International Year of Older Persons (1999). Комиссия проведет четвертый обзор и оценку на своей тридцать пятой сессии и с этой целью созовет неофициальную межсессионную специальную рабочую группу, которая рассмотрит также ход подготовки к проведению Международного года пожилых людей (1999 год).
(a) Expert Working Groups should be established around each thematic issue, overseen by a lead agency (interested and relevant international organization) and should convene high-level review meetings based on progress achieved; а) по каждому из тематических вопросов следует создать рабочие группы экспертов, действующие под надзором одного из ведущих учреждений (заинтересованной и занимающейся такими вопросами международной организации), которые должны созывать совещания высокого уровня по проведению обзора на основе достигнутого прогресса;
Convene and facilitate expert meetings of partner organizations to integrate the UNEP tools on sustainable natural resources management into their programmes, including in the areas of water infrastructure and land-based sources of pollution Созыв и содействие проведению совещаний экспертов партнерских организаций для интеграции инструментария ЮНЕП по устойчивому природопользованию в их программы, в том числе в области водной инфраструктуры и наземных источников загрязнения
Convene Board biennially to review progress in system-wide implementation of selected policies and programmes, including United Nations-wide reform efforts Раз в два года проводить заседания Консультативного совета для изучения прогресса, достигнутого в общесистемном осуществлении отдельных стратегий и программ, включая усилия по проведению реформы всей Организации Объединенных Наций
At that time, there was a wide spectrum of activity in the United Nation system to gather data, undertake research, convene meetings and provide advisory service, on request, to Member States on national youth policies and programmes. В то время в системе Организации Объединенных Наций осуществлялись разнообразные мероприятия по сбору данных, проведению научных исследований и совещаний, по оказанию в ответ на просьбы государств-членов консультативной помощи по вопросам, касавшимся национальной молодежной политики и программ.