Английский - русский
Перевод слова Continuation
Вариант перевода Дальнейшее осуществление

Примеры в контексте "Continuation - Дальнейшее осуществление"

Примеры: Continuation - Дальнейшее осуществление
The continuation and expansion of the humanitarian assistance programme are essential not only for the welfare of the people of Liberia but also for the creation of a climate conducive to the successful implementation of the Agreement. Дальнейшее осуществление и расширение программы гуманитарной помощи необходимо не только для обеспечения благосостояния народа Либерии, но и для создания климата, способствующего успешному выполнению Соглашения.
Pending the full implementation of the Government's reintegration programme, the continuation of those micro-projects is crucial in maintaining conditions conducive to the implementation of the remaining tasks of the peace process. В период до завершения реализации правительственной программы реинтеграции дальнейшее осуществление этих микропроектов будет иметь чрезвычайно большое значение с точки зрения сохранения условий, необходимых для решения оставшихся задач в рамках мирного процесса.
This section summarises them in the following broad groups: continuation of initiatives already started; conceptual issues; measurement issues; practical steps in the areas of data collection and presentation and exchange of data and best practice. В настоящем разделе они сведены в следующие основные группы: дальнейшее осуществление уже начатых инициатив; концептуальные вопросы; вопросы измерения; практические шаги в области сбора и представления данных; обмен данными и передовым опытом.
The High-level Committee on Management had approved continuation of the jointly financed system-wide IPSAS project for 2010-2011 to support a harmonized approach to IPSAS policy development and to realize economies in the total cost of implementation. Комитет высокого уровня по вопросам управления утвердил дальнейшее осуществление в 2010 - 2011 годах на основе совместного финансирования общесистемного проекта перехода на МСУГС, направленного на содействие применению согласованного подхода к разработке стратегий, касающихся МСУГС, и сокращение общих расходов на их внедрение.
It made recommendations including the continuation of programmes designed to maintain and develop infrastructure and the providing of incentives and other benefits to those engaged in environmentally sustainable business practices and to new business owners. Среди рекомендаций Центра - дальнейшее осуществление программ, направленных на сохранение и развитие инфраструктуры, и создание стимулов и других льгот для тех предприятий, которые ведут экологически рациональную устойчивую хозяйственную деятельность, а также для новых предприятий.
Naturally, the continuation of this trend would undermine the credibility of the Security Council and would weaken the integrity and position of IAEA, which should be the sole competent authority for nuclear activities of the member States, and it would represent another wrong step. Дальнейшее осуществление этого процесса будет представлять собой очередной шаг в неправильном направлении и неизбежно приведет к подрыву доверия к Совету Безопасности и ослаблению авторитета и позиции МАГАТЭ, которое должно быть единственным компетентным органом, наблюдающим за ядерной деятельностью государств-членов.
The continuation of the quick-impact projects will complement the Mission's efforts to implement its mandate, in particular by demonstrating progress in the efforts of the Mission to re-establish the rule of law and support the extension of State authority. Дальнейшее осуществление проектов с быстрой отдачей будет дополнять усилия Миссии по выполнению ее мандата, в частности на основе демонстрации прогресса в ее деятельности по восстановлению правопорядка и оказанию поддержки в распространении государственной власти.
A number of countries advocate the continuation and intensification of national and regional activities through the UNEP mercury programme and would like to continue to be assisted during the further development of the programme; Ряд стран выступают за дальнейшее осуществление и усиление деятельности на национальном и региональном уровнях путем реализации программы ЮНЕП по ртути и хотели бы и далее рассчитывать на получение помощи в ходе дальнейшего развития программы;
Reaffirms that the continuation of programmes for the strengthening of democratic institutions and the promotion of sustainable development constitute the collective goals, aspirations and needs of the country in maintaining and advancing the consolidation of peace, democracy and sustainable development in El Salvador; З. подтверждает, что дальнейшее осуществление программ, направленных на укрепление демократических институтов, и содействие устойчивому развитию являются коллективными целями, устремлениями и нуждами страны в деле поддержания и укрепления мира, демократии и устойчивого развития Сальвадора;
Continuation of the Government's road improvement programme is among the priorities of the capital budget. Дальнейшее осуществление государственной программы улучшения автомобильных дорог является одной из приоритетных статей бюджета долгосрочных вложений7.
Continuation of the programme to improve the road network, including rural tracks; дальнейшее осуществление программы развития дорожной сети, охватывающей также сельские дороги;
Continuation of the policy of co-operation with the NSIs in the management of common human resources (seconded national experts and trainees). Дальнейшее осуществление политики сотрудничества с НСИ в области управления общими людскими ресурсами (прикомандированные национальные эксперты и стажеры).
Continuation of the universality principle, by which the participation of all programme countries in UNDP activities is ensured; Ь) дальнейшее осуществление принципа универсальности, в соответствии с которым обеспечивается участие всех программных стран в деятельности ПРООН;
Data collection from enterprises: Continuation of pilot exercises from enterprises of various sizes, different sectors, in different countries. Сбор данных, представляемых предприятиями: Дальнейшее осуществление экспериментальной деятельности с предприятиями различных масштабов всевозможных секторов в различных странах.
Continuation and development of "street workers' programmes" (there are 17 teams working in the western districts of the city and 5 in the eastern districts); дальнейшее осуществление и развитие "программ по проведению уличных работ" (насчитывается 17 групп, работающих в западных кварталах города, и пять - в восточных кварталах);
I hope that the continuation of the disarmament programme will not only lead to the recuperation of more weapons but, more importantly, reassure the population that the hated paramilitary networks will never exercise their rule of terror again. Я надеюсь, что дальнейшее осуществление программы разоружения приведет не только к изъятию дополнительного количества оружия, но и, что более важно, повысит уверенность населения в том, что ненавистные полувоенные формирования никогда более не будут прибегать к практике террора.
Continuation of initiatives already started Дальнейшее осуществление уже начатых инициатив
The proposed 2007/08 budget includes a provisional $1,000,000 for the continuation of quick impact projects. В предлагаемом бюджете на 2007/08 год предусматривается выделение 1000000 долл. США на дальнейшее осуществление проектов с быстрой отдачей.
The further continuation and development of such activities would improve understanding and the ability to predict the behaviour of the Sun-Earth environment through international cooperation; Дальнейшее осуществление и развитие деятельности такого рода улучшит понимание и возможности прогнозирования поведения солнечно-земной среды на основе международного сотрудничества;
He noted that the overall situation in Lebanon had shown considerable improvement, making the continuation of the programme in its present form no longer necessary. Он отметил, что, поскольку общее положение в Ливане заметно улучшилось, дальнейшее осуществление программы в ее нынешнем виде более не требуется.
The continuation of the implementation of the Programme for Improving the Conditions of Detention (PACDET) with the collaboration of the European Union was expected to overcome some of those challenges. Ожидается, что дальнейшее осуществление Программы по улучшению условий содержания под стражей (ПАКДЕТ) во взаимодействии с Европейским союзом позволит решить некоторые из этих проблем.
continuation of such a collective punishment for purely political reasons is, therefore, a criminal and highly immoral act, which can be characterized as a genocide. Применение подобных мер коллективного наказания и их дальнейшее осуществление исключительно по политическим соображениям представляют собой, таким образом, преступное и глубоко безнравственное деяние, которое можно квалифицировать как геноцид.
The occupying Power's continuation of its illegal policy of extrajudicial executions, which is in grave violation of international law, including international humanitarian law, must be condemned by the international community and halted immediately. Дальнейшее осуществление оккупирующей державой своей незаконной политики внесудебных казней, которая представляет собой серьезное нарушение международного права, в том числе международного гуманитарного права, должно быть осуждено международным сообществом, и такой политике должен быть незамедлительно положен конец.
Continuation of the Taveuni Rural and Community Health Project; дальнейшее осуществление проекта сельского и общинного здравоохранения на острове Тавеуни;
(b) Continuation of a programme on police training to prevent and combat domestic violence and strengthen the victims'rights in Central America; Ь) дальнейшее осуществление программы подготовки сотрудников полиции по вопросам профилактики и борьбы с насилием в семье и укрепления прав потерпевших в странах Центральной Америки;