Английский - русский
Перевод слова Constraint
Вариант перевода Препятствие

Примеры в контексте "Constraint - Препятствие"

Примеры: Constraint - Препятствие
The first major constraint on the implementation of the right to development related to insufficient transfers from multilateral, bilateral and private sources, as compared with the growing needs. ЗЗ. Первое крупное препятствие на пути осуществления права на развитие связано с недостаточным объемом средств, поступающих из многосторонних, двусторонних и частных источников, по сравнению с постоянно возрастающими потребностями.
In its resolution 61/143, the General Assembly highlighted violence against women as both a human rights violation and a constraint to development and called for accelerated efforts to eradicate such violence. В своей резолюции 61/143 Генеральная Ассамблея охарактеризовала насилие в отношении женщин и как нарушение прав человека, и как препятствие на пути развития и призвала ускорить усилия по ликвидации такого насилия.
In 2000, net FDI flows into LDCs had decreased by 15 per cent, and the burden of external debt constituted an additional constraint on their development, limiting investment capacity. В 2000 году чистый приток ПИИ в наименее развитые страны снизился на 15 процентов, и бремя внешнего долга представляет собой дополнительное препятствие на пути их развития, ограничивающее инвестиционный потенциал.
Mr. Amir said that ethnic conflict was a common theme in the reports from African States parties being received by the Committee, and was a lamentable constraint on development and growth. Г-н Амир говорит, что этнический конфликт - это общая тема в докладах африканских государств-участников, получаемых Комитетом, и прискорбное препятствие на пути развития и роста.
Despite all the progress and the innovations in the use of the TCDC modality and the increased allocation of physical, human and financial resources for TCDC by developing countries, resource constraint was identified as the most serious impediment to development cooperation. Несмотря на достигнутый прогресс и новшества в деле использования механизмов ТСРС и на увеличение объемов выделяемых развивающимися странами на цели ТСРС физических, людских и финансовых ресурсов, проблема ресурсов была определена как серьезное препятствие в контексте сотрудничества в целях развития.
Although better implementation of sound technologies has great potential for enhancing the management, conservation and sustainable development of all types of forests, technology is often not the critical limiting factor, and not every constraint to sustainable forest management can be alleviated by the transfer of technology. Хотя более эффективное использование надлежащих технологий может в значительной степени повысить эффективность рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов, важнейшим препятствием зачастую является не технология, при этом не каждое препятствие на пути устойчивого лесопользования можно устранить с помощью передачи технологии.
A further constraint is the absence of regularly updated information on issues of concern or violations of the women and peace and security agenda, as well as an agreed set of appropriate actions to take in relation to these matters. Еще одно препятствие заключается в отсутствии регулярно обновляемой информации по соответствующим вопросам, а также о нарушениях принятых решений по женщинам, миру и безопасности и в отсутствии согласованного комплекса мер, которые должны приниматься в таких случаях.
The report focuses also on the challenges brought by the fight against HIV/AIDS, the challenges arising from demographic trends, including ageing and social safety nets, youth unemployment and migrant workers, and the reversal of the peace dividend as a constraint to global development. Особое внимание в докладе уделяется также возникшим проблемам в области борьбы с ВИЧ/СПИДом, проблемам, обусловленным демографическими тенденциями, включая проблему старения и системы социальной защиты, безработицу среди молодежи и проблему трудящихся-мигрантов, а также движение вспять дивиденда мира как препятствие на пути развития во всем мире.
While some see the notion as central to meaningful disciplines, others consider it as an excessive constraint on Governments' regulatory discretion. Однако в него включена имеющая схожий смысл формулировка, требующая, например, того, чтобы лицензионные и квалификационные процедуры "не превращались в препятствие для поставки услуг".