Примеры в контексте "Connectivity - Сети"

Примеры: Connectivity - Сети
Over the years, online, we've laid down a huge amount of information and data, and we irrigate it with networks and connectivity, and it's been worked and tilled by unpaid workers and governments. Вы знаете, за много лет мы уже выложили онлайн огромное количество информации и данных; мы орошаем её через сети и соединения, она обрабатывается и возделывается добровольцами и правительствами.
While the focus on connectivity in the region has so far has been on the physical connectivity of individual sectors, the benefits could be maximized through the integration of physical and non-physical networks within and among sectors. Хотя главное внимание в сфере коммуникационных возможностей региона до сих пор уделялось возможностям географической связи отдельных секторов, можно получить больше выгод, объединив географические и негеографические сети внутри секторов и между ними.
Other distinguishing features of the console include its large viewing screen, multi-media capabilities, and connectivity with the PlayStation 3, other PSPs, and the Internet. Другие отличительные черты PSP - это большой широкоформатный экран, мультимедиа возможности, а также способность подключаться к PlayStation 3, другим PSP и даже сети Интернет.
Enhanced communications channels, using an outsourced global network service provider with e-mail connectivity to all offices, are helping to contain costs as the volume of data transmission has increased. Расширенные каналы связи, использующие внешний механизм обеспечения доступа к глобальной сети с подсоединением к электронной почте всех офисов, позволяют сдерживать расходы в условиях увеличения объема передаваемых данных.
In many countries, the explosion in global connectivity has come at a time of economic and demographic transformations, with rising income disparities, tightened private sector spending and reduced financial liquidity. Во многих странах резкий всплеск в количестве подсоединений к глобальной сети совпал по времени с экономическими и демографическими преобразованиями, ростом разрыва в доходах, сокращением расходов в частном секторе и снижением финансовой ликвидности.
This article continues the series on troubleshooting connectivity problems on Windows based networks by taking a look at the problem of packet loss, and by showing you how to trace the route that a packet takes across the network. Эта часть продолжает серию статей о решении проблем с подключениями в сетях на базе Windows. В ней мы рассмотрим проблемы потери пакетов, я также покажу вам, как производить трассировку маршрута, по которому идет пакет в сети.
Dissociative personality disorder with aberrant functional connectivity in the default mode network? Диссоциативное расстройство личности с ненормальными функциональными связями в сети пассивного режима работы мозга?
The digital divide, especially the lack of connectivity, makes it all the more difficult to overcome the transportation and communications barriers that exist in much of the developing world. Эта цифровая пропасть, и особенно отсутствие технических возможностей для подключения к сети, еще больше затрудняет задачу преодоления транспортных и коммуникационных барьеров, которые существуют во многих развивающихся странах.
MINUSTAH also completed the first phase of the microwave backbone project (enhancement of microwave coverage) to ensure consistent and reliable voice and data connectivity to all personnel Mission-wide. МООНСГ также завершила первый этап осуществления проекта создания цифровой микроволновой магистральной сети, предусматривающего расширение сферы охвата сетью микроволновой связи в целях обеспечения постоянной и надежной голосовой связи и обмена данными с помощью телефонной связи для всего персонала в масштабах деятельности Миссии.
Over the years, online, we've laid down a huge amount of information and data, and we irrigate it with networks and connectivity, and it's been worked and tilled by unpaid workers and governments. Вы знаете, за много лет мы уже выложили онлайн огромное количество информации и данных; мы орошаем её через сети и соединения, она обрабатывается и возделывается добровольцами и правительствами.
The experts also note that open access principles are a key requirement in bringing down costs for universal access to broadband connectivity, as proposed in the LIRNEasia Longest International Open access Network (LION). Кроме того, эксперты отметили, что принципы открытого доступа играют главную роль в снижении расходов, связанных с обеспечением всеобщего широкополосного доступа, как и предлагает компания «ЛИРНЭйша» в рамках своей самой протяженной международной сети с открытым доступом (ЛИОН).
Staff outside the mission area/network have connectivity to the UNMIL Intranet Сотрудникам, находящимся за пределами района действия Миссии/зоны действия сети, обеспечен доступ к интранету МООНЛ
Achieved: all locations (from 9 locations during the period 03/04 to 12 locations during the period 04/05) are connected with telephone and fax connectivity to Department of Peacekeeping Operations wide area network (WAN) and rest of the world. Цель достигнута, все пункты базирования (с 9 пунктов в период 2003/04 года до 12 пунктов в период 2004/05 года) подключены через каналы телефонной и факсимильной связи к глобальной сети Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ) и к остальному миру.
Staff outside the Mission area/network has connectivity to the UNMIL Intranet and can check corporate e-mail and access network resources/shares from anywhere in the world on United Nations-owned machines Сотрудникам, находящимся за пределами района действия Миссии/зоны действия сети, обеспечен доступ к интранету МООНЛ, что позволяет им из любой точки мира читать официальную электронную почту и осуществлять доступ к сетевым ресурсам/каталогам на компьютерах, принадлежащих Организации Объединенных Наций
Operation, support and maintenance of seamless connectivity to UNMIL network anywhere in UNMIL sites and in the world over Internet virtual private network (VPN), with availability in excess of 99.5 per cent (44 hours/year downtime) Эксплуатация, поддержка и обслуживание эффективно функционирующей системы подключения к сети МООНЛ во всех местах дислокации МООНЛ и в мире через Интернет (виртуальная частная сеть) при обеспечении эксплуатационной готовности на уровне выше 99,5 процента (время пребывания в нерабочем состоянии 44 часа в год)
Strengthening the connectivity of countries in South and Central Asia, particularly landlocked and least developed countries, with a view to linking with subregional and regional transport and trade networks Укрепление связей между странами Южной и Центральной Азии, особенно странами, не имеющими выхода к морю, и наименее развитыми странами, в целях их включения в субрегиональные и региональные транспортные и торговые сети
Efforts to improve computer density and improve connectivity in schools in the region have focused mainly on secondary education, and it is at this level of education in particular that progress is most discernible. Усилия в целях более широкого внедрения в школах региона информационных технологий и подключения школ к электронной сети осуществляются прежде всего на уровне среднего образования, и именно на этом уровне обучения наиболее заметны успехи.
Support and maintenance of a satellite communications network consisting of 4 Earth stations and 3 VSAT terminals, 12 telephone exchanges capable of providing end-to-end telephone services, as well as 24 microwave links providing high-speed wide-area connectivity for voice, data and video traffic Обеспечение функционирования и технического обслуживания сети спутниковой связи, включающей 4 наземные центральные станции и 3 наземных терминала узкополосной связи, 12 АТС для прямого подключения абонентов и 24 канала микроволновой связи, что обеспечивает высокоскоростное подключение к глобальной сети телефонной связи и передачу видеосигналов и данных