| The key instrument for financing the development of the TEN-T will be a new mechanism connecting Europe facility (CEF). | Ключевым инструментом в области финансирования развития ТЕС-Т будет новый механизм - Фонд соединения Европы (ФСЕ). |
| The following procedure describes a typical setup when connecting to the Internet using an Ethernet cable. | Следующая процедура описывает типичную настройку при создании проводного соединения с сетью Интернет при использовании кабеля Ethernet. |
| Set the method for connecting to the Internet. | Задайте метод соединения с сетью Интернет. |
| A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square. | Линия замыкается путем соединения последней точки с первой, обозначенной увеличенным квадратом. |
| It's not any different between a client connecting with a server. | Нет никакой разницы между актом соединения клиента и сервера. |
| For that reason, Thailand accorded priority to improving its infrastructure and taking the lead in connecting its transport network with neighbouring countries. | По этой причине Таиланд придает первостепенное значение совершенствованию своей инфраструктуры и опережает другие страны в деле соединения своей транспортной сети с транспортными сетями соседних с ним стран в регионе. |
| "possibility of connecting... yes/no12" | "возможность соединения... да/нет1, 2". |
| The universal clip is intended for connecting both planar, relatively rigid elements and elongate, flexible elements. | Универсальная скоба, предназначена для соединения как плоских относительно жестких, так и удлиненных гибких элементов. |
| However, connecting piping for receptacles shall be high pressure hoses or spiral tubes suitable for propane. | Однако для соединения сосудов должны использоваться гибкие шланги для высокого давления или спиральные трубы, пригодные для пропана. |
| For the purpose of connecting those doctors, an online telemedical centre could be established. | Для установления соединения с этими врачами можно создать онлайновый телемедицинский центр. |
| "sampling device, possibility of connecting." | "устройство для взятия проб, возможность соединения.". |
| Check of connecting thread using gauges (batch testing); | проверка резьбового соединения с использованием измерительных приборов (испытание партии); |
| It operates by connecting unallocated regions of memory together in a linked list, using the first word of each unallocated region as a pointer to the next. | Он работает путем соединения неразмеченных областей памяти вместе в связанный список, используя первое слово каждой неразмеченной области в качестве указателя на следующий участок. |
| USB, RS-232 serial, and parallel port interfaces are popular solutions for connecting the MicroLan to the host PC. | Последовательные интерфейсы USB, RS-232, и параллельный интерфейс (LPT) являются популярными решениями для соединения MicroLan с ПК. |
| Construction of the railway officially started in 1921, with the intention of connecting the North of Argentina with Chile across the Andes. | Строительство железной дороги официально началось в 1921 году, с намерением соединения севера Аргентины с Чили через Анды. |
| The construction of such a front was further facilitated by the good prospect of connecting with the Poles and creating a common anti-Bolshevik front with them. | Построение такого фронта дополнительно облегчалось хорошей перспективой соединения с поляками и создания с ними общей противобольшевистской линии. |
| An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes | Инструмент для построения сетей обработки звука путём соединения функциональных блоков |
| Soon the majority of people on the planet will have one, and the idea of connecting everyone to both knowledge and each other will endure. | Скоро большинство людей планеты будут иметь хотя бы один, идея соединения всех друг с другом и со знанием будет жить. |
| The invention relates to detachable connections of parts, primarily rigid parts, and can be used, in particular, for connecting elements of building structures. | Изобретение относится к разъемным соединениям деталей, преимущественно, жестких и может быть использовано, в частности, для соединения элементов строительных конструкций. |
| The goal of telemedicine was to improve health outcomes and provide clinical support by overcoming geographical barriers and connecting users who were not in the same location. | Телемедицина имеет целью улучшение результатов мероприятий по охране здоровья и предоставление клинической поддержки путем преодоления географических барьеров и соединения пользователей, находящихся на расстоянии друг от друга. |
| The SETA Corridor provides an efficient railway connection of existing tracks between Central Europe and the North Adriatic Ports connecting Rail Network Europe (RNE) Corridors 7, 8, 10 and 11. | Коридор ЮВТО служит одним из эффективных средств соединения железнодорожных маршрутов между Центральной Европой и портами Северной Адриатики с коридорами 7, 8, 10 и 11 сети европейских железных дорог. |
| Meditation is a method for connecting with the inner self, strengthening awareness of one's own identity, experiencing a being's values and original virtues, and thus improving emotional balance. | Медитация является одним из способов соединения со своим «внутренним я», укрепления осознания своей собственной индивидуальности, познания ценностей жизни и подлинных добродетелей и тем самым улучшения эмоционального баланса. |
| The drying process consists in connecting the chamber and the receiver to the vacuum pump, disconnecting them therefrom and in producing the specified vacuum level. | Осуществляют процесс сушки, соединения или отключения камеры и ресивера с вакуумным насосом и создания заданного значения вакуума. |
| The conversion of the former cloister and prison into a museum is a successful example of architecture connecting the old and the new (Morger & Degelo AG, Architects, Basel). | Перестройка прежнего владения монастыря и части тюрьмы для музейных целей - удачный пример соединения старого и нового в архитектуре (архитекторы Morger & Degelo AG, Базель). |
| The convex hull of the roof shape corresponding to this straight skeleton forms a Steinitz realization of the Halin graph formed from the tree by connecting its leaves in a cycle. | Выпуклая оболочка крыши, соответствующей этому прямолинейному скелету, образует реализацию Штайница графа Халина, образованного из дерева путём соединения его листьев в цикл. |