Английский - русский
Перевод слова Connecting

Перевод connecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подключение (примеров 65)
6 SLI supports connecting up to 4 identical graphics cards for a 4-way SLI configuration. 6 SLI поддерживает подключение до 4 графических процессоров одинаковых карт для конфигурации 4-Way SLI.
Furthermore, connecting the electrical generating plants to rural grid networks is still a complex and expensive issue. Кроме того, по-прежнему сложным и дорогостоящим предприятием является подключение электрогенераторов к сельским распределительным сетям.
recovery of 50% of the initial expenditure for connecting small firms to infrastructure (water supply, road, telecommunications, electricity, etc.). возмещение 50% первоначальных расходов на подключение малых предприятий к инфраструктуре (водоснабжение, дороги, телекоммуникации, электроэнергия и т.д.)
But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said. Но подключение к Интернету для серфинга, обмена электронными письмами, текстовыми сообщениями или загрузки данных все равно будет запрещено на высоте меньше 10000 футов, сообщило агентство.
One avenue would be a concentration on capabilities as defined in the work of Nobel laureate Amartya Sen.r Capabilities might include meeting basic needs, providing access to education, connecting to the Internet, increasing voice and freedom, and building tangible assets. Потенциал может включать в себя удовлетворение основных потребностей, обеспечение доступа к образованию, подключение к Интернету, расширение представительства и свободы и создание материальных активов.
Больше примеров...
Соединительный (примеров 28)
C A connecting pipe between the diesel hold and the daily supply tank С) Соединительный газопровод между бункером с газойлем и танком.
In addition, there shall be a possibility for connection to a power source on shore; the necessary connecting cable shall be available on board; Кроме того, должна быть предусмотрена возможность подсоединения к источнику питания на причале; на борту судна должен иметься необходимый соединительный кабель.
Figure 5: - Connecting area of the heavy-duty vehicle Euro filling unit Рис. 5 - Соединительный участок заправочного блока евротипа для транспортных средств большой грузоподъемности
The inventive water cycle comprises floats, a connecting frame, a pedal drive which is kinematically connected to a horizontal fin and drive and driven chain wheels which are interconnected by means of a chain. Водный велосипед содержит поплавки, соединительный каркас, педальный привод, кинематически связанный с горизонтальным плавником, ведущую и ведомую звездочки, соединенные цепью.
"Connecting canal to Leipzig including the extension of the Saal upstream from Halle (E-20-04)"; and "Соединительный канал до Лейпцига, включая удлинение Заале вверх по течению от Галле (Е 20-04)" и
Больше примеров...
Соединения (примеров 132)
For the purpose of connecting those doctors, an online telemedical centre could be established. Для установления соединения с этими врачами можно создать онлайновый телемедицинский центр.
The SETA Corridor provides an efficient railway connection of existing tracks between Central Europe and the North Adriatic Ports connecting Rail Network Europe (RNE) Corridors 7, 8, 10 and 11. Коридор ЮВТО служит одним из эффективных средств соединения железнодорожных маршрутов между Центральной Европой и портами Северной Адриатики с коридорами 7, 8, 10 и 11 сети европейских железных дорог.
China also is considering connecting its power transmission lines with Mongolia and several former Soviet states that border China and specialists predict that by the year 2020 more than 4 PWh of power will be transmitted into China from neighboring states. Китай также рассматривает возможность соединения своих линий электропередачи с Монголией и несколькими бывшими советскими государствами, которые граничат с Китаем, специалисты прогнозируют, что к 2020 году более 4 PWh энергии будут переданы в Китай из соседних государств.
METHOD FOR CONNECTING TO A TELEPHONE OF A CALLED SUBSCRIBER СПОСОБ УСТАНОВЛЕНИЯ СОЕДИНЕНИЯ К ТЕЛЕФОНУ ВЫЗЫВАЕМОГО АБОНЕНТА
JOINT FOR CONNECTING A PIPELINE VALVE ELEMENT TO A PIPE MADE OF POLYMERIC MATERIAL AND PIPELINE VALVE ELEMENT THEREFOR УЗЕЛ СОЕДИНЕНИЯ ЭЛЕМЕНТА ТРУБОПРОВОДНОЙ АРМАТУРЫ С ТРУБОЙ ИЗ ПОЛИМЕРНОГО МАТЕРИАЛА И ЭЛЕМЕНТ ТРУБОПРОВОДНОЙ АРМАТУРЫ ДЛЯ НЕГО
Больше примеров...
Соединяющих (примеров 65)
Manifold means an assembly of piping and valves connecting the filling and/or discharge openings of the elements; Коллектор означает сборку трубопроводов и вентилей, соединяющих загрузочные и/или разгрузочные отверстия элементов.
This led to speculation that it might be possible to eliminate both wires and therefore transmit telegraph signals through the ground without any wires connecting the stations. Это привело его к предположению, что можно устранить оба провода - и передавать сигналы телеграфа через землю, без проводов, соединяющих станции.
Investments into the railway infrastructure are directed now into the sections of pan-European corridors connecting Berlin - Prague - Vienna and Scandinavia with the South of Europe as they pass the territory of the Czech Republic. Капиталовложения в железнодорожную инфраструктуру сейчас направляются на развитие участков общеевропейских коридоров, соединяющих Берлин - Прагу - Вену и Скандинавию с южной частью Европы в месте прохождения по территории Чешской Республики.
In view of the growing electronic network connecting all major duty stations and the peacekeeping missions, all offices which are part of the United Nations network must adhere to and strictly implement the same security standards and procedures and a comprehensive policy must be defined. С учетом расширения электронных сетей, соединяющих все главные места службы и миротворческие миссии, все подразделения, входящие в сеть Организации Объединенных Наций, должны соблюдать и строго выполнять единообразные стандарты и процедуры безопасности, в связи с чем необходимо разработать всеобъемлющую политику в данной области.
The second Ajima-Malfatti point is the meeting point of three lines connecting the tangencies of the Malfatti circles with the centers of the excircles of the triangle. Вторая точка Адзимы - Мальфатти - точка пересечения трёх прямых, соединяющих точки касания окружностей Мальфатти с центрами вневписанных окружностей треугольника.
Больше примеров...
Соединяющей (примеров 63)
In most of the ESCAP region, physical barriers in the built environment prevent disabled persons from using buildings, the spaces connecting built areas, public transport systems, and other public facilities and services. В большинстве стран региона ЭСКАТО в созданной человеком среде имеются физические препятствия, не позволяющие лицам с физическими недугами пользоваться зданиями, территорией, соединяющей застроенные районы, системами общественного транспорта и другими объектами и службами общего пользования.
Armed opposition groups and other armed groups have gained control of a large part of the area of separation, including a section of the main road connecting the two UNDOF camps and the crossing between the Alpha and the Bravo sides. Группы вооруженной оппозиции и другие вооруженные группы установили контроль над значительной частью района разделения, включая участок основной дороги, соединяющей два лагеря СООННР, и переход между сторонами «Альфа» и «Браво».
He had underscored that the common thread connecting the most crucial issues facing the Organization was the need to respect fundamental human rights, and he had expressed his determination to integrate human rights even more fully into every aspect of the Organization's work. Он особо отметил, что общей нитью, соединяющей наиболее важные вопросы, стоящие перед Организацией, является необходимость уважения основных прав человека, заявив при этом о своей приверженности ещё большей интеграции вопросов прав человека во все аспекты деятельности Организации.
The site is strategically located in Kolonshina village, along Zhytomyr-Kyiv highway - one of the country's busiest arteries connecting central Ukraine to the West. Объект расположен в селе Колонщина, на Житомирской трассе - одной из наиболее оживленных магистралей страны, соединяющей Украину с Западом.
India and Myanmar have agreed to a 4-lane, 3200 km triangular highway connecting India, Myanmar and Thailand. В 2008 году Индия и Мьянма договорились о строительстве 4-х полосной, 3200 км автомагистрали, соединяющей Индию, Мьянму и Таиланд.
Больше примеров...
Связь (примеров 81)
I'm connecting with the earth and avoiding heel strike. Я поддерживаю связь с землёй и снижаю нагрузку на пяту.
With the aim of further improving the access to health-care services, WHO assisted the Ministry of Public Health in initiating an innovative telemedicine project connecting the central-level multispecialty hospital with provincial hospitals. В целях дальнейшего улучшения доступа к медицинскому обслуживанию ВОЗ помогла министерству здравоохранения в инициировании новаторского проекта в области телемедицины, призванного обеспечить связь центральной многопрофильной больницы с провинциальными больницами.
Nathan? Are you two... Connecting? У вас двоих... связь?
The Office also initiated an interregional approach connecting various regional programmes. Управление начало также применять межрегиональный подход, позволяющий налаживать связь между различными региональными программами.
IP tunnels are often used for connecting two disjoint IP networks that don't have a native routing path to each other, via an underlying routable protocol across an intermediate transport network. IP-туннель часто используют для соединения двух пересекающихся IP-сетей, которые не имеют прямого маршрута друг к другу, с помощью основного протокола маршрутизации через промежуточную транспортную связь.
Больше примеров...
Соединяющий (примеров 59)
There is a passage, connecting the palace to the Vatican. Есть туннель, соединяющий дворец с Ватиканом.
On 24 October, at 1000, Abkhazian separatists blew up the railway bridge connecting the villages of Shamgona and Tagiloni. 24 октября в 10:00 абхазские сепаратисты взорвали железнодорожный мост, соединяющий села Шамгона и Тагилони.
North Korea's main connection to the international Internet is through a fiber-optic cable connecting Pyongyang with Dandong, China, crossing the China-North Korea border at Sinuiju. Доступ к международному Интернету осуществляется через волоконно-оптический кабель, соединяющий Пхеньян с Даньдунем в Китае через Синыйджу.
The probability that the path connecting an ingress switch to an egress switch via a particular middle stage switch is free is the probability that both links are free, (1-p)2. Вероятность того, что путь, соединяющий входящий КЭ с исходящим КЭ через КЭ среднего яруса, свободен, равна вероятности того, что обе линии свободны, а именно (1 - p)2.
The vacuum valve is situated in the exhaust pipe, and an additional shut-off valve is mounted downstream of said vacuum valve, along the path of the exhaust gases, the shut-off valve connecting the exhaust pipe to the exhaust manifold or disconnecting the exhaust pipe therefrom. Вакуумный клапан расположен в выпускной трубе, за ним, по ходу отработавших газов, установлен дополнительный запорный клапан, соединяющий или разобщающий выпускную трубу с выпускным коллектором.
Больше примеров...
Между (примеров 301)
The links connecting illicit crop cultivation, extreme poverty, marginalization and insecurity were underlined by some speakers. Некоторые ораторы указывали на связь между возделыванием запрещенных культур, крайней нищетой, маргинализацией и отсутствием безопасности.
Rows of trees sometimes stretched for several kilometres, connecting several temples. Иногда ряды деревьев растягивались на несколько километров, соединяя разные храмы между собой.
The attackers left notes connecting their actions to the hostilities between the Ottoman and British Empires, which had been officially declared in October 1914. Нападавшие оставили записки, объясняющие их действия начавшейся войной между Османской и Британской империями, которая была официально объявлена в октябре 1914 года.
Moreover, having a web-based platform connecting debtors and creditors, such as that being developed by the Global Information Clearing-house Initiative, would enable the exchange of expertise and the sharing of experience and lessons among investors as well as the Governments of developing countries. Кроме того, создание основы для поддержания контактов между должниками и кредиторами на базе Интернета, наподобие разрабатываемой в рамках инициативы по созданию глобального банка данных, позволило бы обмениваться знаниями, опытом и уроками между инвесторами, а также правительствами развивающихся стран.
Other checkpoints have been established between the towns of Merca and Jilib, where trucks have to pay up to $60, and on the highway connecting the main cities of central Somalia from Mogadishu through to Afgooye, Wanlaweyne, Burkhabo, Baidoa and Wajid. Другие контрольно-пропускные пункты установлены между городами Мерка и Джилиб, где водители грузовиков должны платить до 60 долл. США, и на шоссе, соединяющем главные города центральной части Сомали с Могадишо и проходящем через Афгой, Ванла-Вейне, Бурхабо, Байдабо и Вайджид.
Больше примеров...
Соединение (примеров 48)
The proposal relates to electrified railway transport and is directed to improving clamps for connecting trolley wires. Предложение относится к электрифицированному железнодорожному транспорту и направлено на усовершенствование зажимов для соединение проводов контактной сети.
As long as it is not possible to accommodate the Secretariat and the Court in the same premises, the pooling of general operating and management services, as well as connecting the computer and communication systems of the Secretariat and the Court, will involve additional costs. Поскольку Секретариат и Суд невозможно разместить в одних и тех же помещениях, объединение общих оперативных и эксплуатационных служб, а также соединение компьютерных и коммуникационных систем Секретариата и Суда будет сопряжено с дополнительными затратами.
draw objects; connecting lines to рисованные объекты; соединение линий с
Connecting to the selected data source Соединение с выбранным источником данных
The connecting hose shall be secured by clamps, or other means, to the gas-tight housing and the lead-through to ensure that a gas-tight joint is formed. 18.5.5.6 Соединительный шланг крепится с помощью хомутов или других средств к газонепроницаемому кожуху и отводному патрубку, причем соединение между ними должно быть газонепроницаемым.
Больше примеров...
Соединяющие (примеров 49)
All the main roads connecting the major villages with the urban centre are asphalted. Все дороги, соединяющие крупные сёла с центром города, заасфальтированы.
The movement of the local population is restricted, and all the connecting routes to Georgian-controlled territories are mined. Это создает ограничения для передвижения местного населения, а все пути, соединяющие с контролируемыми Грузией территориями, заминированы.
All the lines connecting j-connected points also lie in L, and each contributes at least 2 j {\displaystyle 2^{j}} incidences. Все прямые, соединяющие j-связные точки, также находятся в L, и каждая прямая имеет по меньшей мере 2 j {\displaystyle 2^{j}} инциденций.
Unlike diffraction spots, which blink on and off as one tilts the crystal, Kikuchi bands mark orientation space with well-defined intersections (called zones or poles) as well as paths connecting one intersection to the next. В отличие от дифракционных рефлексов, которые то погасают, то возникают вновь при повороте кристалла, линии Кикучи размечают ориентационное пространство посредством хорошо определяемых пересечений (называемых зонами или полюсами) также как и путями, соединяющие пересечения.
We're going to continue to look at new ways of bringing together the physical world and the virtual world and connecting to the world around us. Мы рассмотрим и другие новые способы, соединяющие физический и виртуальный миры, и передающие это миру вокруг нас.
Больше примеров...
Соединяющая (примеров 46)
Or... the network connecting us to our server crashed. Или... Сеть, соединяющая нас с сервером.
Moreover, a road connecting three subdivisions of Bakassi had recently been rehabilitated, facilitating commercial activities as well as the establishment of permanent residences for civil servants in the area. Кроме того, недавно была отремонтирована дорога, соединяющая три района Бакасси, что облегчило коммерческую деятельность и возведение постоянного жилья для гражданских служащих в этом районе.
Now, we have a fuel reserve, but the line connecting it to the... У нас есть запасное топливо, но линия, соединяющая его с...
(c) Motorway of the Sea of south-east Europe (connecting the Adriatic Sea to the Ionian Sea and the Eastern Mediterranean, including Cyprus) (by 2010); с) морская автострада Юго-Восточной Европы (соединяющая Адриатическое море с Ионическим морем и Восточным Средиземноморьем, включая Кипр) (к 2010 году);
The concept essentially comprises three sections: The old building, a two-floor cube and a bridging section, connecting to the old building's ground floor and presenting a street front of display windows under a projecting roof. Старый дом, двухэтажное строение и соединяющая часть, которая проходит на первом этаже старого здания и выходит на сторону улицы витриной с навесом. На цокольном этаже находятся помещения мастерской, на этаже ниже - подземный гараж и помещения склада.
Больше примеров...
Связывающих (примеров 31)
This means that physical laws may take the form of equations connecting scalars, which are always frame independent. Это означает, что физические законы могут принимать форму уравнений, связывающих скаляры, которые всегда независимы от систем отсчета.
It is the main crossroad of corridors connecting West and Central Europe with the Aegean Sea and South Europe with West Europe. Она лежит на пересечении основных путей, связывающих Западную и Центральную Европу с Эгейским морем и Южную Европу с Западной Европой.
Novorossiysk Merchant Sea port is located on the crossing of international transport corridors connecting Russia with the Mediterranean, the Near East, Africa, South and South-East Asia, North and South America. Морской порт Новороссийск находится на пересечении международных транспортных коридоров, связывающих Россию со Средиземноморьем, Ближним Востоком, Африкой, Южной и Юго-Восточной Азией, Северной и Южной Америкой.
I-it says, "When the presumption of guilt is great," and yet they have failed to produce a shred of prima facie evidence connecting my client to a crime or even that a crime was committed. Здесь сказано: "Если презумпция вины велика", а защита еще не привела ни крупицы веских доказательств, связывающих моего клиента с преступлением, или даже факт преступления.
In 2014, due to the growth of passenger traffic on the routes connecting urban stations to airports, Aeroexpress has signed a contract with Stadler AG: a contract for production of 25 double-deck Stadler KISS family-16 4-car set and 9 6-car version. В 2014 году в связи с ростом пассажиропотока на маршрутах, связывающих городские вокзалы с аэропортами, ООО «Аэроэкспресс» заключило контракт с компанией Stadler Rail AG на производство 25 двухэтажных скоростных электропоездов на основе семейства Stadler KISS - 16 в четырёхвагонном и 9 в шестивагонном исполнении.
Больше примеров...
Соединяя (примеров 39)
National Highway 1D, connecting Srinagar to Leh, passes through Kargil. Национальное Шоссе 1D проходит через Драс соединяя Сринагар и Лех.
In barred spirals, a river of star stuff extends through the galactic center connecting opposite spiral arms. В пересеченных спиралях поток звездного вещества проходит через центр галактики, соединяя противоположные рукава.
Not fighting the organization that's fighting it - fighting with them, leading them, connecting them, challenging thestatus quo because it's important to him. Не на борьбу с организацией, которая борется с диабетом.став лидером, соединяя людей, бросая вызов статусу-кво. Потому чтодля него это важно.
Zincirlikuyu is known as a major junction, where Barbaros Boulevard coming from Beşiktaş meets Büyükdere Avenue in direction to Levent, and crosses over the motorway connecting the Bosphorus Bridge with another important hub Mecidiyeköy. Зинджирликую известен как крупный транспортный узел, где бульвар Барбарос, идущий из Бешикташа, встречается с проспектом Бююкдере в направлении Левента и пересекает Стамбульскую внутреннюю кольцевую автостраду, соединяя район Босфорского моста с Меджидиекёем, другим важным деловым центром.
It links the myofibrils laterally by connecting the Z-disks. Он связывает соседние миофибриллы, соединяя Z-диски.
Больше примеров...
Соединяющего (примеров 27)
Construction of a main gravity line connecting the western area of Nuseirat with the pumping station Строительство главного самотечного коллектора, соединяющего западный район Нусейрата с насосной станцией
Many international visitors also go to national parks in Tanzania, to the Indian Ocean coast, to islands such as Zanzibar, and to Lake Victoria, reflected in the routes of connecting flights. Большинство зарубежных туристов также посещают национальные парки Танзании, побережье Индийского океана, острова, как, например, Занзибар, озеро Виктория - все они зависят в своих передвижениях от наличия транспорта, соединяющего эти места.
The establishment and development of a modern North-South transport link connecting the Baltic States and Poland could meet the increasing needs of the European Union Member States in terms of trade and services. Создание и развитие современного транспортного маршрута Север-Юг, соединяющего страны Балтии и Польшу, могло бы удовлетворить растущие потребности государств-членов Европейского союза в сфере торговли и услуг.
Mercedes is 9 miles (14 km) north of the Progreso-Nuevo Progreso International Bridge over the Rio Grande, connecting Texas with the Mexican state of Tamaulipas. Мерседес находится в 14 километрах к северу от Международного моста Прогресо-Нуэво-Прогресо через Рио-Гранде, соединяющего Техас с мексиканским штатом Тамаулипас.
The new route combined elements of an original Milltimber Brae route with the addition of a Fast Link connecting the AWPR to the A90 trunk road at Stonehaven, 15 km south of Aberdeen. Новая трасса объединяет в себе элементы первоначального маршрута "Миллтимбер брэй" и предусматривает включение скоростного участка, соединяющего АЗОМ с магистралью А90 в районе Стонхейвена в 15 км к югу от Абердина.
Больше примеров...
Подсоединение (примеров 12)
As an example, the subscription fee to the Internet service provider is not only for connecting computers, but also for communication purposes. В качестве примера можно отметить, что стоимость подключения к сети Интернет через поставщика услуг включает в себя не только подсоединение компьютеров, но и цели связи.
Parallel connection means connecting SD devices with safety devices of the fuse in parallel, and SD device has its own safety device. Параллельное подсоединение означает подсоединение устройств СУ к предохранителям взрывателя параллельно, при этом устройство СУ снабжено собственным предохранителем.
The package of policies and measures envisaged by Greece comprised, inter alia, prescriptive and incentive measures concerning cars and road transport, connecting certain isolated islands to the national grid and switching fuel from oil to natural gas for electricity production in some parts of the country. Пакет программ и мер, предусмотренных Грецией, включал, среди прочего, обязательные и стимулирующие меры, касающиеся легковых автомобилей и дорожного транспорта, подсоединение некоторых изолированных островов к национальной сети и перехода с нефти на природных газ для производства электроэнергии в некоторых частях страны.
Connecting fibre cables to individual offices and households accounted for 80 per cent of the cost of a network. Около 80 процентов общей стоимости сети составляют расходы на подсоединение отдельных учреждений и жилых помещений с помощью волоконных кабелей.
Connecting those additional applications and servers to the United Nations network has resulted in a larger burden on the central infrastructure and higher maintenance costs. Подсоединение этих дополнительных программ и серверов к сети Организации Объединенных Наций привело к увеличению нагрузки на центральную инфраструктуру и к повышению эксплуатационных расходов.
Больше примеров...