Английский - русский
Перевод слова Connecting

Перевод connecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подключение (примеров 65)
When you're on your travels, connecting to WiFi hotspots can be, well, a right pain. Подключение к WiFi в незнакомом городе или районе может стать настоящей головной болью.
But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said. Но подключение к Интернету для серфинга, обмена электронными письмами, текстовыми сообщениями или загрузки данных все равно будет запрещено на высоте меньше 10000 футов, сообщило агентство.
Connecting an older device to a host with a USB-C receptacle requires a cable or adapter with a USB-A or USB-B plug or receptacle on one end and a USB-C plug on the other end. Подключение ранее выпущенных устройств к компьютерам, оснащённым разъёмом USB Type-C, потребует кабеля или адаптера, имеющих штекер или разъём типа A или типа B на одном конце и штекер USB Type-C на другом конце.
d) In addition to planning ICT development, the Chinese Government has allowed State-owned enterprises to compete with each other and has allowed competition among companies connecting to state-owned backbones; and d) помимо планирования развития сектора ИКТ, правительство Китая разрешило взаимную конкуренцию государственных предприятий и конкуренцию между компаниями, осуществляющими подключение к государственным узлам; и
Extending district heat networks and connecting more consumers was seen as a promising option to reduce emissions in countries with district heating schemes. В странах с хорошо развитой системой централизованного теплоснабжения в качестве перспективного варианта сокращения выбросов рассматривается расширение централизованных тепловых сетей и подключение к сети дополнительного числа потребителей.
Больше примеров...
Соединительный (примеров 28)
The connecting cable of the temperature sensor shall be sufficiently long to ensure ready access. Соединительный кабель температурного датчика должен быть достаточно длинным для обеспечения свободного доступа .
Your tail is gone, and the connecting rod is a mess. Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут.
The connecting element can be embodied in the form of a separate ring. Соединительный элемент может быть выполнен в виде отдельного кольца.
I'm passing through a connecting tunnel. Я прохожусь через соединительный туннель.
The connecting hose shall be secured by clamps, or other means, to the gas-tight housing and the lead-through to ensure that a gas-tight joint is formed. 18.5.5.6 Соединительный шланг крепится с помощью хомутов или других средств к газонепроницаемому кожуху и отводному патрубку, причем соединение между ними должно быть газонепроницаемым.
Больше примеров...
Соединения (примеров 132)
The invention relates to installation technology for lifting devices or to crane installation technology, in particular to mechanisms for connecting the supporting sections of lifting devices to various buildings and structures. Изобретение относится к монтажной технике подъемных устройств или крановой монтажной технике, в частности к механизмам соединения опорных секций подъемных устройств с различными зданиями и сооружениями.
The Kautz graph has been used as a network topology for connecting processors in high-performance computing and fault-tolerant computing applications: such a network is known as a Kautz network. Граф Кауца использовался в качестве сетевой технологии для соединения процессоров в высокопроизводительных вычислениях и отказоустойчивых вычислениях, такие сети известны как сети Кауца.
METHOD FOR CONNECTING TO A TELEPHONE OF A CALLED SUBSCRIBER СПОСОБ УСТАНОВЛЕНИЯ СОЕДИНЕНИЯ К ТЕЛЕФОНУ ВЫЗЫВАЕМОГО АБОНЕНТА
Whenever two objects are broKen there occurs what we call striae - two unique connecting points. Всякий раз, когда объект разделяется на два других, у них появляется то, что мы называем "линией разлома" - уникальная точка соединения.
This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers. This can be because either your internet access is down or the server is experiencing problems. Try connecting again later. Не удалось подключиться к системе мгновенных сообщений или её участникам. Это могло произойти в результате отсутствия соединения с Интернетом либо неполадок в системе. Попробуйте восстановить соединение позднее.
Больше примеров...
Соединяющих (примеров 65)
In Venice, there are 177 canals measuring 28 miles, and there are 156 bridges connecting 114 islands. В Венеции Есть 177 каналов длинною в 28 миль, и 156 мостов соединяющих 114 островов.
It has two forms, represented by a Schläfli symbol as {9/2} and {9/4}, connecting every second and every fourth points respectively. Она существует в двух формах, соответствующих символам Шлефли {9/2} и {9/4}, и соединяющих каждую вторую и каждую четвёртую точку соответственно.
These islands provide habitats, cover and refuges for beneficial insects and other animals, thus contributing to the goal of the Convention on Biological Diversity to establish a network of connecting corridors of wildlife habitats to ensure biodiversity conservation at a landscape level. Такие «островки» обеспечивают полезным насекомым и другим животным благоприятную среду для обитания и тем самым способствуют реализации поставленной в Конвенции о биологическом разнообразии цели создать систему коридоров, соединяющих ареалы обитания дикой флоры и фауны для сохранения биологического разнообразия на ландшафтном уровне.
The Schönhardt polyhedron is formed by removing the three longest connecting edges, and replacing them by the three diagonals of the convex hull. Многогранник Шёнхардта получается удалением более длинных соединяющих рёбер и заменой их тремя диагоналями выпуклой оболочки.
It has 9 2-edges corresponding to the connecting edges of the 3-3 duopyramid, while the 6 edges connecting the two triangles are not included. Многогранник имеет 9 2-рёбер, соответствующих рёбрам 3-3 дуопирамиды, но 6 рёбер, соединяющих два треугольника, не включены.
Больше примеров...
Соединяющей (примеров 63)
The village then developed along the road connecting Paris to Rouen. Затем деревня росла вдоль дороги, соединяющей Париж и Руан.
The contract also involves the construction of a power plant and a railroad connecting the mines to China through Pakistan. Контракт также включает строительство электростанции и железной дороги, соединяющей шахты с Китаем через Пакистан.
The bridge is part of the northern extension to the Coastal Walkway, connecting New Plymouth with Bell Block. Является частью прогулочной прибрежной тропы New Plymouth Coastal Walkway, соединяющей Нью-Плимут с городком Белл-Блок.
The site is strategically located in Kolonshina village, along Zhytomyr-Kyiv highway - one of the country's busiest arteries connecting central Ukraine to the West. Объект расположен в селе Колонщина, на Житомирской трассе - одной из наиболее оживленных магистралей страны, соединяющей Украину с Западом.
Under the terms of the Boxer Protocol of 7 September 1901, China had granted nations with legations in Beijing the right to station guards at twelve specific points along railways connecting Beijing with Tianjin. В соответствии с условиями «Заключительного протокола» от 7 сентября 1901 года Китай гарантировал его подписантам право держать войска в 12 пунктах вдоль железной дороги, соединяющей Пекин с Тяньцзинем.
Больше примеров...
Связь (примеров 81)
Said system is provided with at least one communication device for wirelessly connecting the content-provider to the mobile communication devices, according to Bluetooth engineering, which are united into a network for forming a single territory coverage. Система снабжена, по крайней мере, одним устройством связи, обеспечивающим беспроводную связь контеит- провайдера с мобильными устройствами связи по технологии Вluеtооth и объединенными в сеть, создающую единую зону покрытий территории.
Are you two... Connecting? У вас двоих... связь?
Regular magic is about connecting to the energy around you. Обычная магия даёт связь с энергией, окружающей тебя.
That included the use of mobile phones - connecting half of the region's population - ICT applications and capacity development. Они включают использование мобильных телефонов, обеспечивающих связь для половины населения региона, применение ИКТ и усиление потенциала.
Currently, international fixed line connections consist of a network connecting Pyongyang to Beijing and Moscow, and Chongjin to Vladivostok. Международная связь в КНДР представляет собой сеть, которая соединяет Пхеньян с Пекином и Москвой, а Чхонджин с Владивостоком.
Больше примеров...
Соединяющий (примеров 59)
Tanga is also an important railroad terminus, connecting much of the northern Tanzanian interior with the sea. В Танга также имеется важный железнодорожный узел, соединяющий внутренние территории Танзании с побережьем.
The connected block graphs are exactly the graphs in which there is a unique induced path connecting every pair of vertices. Связные блоковые графы - это в точности те графы, в которых существует единственный порождённый путь, соединяющий любые две пары вершин.
The Bernina Express is a train connecting Chur (or Davos) in Switzerland to Poschiavo in Switzerland and Tirano in Italy by crossing the Swiss Engadin Alps. «Бернина Экспресс» - это пассажирский поезд, соединяющий Кур (или Давос) в Швейцарии и Поскьяво и Тирано в Италии, пересекающий швейцарские Энгадинские Альпы.
AOC states that crude settling tank DTK-201 and the pipe connecting it to another tank, which were used in the production process to separate water from crude oil, were completely destroyed on 17 January 1991. "АОК" утверждает, что нефтеотстойник "ДТК-201" и штуцер, соединяющий его с другим резервуаром, которые использовались в процессе производства для сепарации воды и нефти, были полностью уничтожены 17 января 1991 года.
The Portfolio appears in the film Terminator 2: Judgment Day, where it is used by the young John Connor to bypass security on an ATM with a ribbon cable connecting the Portfolio's parallel interface to a magstripe card. Atari Portfolio появляется на экране в фильме «Терминатор 2: Судный день», где он используется молодым Джоном Коннором, чтобы обойти систему безопасности банкомата, используя кабель, соединяющий параллельный интерфейс Portfolio с чипом смарт-карты.
Больше примеров...
Между (примеров 301)
Leanne, did you see anybody between the connecting doors at the car deck? Лианн, видели ли вы кого-то, между дверями на автомобильную палубу?
What is the role of "insider mediators", who come from within the conflict region and often play key roles by connecting the parties in collaboration with other insiders? Какова роль «местных посредников», которые являются выходцами из охваченного конфликтом региона и зачастую играют ключевую роль, помогая установить контакт между сторонами в сотрудничестве с другими такими же посредниками?
The amendment prohibits all commercial whaling, whether by pelagic operations or from land stations, in the Sanctuary, which comprises the waters of the southern hemisphere southward of the line connecting a number of points located between 40 and 60 degrees south. 98 В поправке запрещается любой коммерческий промысел, будь то пелагические операции или промысел с наземных станций, в заповедной зоне, которая включает воды Южного полушария к югу от линии, соединяющей ряд точек, расположенных между 40 и 60 градусами южной широты 98/.
It was only after many days of fighting that the insurgents managed to secure the section of Jerozolimskie Avenue between Nowy Świat Street and Marszałkowska Street, which became the only on-ground corridor connecting the Northern and Southern Downtowns (August 10-25). Только после многодневных боев повстанцы сумели защитить отрезок участка Аллей Иерусалимских между Новым Светом и ул. Маршалковской, который стал единственным наземным коридором, соединяющим Северное и Южное Средместье (10-25 августа).
The Uhuru submarine cable will extend from Europe to South Africa, connecting all coastal and island countries along the West African coast, and is being developed by the NEPAD-initiated Baharicom Company. Подводный кабель «Ухуру» будет проведен из Европы в Южную Африку и свяжет между собой все прибрежные и островные страны вдоль побережья Западной Африки; этот проект разрабатывается компанией «Бахариком» под эгидой НЕПАД.
Больше примеров...
Соединение (примеров 48)
This precluded connecting two NICs from the same DECnet node onto the same LAN segment, however. Однако, это исключает соединение двух сетевых карт из одного и того же узла DECnet на том же сегменте локальной сети.
What is this phone connecting to? С кем телефонное соединение?
The inventive method for protecting a locking device consists is mounting mechanical, laser, infrared movement-sensitive and other means in front of a locking device or thereinside and in connecting said means to alarm means. Предлагаемый способ защиты замкового устройства включает монтирование механических, лазерных, инфракрасных реагирующих на движение и других средств перед замковым устройством или внутри его и соединение их со средствами сигнализации.
Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system. This can be because either your internet access went down, the service is experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to connect with the same account from another connecting again later. Обрыв соединения с системой мгновенных сообщений. Это могло произойти в результате отключения от Интернета, неполадок в системе либо подключения через используемую учётную запись с другого компьютера. Попробуйте восстановить соединение позднее.
Connecting to the selected data source Соединение с выбранным источником данных
Больше примеров...
Соединяющие (примеров 49)
threads connecting pages of document with a cover нити, соединяющие страницы документа с обложкой;
Some of the lines connecting those points have been agreed on as the boundary lines, and some are being considered as the approximate boundary lines. Была достигнута договоренность о том, что некоторые линии, соединяющие эти пограничные знаки, будут считаться пограничными линиями, а некоторые другие - приблизительными пограничными линиями.
The lines connecting three points correspond to the group operation: a, b, and c on one line means a + b = c, a + c = b, and b + c = a. Прямые, соединяющие три точки, соответствуют операции группы: а, Ь, и с на прямой означают а + Ь = с, а + с = Ь, и Ь + с = а.
It would be so crowded, so full of structure, of wiring all connecting one neuron to another. Тут было бы полно́ всего, сплошные структуры и провода, соединяющие один нейрон с другим.
We're going to continue to look at new ways of bringing together the physical world and the virtual world and connecting to the world around us. Мы рассмотрим и другие новые способы, соединяющие физический и виртуальный миры, и передающие это миру вокруг нас.
Больше примеров...
Соединяющая (примеров 46)
The main road north connecting the town to the rest of Malawi is being upgraded. В настоящее время модернизируется основная дорога на север, соединяющая город с остальной частью Малави.
The Nek was a narrow strip of land connecting two sharp ridges to the heights. Нек, это узкая полоса земли соединяющая два острых гребня с вершинами.
And the rod connecting the gear lever at the front with the gearbox which was at the back, fell off and landed on the prop shaft. И тяга, соединяющая рычаг переключения передач, который впереди с коробкой передач, которая сзади, упала на ведущий вал.
A flexible pull line passes over the pulley, connecting a blade to the load, which is located inside the pipe. Через шкив переброшена гибкая тяга, соединяющая лопасть с грузом, расположенным внутри трубы.
The concept essentially comprises three sections: The old building, a two-floor cube and a bridging section, connecting to the old building's ground floor and presenting a street front of display windows under a projecting roof. Старый дом, двухэтажное строение и соединяющая часть, которая проходит на первом этаже старого здания и выходит на сторону улицы витриной с навесом. На цокольном этаже находятся помещения мастерской, на этаже ниже - подземный гараж и помещения склада.
Больше примеров...
Связывающих (примеров 31)
And there's no evidence connecting Buros to that scene. И нет никаких доказательств, связывающих Буроса с этим местом.
However, the number of shipping lines is being cut back due to excess capacity and a decline in trade, particularly those connecting developing-country markets. Однако из-за избыточных мощностей и уменьшения объемов торговли число судоходных линий, особенно связывающих рынки развивающихся стран, сокращается.
An increasingly dangerous situation is being caused by the relentless attacks by armed bandits, which disrupt the safe movement of people and goods, not only within the country but also along roads connecting the Central African Republic with its neighbours. Все более опасная ситуация складывается в результате непрерывных нападений, совершаемых вооруженными бандитами, которые нарушают процесс безопасного движения людей и товаров, причем не только на территории страны, но и на дорогах, связывающих Центральноафриканскую Республику с соседними странами.
This is a crucial sector to further promote regional cooperation and contribute to economic development and social progress in the respective member countries, many of which constitute an important crossroad for corridors connecting Europe and Asia. Этот сектор имеет чрезвычайно важное значение для дальнейшего развития регионального сотрудничества и содействия экономическому развитию и социальному прогрессу в соответствующих странах-членах, многие из которых являются важным перекрестком дорог, связывающих Европу с Азией.
And unless we have hard science connecting him to the crime scene... И до тех пор, пока у нас не будет твердых улик, связывающих его с местом преступления...
Больше примеров...
Соединяя (примеров 39)
The network extends from the Atlantic to the Urals, connecting 37 countries. Эта сеть простирается от Атлантики до Урала, соединяя 37 стран.
They extend the reach of their tribes by connecting them, not just to myself, so that my following is greater, Они расширяют границы своих племен, соединяя их не просто с собой, чтобы увеличить круг своих последователей.
(a) The Goals must go beyond numbers, and instead consider substance and quality and ensure the full integration of the different pillars of sustainable development, avoiding a "silo" approach and connecting the various targets with other goals; а) Цели должны выходить за рамки цифр и вместо численных показателей ориентироваться на суть и качество, а также обеспечивать полную интеграцию различных составляющих устойчивого развития, избегая "фрагментарного" подхода и соединяя итоговые показатели с перекрестными целями.
Blacklane GmbH is a startup company based in Berlin which provides a chauffeur portal connecting people to professional chauffeurs via their mobile app, website and hotline. Blacklane GmbH - это стартап-компания из Берлина (Германия), которая предлагает услуги в сфере наземных пассажирских перевозок, соединяя пассажиров и профессиональных лицензированных водителей с помощью приложения для смартфонов и онлайн портала.
The Icefields Parkway is a 230-kilometre-long (140 mi) road connecting Lake Louise to Jasper, Alberta. Icefields Parkway простирается на 230 километров, соединяя Лейк-Луиз и Джаспер, Альберта.
Больше примеров...
Соединяющего (примеров 27)
They were also told to choose favourable positions for mobile anti-aircraft equipment along the air corridor connecting Upper Abkhazia with the rest of Georgia. Им также было поручено определить удобные позиции для передвижных зенитных установок вдоль воздушного коридора, соединяющего Верхнюю Абхазию с остальной территорией Грузии.
For several years, Manoel Island has housed a quaint, informal sanctuary for ducks and other waterfowl near the bridge connecting the island with the main island. Duck Village В течение нескольких лет на острове Маноэль действует неофициальное убежище для уток и других водоплавающих птиц возле моста, соединяющего остров с главным островом.
These include the reopening of postal exchanges with the rest of Croatia, the re-establishment of telecommunications links, the repair and demining of the Vinkovci-Sid railway line, the re-establishment of the electrical transmission grid and the construction of a canal connecting the Sava and Danube rivers. Сюда входит восстановление почтовой связи с остальной частью Хорватии, восстановление телекоммуникаций, ремонт и разминирование железнодорожной ветки Винковци-Сид, восстановление линий электропередач и строительство канала, соединяющего реки Сава и Дунай.
Known as Depsang, the plateau lies astride an ancient silk route connecting Yarkand in Xinjiang to India's Ladakh region through the Karakoram Pass. Это плато, известное как Депсанг, расположено по обе стороны древнего Великого шелкового пути, соединяющего Ярканд в провинции Хинджанг с Ладакхом, географическим регионом в Индии, через Каракорумский перевал.
Construction has commenced of a 13,700 kilometre long communications cable connecting southern and eastern African countries with India, the Middle East and Europe and is expected to be completed by early 2009. Началась прокладка коммуникационного кабеля длинной 13700 км, соединяющего страны юга и востока Африки с Индией, Ближним Востоком и Европой, которую ожидается завершить к началу 2009 года.
Больше примеров...
Подсоединение (примеров 12)
In the course of considering the challenges, two additional thematic areas were identified as new challenges, namely inter-island shipping and connecting subregional transport networks. В ходе рассмотрения этих проблем две дополнительные тематические области были определены как новые проблемы, а именно: морские перевозки между островами и подсоединение субрегиональных транспортных сетей.
As an example, the subscription fee to the Internet service provider is not only for connecting computers, but also for communication purposes. В качестве примера можно отметить, что стоимость подключения к сети Интернет через поставщика услуг включает в себя не только подсоединение компьютеров, но и цели связи.
At the level of product and market analysis, for instance, local suppliers may find that marketing through the Internet may prove to be more effective in reaching their own markets than connecting to GDS. Например, на уровне анализа продукции и рынков местные поставщики услуг могут счесть, что осуществление маркетинговых операций через Интернет представляется более эффективным с точки зрения выхода на свои рынки, чем подсоединение к ГСР.
The package of policies and measures envisaged by Greece comprised, inter alia, prescriptive and incentive measures concerning cars and road transport, connecting certain isolated islands to the national grid and switching fuel from oil to natural gas for electricity production in some parts of the country. Пакет программ и мер, предусмотренных Грецией, включал, среди прочего, обязательные и стимулирующие меры, касающиеся легковых автомобилей и дорожного транспорта, подсоединение некоторых изолированных островов к национальной сети и перехода с нефти на природных газ для производства электроэнергии в некоторых частях страны.
The agenda of the meeting included the finalization of Version 3 of the Specification Draft, the preparation of the GEPIR Business Plan, whitepaper, connecting GEPIR to UDDI and detailed discussion on the overall architecture. В повестку дня данного совещания были включены следующие вопросы: доработка третьей версии проекта спецификации, подготовка бизнес-плана ГЕПИР, подготовка подробного информационного документа, подсоединение ГЕПИР к UDDI, а также подробное обсуждение общей архитектуры.
Больше примеров...