Английский - русский
Перевод слова Connecting

Перевод connecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подключение (примеров 65)
However iOS does not currently support file transfer via Bluetooth. iPad also features 1,024×768 VGA video output for limited applications, screen capture, connecting an external display or television through an accessory adapter. Однако iOS в настоящее время не поддерживает передачу файлов через Bluetooth. iPad также имеет видеовыход 1024× 768 VGA для ограниченных приложений, захват экрана, подключение внешнего дисплея или телевизора через дополнительный адаптер.
recovery of 50% of the initial expenditure for connecting small firms to infrastructure (water supply, road, telecommunications, electricity, etc.). возмещение 50% первоначальных расходов на подключение малых предприятий к инфраструктуре (водоснабжение, дороги, телекоммуникации, электроэнергия и т.д.)
(a) Connecting government for better public service delivery; а) Подключение правительств к информационным потокам в целях повышения эффективности услуг, предоставляемых государственными службами;
Functionality: all the features of the standard version plus connecting third-party data sources, extra functions for processing indices and documents auto-rubrication. Функционал: все возможности стандартной версии плюс подключение сторонних источников данных, расширенные функции работы с индексами и наличие авторубрикации документов.
d) In addition to planning ICT development, the Chinese Government has allowed State-owned enterprises to compete with each other and has allowed competition among companies connecting to state-owned backbones; and d) помимо планирования развития сектора ИКТ, правительство Китая разрешило взаимную конкуренцию государственных предприятий и конкуренцию между компаниями, осуществляющими подключение к государственным узлам; и
Больше примеров...
Соединительный (примеров 28)
We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men. Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники.
A connecting element is arranged between the probe and object lens holders. Между держателем зонда и держателем объекта установлен соединительный элемент.
The inventive water cycle comprises floats, a connecting frame, a pedal drive which is kinematically connected to a horizontal fin and drive and driven chain wheels which are interconnected by means of a chain. Водный велосипед содержит поплавки, соединительный каркас, педальный привод, кинематически связанный с горизонтальным плавником, ведущую и ведомую звездочки, соединенные цепью.
"Connecting canal to Leipzig including the extension of the Saal upstream from Halle (E-20-04)"; and "Соединительный канал до Лейпцига, включая удлинение Заале вверх по течению от Галле (Е 20-04)" и
The LED lighting device comprises two or more LED modules having a connecting member disposed therebetween. Светодиодное осветительное устройство, содержит два или более светодиодных модуля у между которыми установлен соединительный элемент.
Больше примеров...
Соединения (примеров 132)
However, connecting piping for receptacles shall be high pressure hoses or spiral tubes suitable for propane. Однако для соединения сосудов должны использоваться гибкие шланги для высокого давления или спиральные трубы, пригодные для пропана.
The convex hull of the roof shape corresponding to this straight skeleton forms a Steinitz realization of the Halin graph formed from the tree by connecting its leaves in a cycle. Выпуклая оболочка крыши, соответствующей этому прямолинейному скелету, образует реализацию Штайница графа Халина, образованного из дерева путём соединения его листьев в цикл.
Fulfilment of these strategic options will lead to the modernization of the transport system, connecting it to the European transport networks, having positive effects on the increase in use of modernized infrastructure, decrease of high maintenance expenditures on present infrastructure and reduction of negative environmental impacts. Реализация этих стратегических направлений приведет к модернизации транспортной системы путем ее соединения с европейской транспортной сетью, оказания позитивного воздействия на расширение масштабов использования современной инфраструктуры, уменьшение высоких расходов по ремонтно-техническому обслуживанию нынешней инфраструктуры и смягчение негативных последствий для окружающей среды.
When two ideas seem unrelated, but make you feel the same way, you have a basis for connecting them - and for inventing a new analogy. Когда две мысли кажутся не связанными друг с другом, но вызывают в вас идентичные ощущения, у вас имеются все основания для их соединения - и для изобретения новой аналогии.
In the method for mechanically connecting pipes, the intensity of the destructive effect of a dynamic impact and of the velocity head of the leaking substance is adjusted during repair in an external space which is delimited by a connecting module. В способе механического соединения труб производят регулирование интенсивности разрушительного действия динамического удара и скоростного напора вытекающего вещества во время ремонта во внешнее пространство, ограниченное соединительным модулем.
Больше примеров...
Соединяющих (примеров 65)
In the second illustration, seven lines connecting seven pairs of points are not drawn. На второй иллюстрации не нарисованы семь прямых, соединяющих семь пар точек.
In the first illustration, the ten lines connecting the ten pairs of points are not drawn. В первом примере десять прямых, соединяющих десять пар точек, не нарисованы.
Creating a network of green corridors connecting every residential area with natural landscapes, forests and parks to discourage car travel to sports and recreation facilities создание сети "зеленых коридоров", соединяющих каждый жилой район с природными ландшафтами, лесами и парками с целью стимулирования отказа от использования легковых автомобилей при посещении спортивных и рекреационных сооружений;
However, there are several local rail routes running along the city's valleys and beyond, connecting it with other parts of South Yorkshire, West Yorkshire, Nottinghamshire, Lincolnshire and Derbyshire. Тем не менее существует несколько пригородных железнодорожных маршрутов, проходящих по городским долинам и за пределы города, и соединяющих с его с другими местами Южного Йоркшира, Западного Йоркшира, Ноттингемшира, Линкольншира и Дербишира.
These polyhedra are formed by connecting regular k-gons in two parallel planes, twisted with respect to each other, in such a way that k of the 2k edges that connect the two k-gons have concave dihedrals. Эти многогранники можно получить соединением правильных к-угольников в двух параллельных плоскостях, повёрнутых относительно друг друга таким образом, что к из 2k рёбер, соединяющих два k-угольника, имеют вогнутые двугранные углы.
Больше примеров...
Соединяющей (примеров 63)
Information is exchanged very rapidly, thanks to a special telecommunications network connecting all Interpol offices throughout the world. Обмен информацией осуществляется крайне быстро благодаря специальной сети электросвязи, соединяющей все бюро Интерпола по всему миру.
Steady progress had been made in the establishment of the international monitoring system, with a global communications infrastructure connecting the monitoring stations to an international data centre in Vienna and to national data centres. Достигнут прогресс в создании международной системы контроля с глобальной коммуникационной инфраструктурой, соединяющей станции контроля с Международным центром базы данных в Вене и национальными центрами базы данных.
Plans to build a high-speed train connecting Italy with northern Europe continue to experience delays. Планы по строительству высокоскоростной железной дороги, соединяющей Италию с Северной Европой, всё время откладываются.
The bridge is part of the northern extension to the Coastal Walkway, connecting New Plymouth with Bell Block. Является частью прогулочной прибрежной тропы New Plymouth Coastal Walkway, соединяющей Нью-Плимут с городком Белл-Блок.
The angle between the normal of the sensor plane and the line connecting the midpoint of the sensor and the light source shall be 10O. Угол между обычной плоскостью чувствительного элемента и линией, соединяющей центр датчика и источника света, должен составлять 10.
Больше примеров...
Связь (примеров 81)
Regular magic is about connecting to the energy around you. Обычная магия даёт связь с энергией, окружающей тебя.
That included the use of mobile phones - connecting half of the region's population - ICT applications and capacity development. Они включают использование мобильных телефонов, обеспечивающих связь для половины населения региона, применение ИКТ и усиление потенциала.
No, it's connecting with our patients wholly and never giving up, making them believe that a full recovery is possible too. Нет, это тесная связь врача с пациентом, убеждения не сдаваться, это вселение в них веры, что полное выздоровление возможно.
Voice and data communications are also important in connecting survivors and their families for the return to normalcy of affected communities as soon as possible. Голосовая и цифровая связь также имеет важное значение для установления сообщения с оставшимися в живых и их семьями в интересах скорейшего возвращения пострадавших общин к нормальной жизни.
Currently, international fixed line connections consist of a network connecting Pyongyang to Beijing and Moscow, and Chongjin to Vladivostok. Международная связь в КНДР представляет собой сеть, которая соединяет Пхеньян с Пекином и Москвой, а Чхонджин с Владивостоком.
Больше примеров...
Соединяющий (примеров 59)
In 2006, the Lanang Bridge connecting Sibu to Sarikei was opened. В 2006 году был открыт мост Лананг, соединяющий Сибу и Сарикеи.
"Spoke" means a bar connecting the steering control rim to the boss; 2.9 "спица" означает стержень, соединяющий кольцо рулевого колеса со ступицей;
A moat connecting the rivers was built in 1433, turning the town centre into an island. В 1433 году был прорыт ров, соединяющий две реки; таким образом, центр города превратился в остров.
The tunnel connecting the locker rooms of the players to the ground is the longest in Europe (close to 120 meters). А туннель, соединяющий раздевалки игроков с полем, является самым длинным в Европе и равен 120 метрам.
The probability that the path connecting an ingress switch to an egress switch via a particular middle stage switch is free is the probability that both links are free, (1-p)2. Вероятность того, что путь, соединяющий входящий КЭ с исходящим КЭ через КЭ среднего яруса, свободен, равна вероятности того, что обе линии свободны, а именно (1 - p)2.
Больше примеров...
Между (примеров 301)
The state is the linchpin or hub of activities connecting partners and stakeholders. Государство является связующим звеном или связующим узловым центром между партнерами и заинтересованными сторонами.
The use of a "hub" should allow connecting the various actors more efficiently. Использование "концентратора" позволит обеспечить более эффективную связь между различными участниками.
The operation synchronizes ISAF and Government governance objectives and focuses efforts on addressing corruption by implementing the rule of law, building budget capacity and connecting the national and subnational levels of Government. Эта операция позволила согласовать цели и усилия МССБ и правительства за счет укрепления верховенства закона, развития бюджетного потенциала и налаживания связей между национальными и субнациональными уровнями власти, что необходимо для борьбы с коррупцией.
(b) the operation of a bus service connecting a town with its airport; Ь) автобусное сообщение между городом и его аэропортом;
One interesting development is that the RCCs have been able to assist in connecting funding agencies with project activities seeking further investment. Одним из интересных изменений стал тот факт, что РЦВ удалось оказать содействие в налаживании связей между финансовыми учреждениями и видами деятельности по проектам, которым необходимы дополнительные инвестиции.
Больше примеров...
Соединение (примеров 48)
B No, connecting the pipes for loading and unloading with the pipes for draining the double-hull spaces is prohibited В) Нет, соединение погрузочно-разгрузочных трубопроводов с трубопроводом для осушения междубортовых пространств запрещено.
The presence of a very large city on a corridor with medium-size and smaller cities has greater impact than connecting medium cities of the same size for generating ridership. Наличие весьма крупного города в том или ином коридоре наряду со средними и небольшими городами оказывает большее воздействие на рост пассажиропотока, чем соединение одинаковых по размерам средних городов.
The section from Knoop to Rathmannsdorf was built between 1778 and 1779, and the highest segment (connecting to the Flemhuder See) was completed in 1780. Участок от Кнопа до Ратмансдорф был построен между 1778 и 1779 и самый высокий сегмент (соединение с озером ФлемхудерЗе.) был завершен в 1780 году.
This week lines explains the procedure for setting up a VNC server that automatically spawns sessions when someone is connecting to it, a clever way to prevent having to start a new VNC server for each user. На этой неделе это строки объясняющие процедуру установки VNC-сервера, который автоматически порождает сессии, когда кто-либо устанавливает соединение с ним, наилучший способ избежать запуска нового VNC-сервера для каждого пользователя. Такой вклад стоит больше чем 15 минут славы.
The connecting hose shall be secured by clamps, or other means, to the gas-tight housing and the lead-through to ensure that a gas-tight joint is formed. 18.5.5.6 Соединительный шланг крепится с помощью хомутов или других средств к газонепроницаемому кожуху и отводному патрубку, причем соединение между ними должно быть газонепроницаемым.
Больше примеров...
Соединяющие (примеров 49)
These squares and avenues connecting them form the innermost ring road in Moscow open to regular traffic. Эти площади и соединяющие их проспекты образуют собой внутреннюю кольцевую автодорогу Москвы, открытую для постоянного уличного движения.
The first road or rail track connecting remote villages to markets further away might offer tremendous benefits in comparison with the costs. Первая дорога или железнодорожное полотно, соединяющие удаленные деревни с далекими рынками, могут приносить огромные преимущества в сравнении с затратами.
The movement of the local population is restricted, and all the connecting routes to Georgian-controlled territories are mined. Это создает ограничения для передвижения местного населения, а все пути, соединяющие с контролируемыми Грузией территориями, заминированы.
In March 2003, in his capacity as honorary president of the Third World Water Forum, he delivered a speech at the forum's opening ceremony titled "Waterways Connecting Kyoto and Local Regions". В отношении данных вопросов в марте 2003 года в качестве Почетного Президента 3-го Мирового Водного Форума он выступил с речью на церемонии открытия: «Водные пути, соединяющие Киото и местные регионы».
We're going to continue to look at new ways of bringing together the physical world and the virtual world and connecting to the world around us. Мы рассмотрим и другие новые способы, соединяющие физический и виртуальный миры, и передающие это миру вокруг нас.
Больше примеров...
Соединяющая (примеров 46)
Multi-terminal HVDC links, connecting more than two points, are rare. Мультитерминальная HVDC линия, соединяющая более двух пунктов, редка.
And the one constant, connecting nanoseconds to years, is change. И одна постоянная, соединяющая наносекнды в годы, это перемены.
A straight line connecting these two events is always the time axis of a possible observer for whom they happen at the same place. Прямая линия, соединяющая два таких события, всегда может являться осью времени какого-либо наблюдателя, для которого эти события происходят в одном и том же месте пространства.
New E road from Petropavlovsk Zapadnoe connecting E 123 and E 125. Новая дорога категории Е "Петропавловск - Западное", соединяющая дороги Е 123 и Е 125.
The vicinity of the city has always been an important communication junction connecting the northern to the southern part of the country and the eastern to the western. Число жителей, в настоящее время, составляет 83400 человек. Через город проходит автострада А-2» Восток-Запад, соединяющая г.Варшаву с г.Познань и являющая частью международной трассы Берлин-Москва.
Больше примеров...
Связывающих (примеров 31)
We have zero evidence connecting Atwater to this plot. У нас нет никаких данных, связывающих Этуотера с заговором.
An increasingly dangerous situation is being caused by the relentless attacks by armed bandits, which disrupt the safe movement of people and goods, not only within the country but also along roads connecting the Central African Republic with its neighbours. Все более опасная ситуация складывается в результате непрерывных нападений, совершаемых вооруженными бандитами, которые нарушают процесс безопасного движения людей и товаров, причем не только на территории страны, но и на дорогах, связывающих Центральноафриканскую Республику с соседними странами.
Although, intraregional trade offers the potential to offset the slowdown in trade between Asia and the Pacific and other regions, the rate and direction it takes depends on the quality of the physical infrastructure connecting countries in the region and the removal of barriers at borders. Хотя внутрирегиональная торговля обладает потенциалом для того, чтобы компенсировать спад в торговле между Азиатско-Тихоокеанским регионом и другими регионами, ее темпы и направления ее потоков зависят от качества объектов физической инфраструктуры, связывающих страны региона, а также устранения барьеров на границах.
The corridor development approach addresses this issue by seeking to concentrate viable industrial investment projects within selected corridors connecting inland production areas to ports at the same time as infrastructure investment takes place. Подход на основе развития транспортных коридоров позволяет решить эту проблему благодаря сосредоточению рентабельных инвестиционных проектов в промышленном секторе вдоль определенных транспортных коридоров, связывающих районы производства внутри стран с портами, при одновременном осуществлении инвестиций в инфраструктуру.
(b) Interconnection of opening-up highway missing links connecting landlocked developing countries; Ь) увязка недостающих звеньев в сети шоссейных дорог, связывающих развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю;
Больше примеров...
Соединяя (примеров 39)
By connecting a tribe of people who are desperate to be connected to each other. Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом.
SkyBridge could also serve as an autonomous local network connecting subscribers to each other and could offer local area network services in areas with poor terrestrial-based network coverage. Система SkyBridge может обеспечивать также функции автономной локальной сети, соединяя абонентов друг с другом, и обеспечивать услуги локальной сети в районах, слабо охваченных наземной сетью.
Stradun stretches through the walled town in the east-west direction, connecting the western entrance called the "Pile Gate" (Vrata od Pila) to the "Ploče Gate" (Vrata od Ploča) on the eastern end. Страдун проходит по всему городу с востока на запад, соединяя западный вход, который называется «Врата Пила», с восточными «Вратами Плоче».
They extend the reach of their tribes by connecting them, not just to myself, so that my following is greater, but I connectpeople who don't know each other to something greater thanthemselves. Они расширяют границы своих племен, соединяя их не просто ссобой, чтобы увеличить круг своих последователей. Вместо этого ясоединяю людей, не знакомых друг с другом к чему-то большему, чемони сами.
It links the myofibrils laterally by connecting the Z-disks. Он связывает соседние миофибриллы, соединяя Z-диски.
Больше примеров...
Соединяющего (примеров 27)
The settlement lies in a strait connecting the Disko Fjord with the Tasiusaq Bay. Посёлок расположен на берегу пролива, соединяющего фьорд Диско с заливом Тасиусак.
In September 2008, Brazil's Transportation Ministry announced a high-speed train project for the world cup connecting São Paulo, Rio de Janeiro and Campinas. В сентябре 2008 года Министерство транспорта Бразилии объявило о проекте скоростного поезда для чемпионата мира, соединяющего Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро и Кампинас.
The ellipse's center is also the midpoint of a segment connecting the two foci of the ellipse. Центр эллипса является серединой отрезка, соединяющего два фокуса эллипса.
The establishment and development of a modern North-South transport link connecting the Baltic States and Poland could meet the increasing needs of the European Union Member States in terms of trade and services. Создание и развитие современного транспортного маршрута Север-Юг, соединяющего страны Балтии и Польшу, могло бы удовлетворить растущие потребности государств-членов Европейского союза в сфере торговли и услуг.
The integrated grid can be imagined as a large ring, connecting Norway with the United Kingdom, and then linking across the channel to France, Belgium, and Holland, before moving on to Germany and returning to Scandinavia. Объединенную энергетическую систему можно представить себе в виде большого кольца, соединяющего Норвегию с Великобританией, а затем через канал с Францией, Бельгией и Нидерландами, и затем к Германии, а потом возвращающегося в Скандинавию.
Больше примеров...
Подсоединение (примеров 12)
Alberta Community Development is connecting all public libraries to the Internet to facilitate equitable access to information for all Albertans. Министерство развития общин Альберты осуществляет подсоединение всех публичных библиотек к Интернету с целью обеспечения равного доступа к информации для всех жителей Альберты.
In the course of considering the challenges, two additional thematic areas were identified as new challenges, namely inter-island shipping and connecting subregional transport networks. В ходе рассмотрения этих проблем две дополнительные тематические области были определены как новые проблемы, а именно: морские перевозки между островами и подсоединение субрегиональных транспортных сетей.
As an example, the subscription fee to the Internet service provider is not only for connecting computers, but also for communication purposes. В качестве примера можно отметить, что стоимость подключения к сети Интернет через поставщика услуг включает в себя не только подсоединение компьютеров, но и цели связи.
The package of policies and measures envisaged by Greece comprised, inter alia, prescriptive and incentive measures concerning cars and road transport, connecting certain isolated islands to the national grid and switching fuel from oil to natural gas for electricity production in some parts of the country. Пакет программ и мер, предусмотренных Грецией, включал, среди прочего, обязательные и стимулирующие меры, касающиеся легковых автомобилей и дорожного транспорта, подсоединение некоторых изолированных островов к национальной сети и перехода с нефти на природных газ для производства электроэнергии в некоторых частях страны.
Connecting Afghanistan to railway systems in Central Asia would greatly facilitate Afghan economic integration in the region. Подсоединение Афганистана к центральноазиатской железнодорожной сети в значительной мере способствовало бы интеграции афганской экономики в экономику региона.
Больше примеров...