| Just like the radio Instore, individual stores can enjoy completely personalised music and information dissemination, moreover they will get the access to the radio simply by connecting online, all in the same way. | Точно так же, как радио Instore, отдельные точки продаж могут наслаждаться музыкой и опубликованной полностью персонализированной информацией, а также будут иметь доступ к радио, все в том же порядке через простое подключение в режиме онлайн. |
| To this end, and so as not to isolate rural areas and deprive them of the opportunities offered by the Internet, the Tunisian State has introduced a reduced tariff for connecting public Internet centres sited in those areas. | В связи с этим, чтобы не изолировать сельские зоны и не лишать их возможностей, открывающихся благодаря сети Интернет, тунисское государство ввело пониженный тариф на подключение публичных Интернет-центров, созданных в вышеупомянутых зонах. |
| Connecting or disconnecting and stress again 8.10 in two or three works in 9.04 without problem (not that if the same connection. | Подключение или отключение и еще раз подчеркнуть, 8,10 в двух или трех работах в 9.04 без проблем (это не так, если же соединение. |
| Our large rooms can host up to 4 guests; connecting rooms for families and baby cribs are available upon request. | Непременные составляющие комфорта - телефон, спутниковое телевидение, сейф, кондиционер, а также бесплатное подключение wi-fi, доступное во всех комнатах. |
| Specially for the Kiev region InternetboomTM offers new feature: connecting of the direct Kiev telephone number! | Специально для киевской области ТМ «Интернетбум» предоставляет новую возможность: подключение прямого киевского телефонного номера! |
| A connecting element is arranged between the probe and object lens holders. | Между держателем зонда и держателем объекта установлен соединительный элемент. |
| 17.5.5.2. The gas-tight housing shall be in open connection with the atmosphere, where necessary through a connecting hose and a lead-through which shall be resistant against CNG. 17.5.5.3. | 17.5.5.2 Газонепроницаемый кожух должен иметь сообщение с атмосферой, при необходимости через соединительный шланг и отводной патрубок, которые должны быть стойкими к действию СПГ. |
| Figure 5: - Connecting area of the heavy-duty vehicle Euro filling unit | Рис. 5 - Соединительный участок заправочного блока евротипа для транспортных средств большой грузоподъемности |
| The nearby Herbriggen station has, apart from two platform tracks, a connecting track for a substation associated with the power station. | Ближайшая станция, Хербригген, имеет, соединительный путь на подстанцию, связанную с электростанцей. |
| You see, this is where the lightning struck Toothless, on this connecting rod - this metal connecting rod. | Смотрите, молния, которая попала в Беззубика, ударила сюда, в соединительный рычаг, а он из металла. |
| An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes | Инструмент для построения сетей обработки звука путём соединения функциональных блоков |
| The main difficulties encountered had been the lack of international databases and harmonization of the structure of databases, and ways were currently being sought of connecting the Egyptian trade point with other trade points through a low-cost network. | Основные возникающие сложности касаются недостаточного развития международных баз данных и недостаточной унификации структуры баз данных, и в настоящее время предпринимаются усилия по изысканию способов соединения египетских центров по вопросам торговли с другими такими центрами через сети с низкой стоимостью услуг. |
| Learning is a process of connecting specialized nodes or information sources. | Обучение - это процесс соединения связями специализированных узлов или источников информации. |
| The base or the upper end of the support are formed with a cylindrical connecting spindle at the point where the upper end is connected to the upper part of said base. | В месте соединения верхнего конца с верхней частью основания последнее или верхний конец стойки выполнены с переходной цилиндрической шейкой. |
| A water film around the shore connection of the piping for loading and unloading in use to protect the deck and the shipside in the way of the shore connection of the piping for loading and unloading in use during connecting and disconnecting the loading arm or hose. | водяная пленка вокруг арматуры для соединения с берегом используемых погрузочно-разгрузочных трубопроводов, предназначенная для защиты палубы и борта судна по месту расположения арматуры для соединения с берегом используемых погрузочно-разгрузочных трубопроводов во время присоединения и отсоединения загрузочного рукава или шланга. |
| In Venice, there are 177 canals measuring 28 miles, and there are 156 bridges connecting 114 islands. | В Венеции Есть 177 каналов длинною в 28 миль, и 156 мостов соединяющих 114 островов. |
| These islands provide habitats, cover and refuges for beneficial insects and other animals, thus contributing to the goal of the Convention on Biological Diversity to establish a network of connecting corridors of wildlife habitats to ensure biodiversity conservation at a landscape level. | Такие «островки» обеспечивают полезным насекомым и другим животным благоприятную среду для обитания и тем самым способствуют реализации поставленной в Конвенции о биологическом разнообразии цели создать систему коридоров, соединяющих ареалы обитания дикой флоры и фауны для сохранения биологического разнообразия на ландшафтном уровне. |
| One can infer properties of the automaton from the structure of these diagrams, such as the number of components, length of limiting cycles, depth of the trees connecting non-limiting states to these cycles, or symmetries of the diagram. | Можно получить свойства автомата из структуры этих диаграмм, такие как число компонент, длину конечных циклов, глубину деревьев, соединяющих неконечные состояния этих циклов, или симметрии диаграммы. |
| As a simple example showing that Vizing's theorem does not generalize to multigraphs, consider a Shannon multigraph, a multigraph with three vertices and three bundles of μ(G) parallel edges connecting each of the three pairs of vertices. | В качестве простого примера, показывающего, что теорема Визинга не обобщается на мультиграфы, рассмотрим мультиграф Шеннона, мультиграф с тремя вершинами и тремя связками μ (G) {\displaystyle \mu (G)} параллельных рёбер, соединяющих каждую пару вершин. |
| There are two major oil lines, two natural gas rings and numerous radial lines connecting Moscow with the largest gas producing regions of the country. | Хорошо развит трубопроводный транспорт; в пределах области расположены два кольцевых распределительных газопровода и множество магистральных газопроводов, соединяющих Москву с крупнейшими газодобывающими районами страны. |
| Connecting the two spheres was a framework that held nearly 150 individual projectors, including those dedicated to the planets, the Sun, and specific stars. | На раме, соединяющей сферы, было установлено около 150 независимых проекторов, предназначенных для планет, Солнца и некоторых звёзд. |
| The new location was selected because it was near the intersection of the Oregon Trail with a major road connecting the Boise Basin (Idaho City) and the Owyhee (Silver City) mining areas, both of which were booming. | Новое место строительства было выбрано потому, что оно находилось недалеко от пересечения Орегонского пути с важной дорогой, соединяющей два бурно развивающихся района добычи серебра (бассейны рек Бойсе и Овайхи). |
| Information is exchanged very rapidly, thanks to a special telecommunications network connecting all Interpol offices throughout the world. | Обмен информацией осуществляется крайне быстро благодаря специальной сети электросвязи, соединяющей все бюро Интерпола по всему миру. ГНП осуществляет меры контроля на сухопутных, воздушных и морских границах в пределах всей национальной территории. |
| Example of a linear reference connecting two reference points on a left door sill | Пример контрольной линии, соединяющей две контрольные точки |
| Zalingei is located in the western part of Darfur, on the main road linking the border town of El Geneina to Nyala, making it a crucial connecting link in the region. | Залингей расположен в западной части Дарфура на главной дороге, соединяющей пограничный город Эль-Генейна с Ньялой, и является важным связующим узлом в этом регионе. |
| The only thing that never gets old is connecting with people. | Одно лишь не стареет связь с людьми |
| I've been deluding myself that I'm actually connecting with people. | Я заблуждался, когда считал, что умею налаживать связь с людьми. |
| They describe ways in which new technologies are connecting them to other cultures, creating opportunities for their education, generating new types of employment, improving their access to information and changing their relationship with their Governments. | Они рассказывают о том, как новые технологии связывают их с другими культурами, обеспечивают возможности для образования, создают новые формы занятости, улучшают их доступ к информации и изменяют их связь с правительствами. |
| Relating these via equations that do not rely on specific coordinates requires tensors, capable of connecting such 4-vectors even within a curved spacetime, and not just within a flat one as in special relativity. | Связь этих уравнений с помощью уравнений, не зависящих от конкретных координат, требует тензоров, способных связывать такие 4-векторы даже в искривленном пространстве-времени, а не только в плоском как в специальной теории относительности. |
| Connecting with another person in an unscrutinized, uncivilized, unmediated, unobserved way inevitably reminds people that there are aspects of the human soul that cannot and must not be subjected to official control. | Связь с другим человеком неподконтрольным, нецивилизованным, конфиденциальным образом без слежки неизбежно напомнит людям о том, что существуют аспекты человеческой души, которые не нужно и нельзя подвергать официальному контролю. |
| The so-called E Corridor connecting Praha with Dresden, Wien, Bratislava and Budapest has been established. | Был создан так называемый Коридор Е, соединяющий Прагу с Дрезденом, Веной, Братиславой и Будапештом. |
| When you created the Singularity you also created a breach... a portal connecting our two earths. | Когда ты создал сингулярность, появилась прореха... Портал, соединяющий две Земли. |
| Amend the definition to read as follows: Venting piping means a pipe connecting a cargo tank to the shore facility during loading. | Изменить определение следующим образом: Газоотводный трубопровод означает трубопровод, соединяющий во время загрузки грузовой танк с беговым сооружением. |
| A gentle shaking of either minaret results in the other minaret vibrating after a few seconds, though the connecting passage between them remains free of vibration. | Любое потрясение любого минарета переходит к другому минарету, который будет вибрировать после нескольких секунд, несмотря на то, что соединяющий их проход остается свободным от вибрации. |
| The connected block graphs are exactly the graphs in which there is a unique induced path connecting every pair of vertices. | Связные блоковые графы - это в точности те графы, в которых существует единственный порождённый путь, соединяющий любые две пары вершин. |
| The mine-clearing activity was nearing completion in the minefield connecting the two positions. | Процесс разминирования близится к завершению на минном поле, расположенном между этими двумя позициями. |
| About 20 international transport corridors between Europe and Asia passed through Uzbekistan, connecting also the north and south of the Eurasian region. | Через Узбекистан прошли около 20 международных транспортных коридоров между Европой и Азией, которые соединили также северную и южную части Евразийского региона. |
| A fire valve comprises a housing with an inlet connecting pipe and an outlet connecting pipe which are interconnected via the transfer port of a seat. | Пожарный вентиль содержит корпус с входным и выходным штуцерами, сообщающимися между собой через перепускное отверстие седла. |
| The present local area network (LAN) system needs to be enhanced and enlarged to a wide area network system connecting the two offices in the Equator Hotel and at the Arusha International Conference Centre, and their branches by means of communication links. | Надлежит расширить нынешнюю локальную систему и преобразовать ее в глобальную вычислительную сеть, установив каналы связи между двумя отделениями - гостиницей «Экватор» и Арушским международным конференционным центром - и их филиалами. |
| In addition, helical channels for communication between symmetrical working chambers and channels within the rotor for connecting the working chambers to the working-medium inlet and outlet openings are formed inside the spherical rotor part. | Дополнительно, внутри шарообразной части ротора выполнены винтовые каналы для связи между собой симметричных рабочих камер и каналы внутри ротора для сообщения рабочих камер с окнами входа и выхода рабочего тела. |
| This precluded connecting two NICs from the same DECnet node onto the same LAN segment, however. | Однако, это исключает соединение двух сетевых карт из одного и того же узла DECnet на том же сегменте локальной сети. |
| Connecting the UNECE's website with other websites, relevant for road safety; | Ь) соединение веб-сайта ЕЭК ООН с другими веб-сайтами, имеющими отношение к проблеме безопасности дорожного движения; |
| What is this phone connecting to? | С кем телефонное соединение? |
| Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system. This can be because either your internet access went down, the service is experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to connect with the same account from another connecting again later. | Обрыв соединения с системой мгновенных сообщений. Это могло произойти в результате отключения от Интернета, неполадок в системе либо подключения через используемую учётную запись с другого компьютера. Попробуйте восстановить соединение позднее. |
| The elements of the storage device can be connected to one another either by means of projections on the substrate consisting of optically transmissive material or by means of an additional connecting element. | Соединение элементов носителя между собой может осуществляться либо за счет выступов на подложке из оптически прозрачного материала, либо за счет дополнительного соединительного элемента. |
| These squares and avenues connecting them form the innermost ring road in Moscow open to regular traffic. | Эти площади и соединяющие их проспекты образуют собой внутреннюю кольцевую автодорогу Москвы, открытую для постоянного уличного движения. |
| Then the lines connecting corresponding points form a dual non-degenerate projective conic section. | Тогда прямые, соединяющие соответственные точки, образуют двойственное невырожденное проективное коническое сечение. |
| The first road or rail track connecting remote villages to markets further away might offer tremendous benefits in comparison with the costs. | Первая дорога или железнодорожное полотно, соединяющие удаленные деревни с далекими рынками, могут приносить огромные преимущества в сравнении с затратами. |
| In 1927, at the Guard's very creation, its members swore to be "strong by severing all ties connecting us with mundane things... by serving the cause of the Romanian nation and the cause of the Cross". | В 1927 году, в самом начале существования Гвардии её члены клялись «быть сильными, разорвать все связи, соединяющие их с мирскими вещами служить делу румынского народа и Креста». |
| The main highways connecting the country's principal areas of agricultural production have also been damaged or completely destroyed as a result of landslides, floods and the destruction of bridges and roads. | Основные автомагистрали, соединяющие важнейшие районы сельскохозяйственного производства страны, также повреждены или разрушены полностью в результате сползания участков грунта, под действием водных потоков или вследствие разрушения мостов или дорог. |
| All pound locks have three elements: A watertight chamber connecting the upper and lower canals, and large enough to enclose one or more boats. | Каждый шлюз имеет три основных элемента: Герметичная камера, соединяющая верхнюю и нижнюю головные части канала и имеющая габариты, достаточные для размещения в ней одного или нескольких судов. |
| (a) Northern Axis - connecting the north of EU to Norway and to Belarus and Russia and beyond. | а) Северная ось, соединяющая Север ЕС с Норвегией и Беларусью, а также Россией и другими странами. |
| Front Side Bus: The connecting path between the processor and other key components such as the memory controller hub. | Системная шина: Магистраль, соединяющая процессор и другие ключевые компоненты системы, такие как контроллер-концентратор памяти. |
| New E road from Petropavlovsk Zapadnoe connecting E 123 and E 125. | Новая дорога категории Е "Петропавловск - Западное", соединяющая дороги Е 123 и Е 125. |
| The route of this ancient road is now utilised by a modern highway connecting Tirana with Skopje via Lake Ohrid. | В наше время по ней проходит современная дорога, соединяющая Тирану со Скопье через Охридское озеро. |
| It is the main crossroad of corridors connecting West and Central Europe with the Aegean Sea and South Europe with West Europe. | Она лежит на пересечении основных путей, связывающих Западную и Центральную Европу с Эгейским морем и Южную Европу с Западной Европой. |
| Air access in international tourism depends on the availability and conditions of air transport connecting tourist-generating countries and destination countries (i.e. prices, frequencies, travel time, etc.). | Авиатранспортное обслуживание международного туризма зависит от наличия и условий воздушных перевозок, связывающих страны, выступающие источниками туристских потоков, со странами назначения (а именно от цен, частоты рейсов, времени в пути и т.д.). |
| As SIDS are not in the path of the main shipping lanes network connecting these markets, they are served primarily by north - south shipping routes based in major relay or transhipment hubs located on the east - west container belt. | Поскольку МОРАГ оказываются в стороне от основной сети судоходных путей, связывающих эти рынки, их обслуживают, прежде всего, судами, курсирующими по морским маршрутам "север-юг", проходящим через крупные узловые стыковочные или перевалочные центры контейнерного "конвейера" перевозок в направлении "восток-запад". |
| In 2014, due to the growth of passenger traffic on the routes connecting urban stations to airports, Aeroexpress has signed a contract with Stadler AG: a contract for production of 25 double-deck Stadler KISS family-16 4-car set and 9 6-car version. | В 2014 году в связи с ростом пассажиропотока на маршрутах, связывающих городские вокзалы с аэропортами, ООО «Аэроэкспресс» заключило контракт с компанией Stadler Rail AG на производство 25 двухэтажных скоростных электропоездов на основе семейства Stadler KISS - 16 в четырёхвагонном и 9 в шестивагонном исполнении. |
| This could be done, for example, by developing strategic facilitation clusters along routes connecting landlocked, transit- and sea-leg countries. | Эту задачу можно решить, например, посредством развития стратегического партнерства по упрощению процедур вдоль маршрутов, связывающих страны, не имеющие выхода к морю, страны транзита и страны, обеспечивающие морское плечо перевозок. |
| Rows of trees sometimes stretched for several kilometres, connecting several temples. | Иногда ряды деревьев растягивались на несколько километров, соединяя разные храмы между собой. |
| In barred spirals, a river of star stuff extends through the galactic center connecting opposite spiral arms. | В пересеченных спиралях поток звездного вещества проходит через центр галактики, соединяя противоположные рукава. |
| AIRail renews a tried-and-tested partnership between Lufthansa and Deutsche Bahn AG, connecting rail transport and air transport in Germany to the benefit of both parties. | "AIRail" возобновляет проверенное и испытанное партнерство между "Люфтганзой" и Немецкими железными дорогами, соединяя железнодорожный и авиационный транспорт в Германии к взаимной пользе обеих сторон. |
| August 23, 1898: Iwaki Line (Kunohama - Odaka) begins operation, connecting Tabata and Iwanuma. | 23 августа, 1898: Начинает действовать участок линии Иваки: Кунохама - Одака, Соединяя станции Табата и Иванума. |
| These are transatlantic submarine communication cables that travel across the floor of the Atlantic Ocean, connecting North America to Europe. | Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой. |
| The settlement lies in a strait connecting the Disko Fjord with the Tasiusaq Bay. | Посёлок расположен на берегу пролива, соединяющего фьорд Диско с заливом Тасиусак. |
| Furthermore, ASEAN and NEPAD can also be important links in building a bridge that spans the Indian Ocean, connecting our two continents in the context of a new strategic partnership. | Кроме того, АСЕАН и НЕПАД могут также служить важными звеньями в строительстве моста, перекинутого через Индийский океан и соединяющего два наших континента в рамках нового стратегического партнерства. |
| It is an adaptation of Bernhard Kellermann's 1913 novel Der Tunnel about the construction of a vast tunnel under the Atlantic Ocean connecting Europe and America. | В 1913 году был опубликован роман Бернгарда Келлермана «Туннель», о постройке под Атлантическим океаном туннеля, соединяющего Европу и Америку. |
| The project, which entails laying out of 244 miles of new fibre cables connecting more than 700 pieces of network equipment, will create over 300 construction jobs and provide an opportunity for locals to be trained in fibre splicing and network maintenance. | Этот проект, который предполагает прокладку 244 миль нового волоконно-оптического кабеля, соединяющего более 700 единиц сетевого оборудования, создаст более 300 рабочих мест в строительной отрасли, а также позволит местным жителям освоить технологию соединения волоконно-оптических кабелей и обслуживания всей кабельной сети. |
| During that period, there have also been 34 acts of sabotage affecting the railway operations into Armenia, including seven explosions of the rail bridge on the Khram River connecting Armenia with Georgia. | За этот период имели также место 34 подрывных акта, направленных на нарушение функционирования ведущей в Армению железной дороги, в том числе семь взрывов железнодорожного моста на реке Храми, соединяющего Армению с Грузией. |
| Alberta Community Development is connecting all public libraries to the Internet to facilitate equitable access to information for all Albertans. | Министерство развития общин Альберты осуществляет подсоединение всех публичных библиотек к Интернету с целью обеспечения равного доступа к информации для всех жителей Альберты. |
| Connecting your CMR to the suit is going to require a hard reset. | Подсоединение твоего чипа к костюму потребует полной перезагрузки. |
| Connecting fibre cables to individual offices and households accounted for 80 per cent of the cost of a network. | Около 80 процентов общей стоимости сети составляют расходы на подсоединение отдельных учреждений и жилых помещений с помощью волоконных кабелей. |
| Connecting those additional applications and servers to the United Nations network has resulted in a larger burden on the central infrastructure and higher maintenance costs. | Подсоединение этих дополнительных программ и серверов к сети Организации Объединенных Наций привело к увеличению нагрузки на центральную инфраструктуру и к повышению эксплуатационных расходов. |
| The agenda of the meeting included the finalization of Version 3 of the Specification Draft, the preparation of the GEPIR Business Plan, whitepaper, connecting GEPIR to UDDI and detailed discussion on the overall architecture. | В повестку дня данного совещания были включены следующие вопросы: доработка третьей версии проекта спецификации, подготовка бизнес-плана ГЕПИР, подготовка подробного информационного документа, подсоединение ГЕПИР к UDDI, а также подробное обсуждение общей архитектуры. |