Английский - русский
Перевод слова Connecting
Вариант перевода Соединяя

Примеры в контексте "Connecting - Соединяя"

Примеры: Connecting - Соединяя
Its mission is to build an inclusive global community by empowering, inspiring and connecting people who are working locally for social justice. Миссия Федерации заключается в создании открытого для всех глобального сообщества посредством расширения прав и возможностей, вдохновляя и соединяя людей, которые работают на местном уровне в интересах социальной справедливости.
It draws lines between variables connecting them in a seemingly arbitrary manner. Рисует линии между переменными, соединяя их, казалось бы, произвольным образом.
We'll need to be very careful when connecting the graft to the posterior auricular artery. Мы должны быть предельно аккуратны, соединяя графт с задней ушной артерией.
It flows throughout all lands, connecting the entire world. Она течёт во всех землях, соединяя весь мир.
The network extends from the Atlantic to the Urals, connecting 37 countries. Эта сеть простирается от Атлантики до Урала, соединяя 37 стран.
Rows of trees sometimes stretched for several kilometres, connecting several temples. Иногда ряды деревьев растягивались на несколько километров, соединяя разные храмы между собой.
There is a planned project to build a "interurban light rail system" connecting the cities of San Juan and Caguas. Существует запланированный проект построить «межгородскую железнодорожную систему», соединяя города Сан-Хуан и Кахуас.
By connecting a tribe of people who are desperate to be connected to each other. Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом.
These are transatlantic submarine communication cables that travel across the floor of the Atlantic Ocean, connecting North America to Europe. Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой.
National Highway 1D, connecting Srinagar to Leh, passes through Kargil. Национальное Шоссе 1D проходит через Драс соединяя Сринагар и Лех.
And re-establish the circuit by connecting the wire into the other two. И восстановите цепь соединяя провод в другие два.
In barred spirals, a river of star stuff extends through the galactic center connecting opposite spiral arms. В пересеченных спиралях поток звездного вещества проходит через центр галактики, соединяя противоположные рукава.
Such platforms and supporting databases could act as an "ocean without borders", connecting local communities and small island developing States with partners around the world. Такие платформы и вспомогательные банки данных могли бы выступать в роли «океана без границ», соединяя местные общины и малые островные развивающиеся государства с партнерами по всему миру.
I feel a cord of light stretching between us, connecting us. Я чувствую, как нить света... протянулась между нами, соединяя нас
A serpent, set with diamonds coils around the stand connecting the base to the egg and up toward its center. Золотая змея, инкрустированная бриллиантами, обвивает подставку, соединяя её с яйцом, и поднимается до его середины.
Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа...
AIRail renews a tried-and-tested partnership between Lufthansa and Deutsche Bahn AG, connecting rail transport and air transport in Germany to the benefit of both parties. "AIRail" возобновляет проверенное и испытанное партнерство между "Люфтганзой" и Немецкими железными дорогами, соединяя железнодорожный и авиационный транспорт в Германии к взаимной пользе обеих сторон.
The geographical scope of the network of E waterways consisting of navigable rivers, canals and coastal routes extends from the Atlantic Ocean to the Ural mountains connecting 37 countries and reaching beyond the European region. Географически сеть водных путей категории Е, включающая судоходные реки, каналы и прибрежные маршруты, простирается от Атлантического океана до Уральских год, соединяя 37 стран и выходя за пределы европейского региона.
The line traverses Poland, the Czech Republic, Slovakia, Austria and Italy, connecting heavily industrialised areas such as Warsaw and the Upper Silesian Coal Basin, Vienna and south-east Austria, and Northern Italy. Линия пересекает Польшу, Чехию, Словакию, Австрию и Италию, соединяя в основном высокоиндустрализированные области и города, такие как Варшава, Верхнесилезский угольный бассейн, Вена, юго-восточная Австрия и северная Италия.
They extend the reach of their tribes by connecting them, not just to myself, so that my following is greater, Они расширяют границы своих племен, соединяя их не просто с собой, чтобы увеличить круг своих последователей.
SkyBridge could also serve as an autonomous local network connecting subscribers to each other and could offer local area network services in areas with poor terrestrial-based network coverage. Система SkyBridge может обеспечивать также функции автономной локальной сети, соединяя абонентов друг с другом, и обеспечивать услуги локальной сети в районах, слабо охваченных наземной сетью.
It spans the Humber (an estuary formed by the rivers Trent and Ouse), between Barton-upon-Humber on the south bank and Hessle on the north bank, thereby connecting the East Riding of Yorkshire and North Lincolnshire. Он охватывает Хамбер (эстуарий, образованный реками Трент и Уз) между Бартон-на-Хамбер на южном берегу и Хессл на северном берегу, соединяя Восточный Йоркшир и Северный Линкольншир.
(a) The Goals must go beyond numbers, and instead consider substance and quality and ensure the full integration of the different pillars of sustainable development, avoiding a "silo" approach and connecting the various targets with other goals; а) Цели должны выходить за рамки цифр и вместо численных показателей ориентироваться на суть и качество, а также обеспечивать полную интеграцию различных составляющих устойчивого развития, избегая "фрагментарного" подхода и соединяя итоговые показатели с перекрестными целями.
August 23, 1898: Iwaki Line (Kunohama - Odaka) begins operation, connecting Tabata and Iwanuma. 23 августа, 1898: Начинает действовать участок линии Иваки: Кунохама - Одака, Соединяя станции Табата и Иванума.
Blacklane GmbH is a startup company based in Berlin which provides a chauffeur portal connecting people to professional chauffeurs via their mobile app, website and hotline. Blacklane GmbH - это стартап-компания из Берлина (Германия), которая предлагает услуги в сфере наземных пассажирских перевозок, соединяя пассажиров и профессиональных лицензированных водителей с помощью приложения для смартфонов и онлайн портала.