Английский - русский
Перевод слова Connecting
Вариант перевода Соединяющей

Примеры в контексте "Connecting - Соединяющей"

Примеры: Connecting - Соединяющей
Unlike some ring galaxies, the central core shows no signs of a bar structure connecting the outer ring to the center of the galaxy. В отличии от некоторых кольцевых галактик, центральное ядро не обнаруживает признаков структуры стержня, соединяющей внешнее кольцо с центром галактики.
On the broad ribbon connecting the laurel branches, specify the extent of the Order. На широкой ленте, соединяющей лавровые ветви, указывается степень ордена.
In 1961, Nepal and China agreed to build an all-weather road connecting the Nepalese capital Kathmandu with Tibet. В 1961 году Непал и Китай договорились о строительстве новой дороги, соединяющей непальскую столицу Катманду с Тибетом.
The village then developed along the road connecting Paris to Rouen. Затем деревня росла вдоль дороги, соединяющей Париж и Руан.
The body was found in the tall grass next to the road connecting Petropavlovsk-Kamchatsky and Yelizovo. Тело было обнаружено в высокой траве рядом с трассой, соединяющей Петропавловск-Камчатский и Елизово.
The contract also involves the construction of a power plant and a railroad connecting the mines to China through Pakistan. Контракт также включает строительство электростанции и железной дороги, соединяющей шахты с Китаем через Пакистан.
Information is exchanged very rapidly, thanks to a special telecommunications network connecting all Interpol offices throughout the world. Обмен информацией осуществляется крайне быстро благодаря специальной сети электросвязи, соединяющей все бюро Интерпола по всему миру.
They continue to mount widespread roadblocks on the ring road connecting Kabul to Kandahar and Herat and to target senior public officials and community leaders. Они продолжают устанавливать многочисленные блок-посты на «кольцевой» дороге, соединяющей Кабул с провинциями Кандагар и Герат, и совершать нападения на высокопоставленных чиновников и общинных лидеров.
The Pan African e-Network project is an example of an inter-urban network connecting hospitals and universities in Africa and India via optical cable and satellite. Примером междугородней сети, соединяющей больницы и университеты в Африке и Индии через оптический кабель и спутниковую связь, является проект "Панафриканская электронная сеть".
At the time, Sumner was of great importance to Christchurch, as a road over the Port Hills was to be built connecting Lyttelton with Sumner. В те времена Самнер имел важное значение для Крайстчерча, будучи расположенным по дороге через холмы Порт Хиллз, соединяющей Литтелтон с Самнером.
Bahrain and Qatar have agreed to build a causeway connecting the two countries, and work on it will begin in 2003. Бахрейн и Катар договорились о строительстве дороги, соединяющей обе страны, работы по прокладке которой начнутся в 2003 году.
Road building was a top priority for his country, which in partnership with the international community had almost completed a road network connecting Kabul to major Afghan provinces and neighbouring countries. Строительство дорог является одной из приоритетных задач для его страны, которая в партнерстве с международным сообществом практически завершила создание дорожной сети, соединяющей Кабул с главными афганскими провинциями и соседними странами.
On 6 November, three anti-tank mines were found on a footpath connecting the Gali District village of Tagiloni to the village of Shamgona in Zugdidi District. 6 ноября на тропинке, соединяющей село Тагилони Гальского района с селом Шамгона Зугдидского района было обнаружено три противотанковых мины.
Other projects involved road building in the park, tasks around the Banff townsite and construction of a highway connecting Banff and Jasper. Другие проекты предусматривали строительство дорог в парке, обустройство в окрестностях городка Банф, а также строительство автомагистрали соединяющей Банф и Джаспер.
In 1903, Filipinos, Japanese and Chinese workers were hired to build Kennon Road, the first road directly connecting Baguio with the lowlands of Pangasinan. В 1903 году филиппинские, японские и китайские рабочие были наняты для строительства дороги Кеннон, первой дороги, непосредственно соединяющей Багио с низменностями Пангасинан.
Mount Weather is the location of a control station for the FEMA National Radio System (FNARS), a high frequency radio system connecting most federal public safety agencies and the U.S. military with most of the states. Маунт-Уэзер является местом управления Национальной радиосистемы Федерального агентства по управлению в чрезвычайных ситуациях (англ. FEMA National Radio System; FNARS), высокочастотной системы радиосвязи, соединяющей большинство агентств общественной безопасности и Вооружённых сил США с большинством штатов.
Indeed, as mentioned in the examples section, a circle, with the distance between two points measured along the shortest arc connecting them, is a (complete) convex metric space. Действительно, как было указано в разделе примеров, окружность с расстоянием между двумя точками, измеряемое как длина кратчайшей дуги, их соединяющей, образует выпуклое и полное метрическое пространство.
Andautonia was located in the Roman province of Pannonia, on the Roman road connecting Poetovia (modern Ptuj) and Siscia (Sisak). Андавтония находилась на территории римской провинции Паннонии, на римской дороге, соединяющей города Поэтовия (современный Птуй) и Сисция (Сисак).
In most of the ESCAP region, physical barriers in the built environment prevent disabled persons from using buildings, the spaces connecting built areas, public transport systems, and other public facilities and services. В большинстве стран региона ЭСКАТО в созданной человеком среде имеются физические препятствия, не позволяющие лицам с физическими недугами пользоваться зданиями, территорией, соединяющей застроенные районы, системами общественного транспорта и другими объектами и службами общего пользования.
The Delimitation Decision described this boundary as a series of straight lines connecting Point 31 to Point 41 at the boundary with Djibouti. В соответствии с решением о делимитации граница на этом участке описывается как ряд отрезков прямой, соединяющей точки 31 - 41 на границе с Джибути.
Armed opposition groups and other armed groups have gained control of a large part of the area of separation, including a section of the main road connecting the two UNDOF camps and the crossing between the Alpha and the Bravo sides. Группы вооруженной оппозиции и другие вооруженные группы установили контроль над значительной частью района разделения, включая участок основной дороги, соединяющей два лагеря СООННР, и переход между сторонами «Альфа» и «Браво».
"Illumination angle" means the angle between the axis of reference and the straight line connecting the centre of reference to the centre of the source of illumination. 2.6 "Угол освещения" означает угол между исходной осью и прямой, соединяющей исходный центр с центром источника света.
The cross was later moved by about 300 meters and is now located on the southeastern edge of Hadamar, but still on the old road connecting Hadamar and Limburg an der Lahn. Позднее крест был перемещен на примерно 300 метров и в настоящее время находится на юго-восточной окраине Хадамара, но до сих пор на старой дороге, соединяющей Хадамар и Лимбург-ан-дер-Лан.
The measures we insist upon are indispensable, for by breaking the Agreements on the Sarajevo Airport and the road connecting the airport and the city of Sarajevo, the survival of more than 300,000 citizens, who are now under complete blockade, is threatened. Меры, о которых мы настоятельно просим, совершенно необходимы, поскольку в результате нарушений Соглашений об аэропорте Сараево и дороге, соединяющей аэропорт и город Сараево, под угрозой оказалась жизнь свыше 300000 граждан, которые в настоящее время находятся в условиях полной блокады.
He had underscored that the common thread connecting the most crucial issues facing the Organization was the need to respect fundamental human rights, and he had expressed his determination to integrate human rights even more fully into every aspect of the Organization's work. Он особо отметил, что общей нитью, соединяющей наиболее важные вопросы, стоящие перед Организацией, является необходимость уважения основных прав человека, заявив при этом о своей приверженности ещё большей интеграции вопросов прав человека во все аспекты деятельности Организации.