Английский - русский
Перевод слова Connecticut
Вариант перевода Коннектикуте

Примеры в контексте "Connecticut - Коннектикуте"

Примеры: Connecticut - Коннектикуте
And the only reason to do that was to make sure that that car was processed at the Connecticut forensics lab - your lab - where you could implicate whoever you wanted. И единственной причиной это сделать была необходимость, чтобы машина попала в лабораторию в Коннектикуте, то есть к вам, где вы могли подставить кого угодно.
You pick up a book and leaf through the pages to find the ant, you're going to bump into a saint, an admiral, a poet, a town in Connecticut. Вы берёте книгу и листаете, чтобы найти "анс", вы натыкаетесь на святого, на адмирала, на поэта и городок в Коннектикуте.
I came all the way here from this tiny town in Connecticut just to walk out there and look at the wilderness, and stare at the beautiful trees, and bathe in the crystal clear lakes, and think super deep thoughts. Я приехала сюда из крошечного городка в Коннектикуте, только для того, чтобы пройти тропу, увидеть дикие пейзажи, разглядывать прекрасные деревья, поплескаться в чистых озёрах и обдумать всё самое сокровенное.
I'll either be at work or in Connecticut or somewhere in between, not Saint-Tropez. Я буду на работе или в Коннектикуте или где-нибудь еще, не в Сан-Тропе
But do I want that house in Connecticut near the good schools where Mike and I couId send little Sophie and Mike Jr.? Но действительно ли я хочу тот дом в Коннектикуте рядом с хорошей школой куда Майк и я могли бы отправить маленьких Софи и Майка младшего?
Well, at least the trite little bridges I worked on in Connecticut got built! Ну, хоть те маленькие мостики, чертежи к которым я сделал в Коннектикуте, построили!
Every piece of evidence she ever handled, every lab report with her name on it, it's all got to be reexamined, which means hundreds of cases getting reopened in Connecticut. Каждая улика, к которой она прикасалась, как и каждый отчет, который она подписала, должны быть перепроверены. И это значит, что в Коннектикуте сотни дел будут пересмотрены.
He originally landed a deal to make the film at Gold Circle Films, the production company behind The Haunting in Connecticut, but a contract could not be finalized and the deal was dropped. Первоначально он планировал сделку, чтобы снять фильм в Gold Circle Films, продюсерской компании фильма Призраки в Коннектикуте (2009), но контракт не был завершен, и сделка была отменена.
Right, but New York doesn't know Connecticut has him, right? Верно, но ведь Нью-Йорк не знает, что его арестовали в Коннектикуте.
After the failure of the Mianus River Bridge at Greenwich, Connecticut in 1983, the Harvard Bridge was shut down and inspected because it contained similar elements, specifically the suspended spans. В частности, после того, как в 1983 году обрушился Mianus River Bridge (англ.) в Коннектикуте, содержавший аналогичные конструкции, Гарвардский мост был закрыт и проинспектирован.
And all you found out about this cabin is that it's not in Connecticut? И за все это время ты выяснил только то, что хижина не в Коннектикуте?
Before being diagnosed, she studied dance at the Joffrey Ballet School, the New England Ballet School in Connecticut, the Boston Ballet and traveled to France. Перед тем, как ей поставили диагноз, она изучала танцы в Школе балета Джоффри, Новой балетной школе Новой Англии в Коннектикуте, в Бостонской балетной компании и путешествовала во Францию.
They lived in California, Connecticut (where Alix was born), Florida (where Grey was born), South Carolina, and finally Cambridge, Massachusetts (where Kristin and Benjamin were born). Они жили в Калифорнии, Коннектикуте (где родилась Алекс), Флориде, где родился Грей, Южной Калифорнии, Кембридже (Массачусетс), где родились Кристин и Бенджамин.
Others have had their construction bonds paid off and they have become toll-free, such as in Connecticut (I-95), Maryland (I-95), Virginia (I-95), and Kentucky (I-65). Некоторые уже выплатили свои строительные бонды и стали бесплатными, например в Коннектикуте (I-95), Мэриленде (I-95), Вирджинии (I-95) и Кентукки (I-65).
You know, she wasn't very excited about the engagement, and my mom is still upset about us getting married in Connecticut, but this, to me, is our real wedding, and she needs to get on board with this Она была не очень рада помолвке И моя мама до сих пор расстроена из-за нашей свадьбы в Коннектикуте Но это для меня наша настоящая свадьба
I'm in connecticut, I haven't eaten, and I'm stressed about an "away toilet" situation. Я в Коннектикуте, ничего не ела, и под впечатлнием от "туалета у нас нет".
Connecticut junior pistol championship finalist. Финалист по стрельбе среди юниоров в Коннектикуте.
The Mohegan Sun in Connecticut. В "Мохеган Сан" в Коннектикуте.
She lives with her family in Connecticut. Живет с семьей в Коннектикуте.
It's a prep school in Connecticut. Это подготовительная школа в Коннектикуте.
St. Croix was born in Connecticut. Сент-Круа родился в Коннектикуте.
You know who lives in Connecticut? Я живу в Коннектикуте.
A husband, a farm in Connecticut. Муж, ферма в Коннектикуте.
That BB we went up to in Connecticut, Помнишь гостиницу в Коннектикуте?
Is there anything in that part of Connecticut? А что в Коннектикуте?