Английский - русский
Перевод слова Connecticut
Вариант перевода Коннектикуте

Примеры в контексте "Connecticut - Коннектикуте"

Примеры: Connecticut - Коннектикуте
You stalked a woman in Connecticut, then you stalked Marnie Owens. Вы преследовали женщину в Коннектикуте, потом вы преследовали Марни Оуэнс.
Turns out, Darius was in Connecticut, doing a job for Malachi when Miller Beck was murdered. Выяснилось, что Дариус был в Коннектикуте, выполняя работу для Малакая в то время, когда Миллер Бэк был убит.
I have valid tags and I don't have warrants for my arrest in Connecticut. У меня были водительские права и регистрация и, насколько я знаю, на меня нет ордера на арест в Коннектикуте.
The fact that we can get legally married in Connecticut... Учитывая то, что мы можем легально жениться в Коннектикуте, я хочу сделать это здесь
There had also been a significant shortage of staff, as 2.5 million people in Connecticut, New Jersey and New York had been left without power or transport connections. Также ощущалась значительная нехватка персонала, поскольку 2,5 миллиона человек в Коннектикуте, Нью-Джерси и Нью-Йорке остались без электричества и общественного транспорта.
At least the Connecticut State Troopers picked up Liz and Pete, right? Полиция схватила Лиз и Пита в Коннектикуте
It's Serena, what else is there to do in Connecticut? И что еще делать в Коннектикуте?
It's this monastery in Connecticut out in the woods, and the nuns there, they make this gourmet cheese. Этот монастырь в Коннектикуте, в лесу, и местные монахини делают там изысканные сыры.
The unknown female DNA is a match to 21 case-to-case hits in Connecticut, Неизвестная женская ДНК оказалась связа с 21 делом - в Коннектикуте,
Sachar wrote the book at night over the course of nine months, during which he worked during the day in a Connecticut sweater warehouse. Сейкер писал книгу по ночам, в течение девяти месяцев, днём работая на складе в Коннектикуте.
Stowell was born as youngest of three boys in Kensington, Connecticut, where he was raised by his father, Robert, a retired steelworker, and his mother, Elizabeth, a schoolteacher. Остин Стоуэлл родился самым младшим из трёх мальчиков в Кенсингтоне, Коннектикуте, где он был воспитан своим отцом, Робертом, бывшим сталеваром, и своей матерью, школьным учителем.
After Rourke left the Army, his mail went to his mother's house in Connecticut, but Rourke did not. После демобилизации Рурка его почта приходила на адрес матери в Коннектикуте, но Рурка там не было.
She sold property that had been left to her in Connecticut, and went with a friend, Grace Channing, to Pasadena where the cure of her depression can be seen through the transformation of her intellectual life. Шарлотта продала имущество, остававшееся у неё в Коннектикуте и вместе с подругой Грейс Чаннинг отправилась в Пасадену, где лечение депрессии стало заметно через трансформацию её интеллектуальной жизни.
There are 19 New York and Connecticut dailies starting with the prefix "new." В Нью-Йорке и Коннектикуте есть 19 газет, который начинаются с "нью".
Connecticut's nice this time of year. В Коннектикуте в это время года чудесно
I was born in Connecticut, I was there in summer, and Pennsylvania in the winter. Я родилась в Коннектикуте, мы проводили там лето, а зимой ехали в Пенсильванию.
I called the girl, but she's already in Connecticut with her mom so she can't get the screenplay. Я ей позвонил, но она уже в Коннектикуте, у мамы, так что она со сценарием не поможет.
As World War II approached, he moved into a top-floor studio at Carnegie Hall, where he lived alone (his estranged wife Helen lived in Connecticut). По мере приближения Второй мировой войны он перешел в студию на верхнем этаже в Карнеги-холле, где он жил один (его жена с отчужденностью Хелен жила в Коннектикуте).
Almost all of the film was shot in Stamford, Connecticut, except for the courtroom scene shot in White Plains, New York. Вся картина, включая интерьеры, была снята в Коннектикуте, кроме сцен в суде, которые были поставлены в Уайт-Плейнс, штат Нью-Йорк.
Yes, Alice, I am in Connecticut, but I can't get in... because I've been unavoidably detained. Да, Элис, я в Коннектикуте и не могу приехать... потому что я задержался и ничего не мог с этим поделать.
Danny, what if she knows about your dad and Regina, or that apartment in Connecticut? Дэнни, что если она знает о твоем отце и Регине или о квартире в Коннектикуте?
Membership has increased gradually, and strong Chapters are now in California, Florida, Georgia, Illinois, New York, and Washington, D.C. with additional members in Connecticut where a new Chapter is forming. Членский состав постепенно расширился, и в настоящее время активно действующие отделения существуют в Калифорнии, Флориде, Джорджии, Иллинойсе, Нью-Йорке и Вашингтоне, О.К., и дополнительное число членов работают в Коннектикуте, где формируется новое отделение.
So do you remember when we were there, I was explaining to you that, in Connecticut and New York, it's legal to get married. Помнишь когда мы приезжали, я объясняла тебе что в Коннектикуте и Нью-Йорке можно легально жениться
The episode has been used in church courses about the nature of a soul in Connecticut, and in the United Kingdom, and was shown by a minister in Scotland in one of his sermons. Эпизод был использован на лекциях церкви о душе в Коннектикуте и Великобритании и был показан министру в Шотландии во время проповеди.
"So I wake up and I'm in this dumpster in Connecticut!" "И вот, я проснулся на свалке в Коннектикуте!"