Английский - русский
Перевод слова Connecticut
Вариант перевода Коннектикуте

Примеры в контексте "Connecticut - Коннектикуте"

Примеры: Connecticut - Коннектикуте
Mom, we're staying longer in Connecticut. Мам, мы останемся дольше в Коннектикуте
Or that you want to open up a glassware boutique in Connecticut? Или что ты хочешь открыть магазин стеклянной посуды в Коннектикуте?
To understand the importance of this lodge, it is essential to know that Russell has been a general of the army and state legislator in Connecticut. Чтобы понять важность этого домика, важно знать, что Расселл был генерал армии и государства законодатель в Коннектикуте.
After travelling around the world she ended up in Connecticut and played in Norwalk Symphony Orchestra as a percussionist for a short period of time. После путешествия по всему миру она оказалась в Коннектикуте и играла в Норуолке симфонического оркестра в качестве перкуссиониста в течение короткого периода времени.
Instead, he drove me from our lovely home in Connecticut to a dangerous section of the Bronx and forced me to hand out blankets to the homeless. Более того, он увез меня из родного дома в Коннектикуте в опасный район Бронкса и заставил раздавать одеяла бездомным.
Pardon me, Mrs. Lane but I'm planning on having a farm in Connecticut myself one day. Простите, миссис Лейн но я планирую однажды купить себе ферму в Коннектикуте.
They do all saints' day up here in Connecticut? В Коннектикуте отмечают День всех святых?
And so, one weekend, we all gathered at a charming inn in Connecticut where the view was the wedding was legal. Мы собрались в Коннектикуте где окрестности были прекрасными а свадьба - законной.
I've got a search warrant in process in Connecticut. Скоро нам дадут ордер на обыск в Коннектикуте.
The theme of my bar Mitzvah was "Christmas in Connecticut." Темой моей бармицвы было "Рождество в Коннектикуте".
Honestly, Mom, I doubt they'll be able to find twelve people in the state of Connecticut who haven't been fired by you. Честно говоря, мама, сомневаюсь, что во всем Коннектикуте они смогут набрать 12 человек, которых ты не увольняла.
Vikram Desai had a secret company in Connecticut? У Викрама Десаи была тайная компания в Коннектикуте?
You have a house in Connecticut? У тебя есть дом в Коннектикуте?
What if we went to that address in Connecticut? Что если мы бы пошли по этому адресу в Коннектикуте?
Lydia, is Connecticut so boring? Лидия, неужели в Коннектикуте так скучно?
Do you know a city in Connecticut called Greenwich? Вы знаете город в Коннектикуте под названием Гринвич?
He's shooting a movie in Connecticut! Он же снимается в фильме в Коннектикуте!
In one 1970s reference, it was stated that Star City was in Connecticut. В 1970 году было упоминание, в котором было сказано, что Стар-сити находится в Коннектикуте.
The case was described in the 1983 book The Devil in Connecticut by Gerald Brittle. Случай был описан в 1983 году в книге Джеральда Бриттла «Дьявол в Коннектикуте».
He was reading through the list of local groups, and commented to Steve: 'There's no local skeptics group in Connecticut. В журнале он наткнулся на список местных сообществ и сказал Стивену: - В Коннектикуте нет ни единого скептического сообщества.
Schaller has spent more time in China than he has spent at his home in Connecticut. Больше времени, чем в Китае, Шаллер провёл только в своём доме в Коннектикуте.
So Vikram had a separate secret account in Bristol, Connecticut? Так у Викрама был отдельный секретный счет в Бристоле, в Коннектикуте?
How else do you explain that apartment in Connecticut? А как еще ты объяснишь ту квартиру в Коннектикуте?
Raina's been talking about this school in Connecticut named Choate? Райна говорила про школу в Коннектикуте - "Чоут".
If you're asking who would have been hurt by a massive new port in Connecticut... call the governor. Если вы спрашиваете, что больше всего бы пострадал от огромного нового порта в Коннектикуте... это мэр.