Just as long as you're confident they're sticking to the schedule. |
Чем больше уверенности, тем они послушнее. |
Non-proliferation had thus been a resounding success and his delegation was confident that IAEA would continue to discharge its mandate diligently in that respect. |
Таким образом, цель нераспространения можно считать достигнутой, и делегация страны оратора преисполнена уверенности в том, что МАГАТЭ будет и в дальнейшем умело осуществлять свой мандат в этой связи. |
In this regard, it was important that teachers be trained adequately to feel confident and safe in teaching history from a multi-perspective angle. |
В этой связи важно, чтобы подготовка учителей была адекватной и придавала им чувство уверенности и безопасности в процессе преподавания истории с применением похода, позволяющего учитывать различные точки зрения. |
We are confident that, under your experienced and pragmatic leadership, the Assembly will address in a forthright manner the many and varied challenges which confront the international community. |
Моя делегация столь же полна уверенности, что перспектива с точки зрения развивающейся страны, которую Вы, как Председатель, внесете в наши дебаты, послужит для привлечении внимания к проблемам слабых и уязвимых среди нас, когда мы стремимся принять реальность современных международных отношений. |
By elevating themselves spiritually, parents and teachers can, in a natural way, become people who radiate a positive and nurturing vibration that can help children to feel more secure, confident and joyful. |
Повышая свой духовный уровень, родители и учителя могут естественным образом стать людьми, излучающими позитивные вибрации, что поможет детям чувствовать больше радости и уверенности в себе. |
Furthermore, it is essential that an updated voters' list is produced, and a climate is generated in which the voters feel confident and secure to cross the IEBL. |
Кроме того, необходимо составить обновленный список избирателей и создать условия, в которых избиратели могли бы пересекать линию разграничения между образованиями испытывая чувство уверенности и безопасности. |
Its successor, the new Battlax BT-021, is a true luxury sport tyre, with confident front-end feel, high stability both on motorways and winding roads, strong grip on wet and dry, and plenty of shock absorption for comfortable long journeys. |
Battlax BT-021 - роскошная спортивная шина, которая обеспечивает высокий уровень уверенности, стабильности и на трассах и на волнистых дорогах, надежные качества сцепления на сухих и влажных покрытиях. Шина отлично поглощает неровности дороги, благодаря чему поездки на длинные дистанции всегда будут приятными. |
In this important year, when international awareness of disarmament issues is perhaps greater than ever before, I cannot but feel confident that the First Committee will make significant progress in arms control, disarmament and non-proliferation. |
В этот важный год, когда осознание международной общественностью проблем разоружения, вероятно, стало выше, чем когда бы то ни было раньше, я не могу не испытывать уверенности в том, что Первый комитет достигнет значительного прогресса в вопросах контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения. |
On the other hand, Time, also covering the exhibition, praised Nixon, saying he "managed in a unique way to personify a national character proud of peaceful accomplishment, sure of its way of life, confident of its power under threat." |
С другой стороны, издание «Time Magazine», описывая выставку, похвалило Никсона, говоря, что он «смог уникальным способом воплотить в себе национальный характер, ... уверенный в своём образе жизни, не теряющий своей уверенности под давлением.» |
Parties may use these as they become more confident in their ability to accept more ambitious commitmentsor more convinced of the need to do so. (For a more in-depth discussion of the framework approach, please see infra, Part..) |
Стороны могут использовать их, когда у них появляется больше уверенности в своей готовности принять на себя более амбициозные обязательства, или когда они убедятся в необходимости этого. (Более подробное рассмотрение вопроса о рамочном подходе см. в части 3.4.2.1 ниже.) |
Lessons learned from other international organizations indicate that facing the issue of discrimination, even if it is only one of perception, in an open manner, goes a long way towards making the staff feel confident that their problems are being taken seriously by the Administration. |
Уроки, извлеченные из анализа работы других международных организаций, указывают на то, что для достижения уверенности персонала в серьезном отношении к его проблемам со стороны администрации проблемой дискриминации, причем даже не фактической, а только предполагаемой, необходимо заниматься серьезно и открыто. |
[Narrator] That afternoon it was game time... and Michael felt confident about a Bluth win. |
После полудня настало время игры,... и у Майкла прибавилось уверенности на счёт победы Блутов. |
As other Chinese cities become more free and more confident, Hong Kong is submissively abandoning the freedoms it once held with pride. |
По мере того, как другие китайские города приобретают больше свободы и уверенности в себе, Гонконг смиренно отказывается от свобод, обладанием которыми когда-то очень гордился. |
Recent progress in key areas has rendered the Government more confident and established it as a serious representative of the interests of the Somalis and a viable partner of the international community. |
Достигнутый в последнее время прогресс в ключевых областях придал правительству больше уверенности в собственных силах и способствовал тому, что правительство приобрело авторитет как заслуживающий доверия представитель интересов сомалийцев и надежный партнер международного сообщества. |
This would inevitably take several months, as would the registration of the new alternatives, but he was confident that more alternatives would be adopted in early and mid-2008, allowing a significant reduction in consumption of methyl bromide. |
Однозначно, что на выполнение этой работы уйдет несколько месяцев, равно как и регистрацию новых альтернатив, однако он полон уверенности в том, что в начале и середине 2008 года будет внедрено дополнительное число альтернатив, что позволит в значительной степени сократить потребление бромистого метила. |
For the first time today, I woke up, I came to the store, and I feel confident to say to you that if you don't take this Michael McDonald DVD that you've been playing for two years straight, off, |
Впервые в жизни сегодня я проснулся и пришел в магазин в полной уверенности, что хочу сказать тебе - если ты не уберешь этот диск Майкла Макдональда,... |
Automated testing for your web applications is an important step in having the confidence to make changes to your application, and still be confident you're delivering a quality, regression-free product. |
Автоматизированное тестирование вашего веб-приложения является важным шагом для уверенности в качестве и отсутствии ухудшения, при внесении изменений в ваше приложение. |
Well, thanks to no gravity in space, my spine stretched and I am now a confident six, three, so, Lois, I will be leaving you for a hotter woman. |
Ну, благодаря отсутствию гравитации в космосе мой позвоночник растянулся и, теперь я 192см уверенности. поэтому, Лоис, я собираюсь бросить тебя ради женщины погорячее |