The only condition for the exercise of the right to old-age pension is that the insured must have reached 64 years of age.and 62 years of age and to have at least 15 years of service. |
Единственным условием для того, чтобы воспользоваться правом на получение пенсии по возрасту, является требование о достижении застрахованным лицом возраста 64 лет и 62 лет и наличие трудового стажа не менее 15 лет. |
The majority of States parties set out this condition explicitly in their domestic legislation; the two which did not set out the conditions in their legislation applied it in practice. |
В большинстве государств-участников это условие закреплено во внутреннем законодательстве; в двух государствах-участниках данное требование законодательно не закреплено, однако применяется на практике. |
There were three notable exceptions: in two countries, dual criminality was not required at all; another country did not require dual criminality, as a rule, in proceedings relating to mutual legal assistance and applied this condition only in prescribed cases relating to fiscal offences. |
Из этого общего правила имеется три исключения: в двух странах требование об обоюдном признании соответствующего деяния преступлением не предусмотрено вовсе, а в одной обычно не применяется к оказанию взаимной правовой помощи, кроме отдельных категорий дел, связанных с налоговыми преступлениями. |
Effective from 1 January 2012, the defined contribution pension calculation system has been extended to all insured workers, also introducing a minimum qualifying condition of 20 years of contributions/periods of insurance; |
1 января 2012 года система определения размера пенсии на основе взносов была распространена на всех застрахованных работников, а также введено требование наличия минимального 20-летнего периода выплаты взносов/страхового стажа; |
The parking brake requirements in UNECE Regulation No. 78 and JSS 12-61 are equivalent, and require that the brake shall be capable of holding the motorcycle stationary on an 18 per cent grade in the laden condition, in the forward and reverse directions. |
Требование Правил Nº 78 ЕЭК ООН и стандарта JSS 12-61 в отношении стояночного тормоза аналогичны: согласно этим требованиям тормоз должен удерживать груженый мотоцикл |