It's just a concussion, but I think I should keep an eye on her. |
Простое сотрясение, но, думаю, нужно за ней присмотреть. |
Serious, I might have a concussion. |
Серьезно, у меня может быть сотрясение мозга! |
You know, it's probably good to have somebody watching over you in case you got a concussion or something. |
Знаешь, это наверное хорошо, что кто-то присмотрит за тобой в случае если ты получила сотрясение мозга или что-то в этом роде. |
What if I were to admit him for concussion syndrome? |
Что, если я скажу, что у него сотрясение мозга? |
Anyway, they called an ambulance, and they hauled Peterson off to the hospital, and he's got a concussion and a broken jaw. |
Вызывают скорую помощь и Петерсона отвозят в больницу, у него сотрясение мозга и сломана челюсть. |
And how did you know that I have had a concussion? |
А как ты узнал, что у меня было сотрясение? |
I, like, maybe I have a concussion or - |
Я... может у меня сотрясение или... |
You have a concussion or something? |
Нет, да, сотрясение мозга. |
I got a tiny concussion back there, okay? |
У меня сотрясение - и всё. |
A broken leg, a concussion, a couple of busted ribs - |
У вас сломана нога, пара рёбер, сотрясение. |
One full beer bottle concussion test in three, two, one |
Тест на сотрясение, одна полная бутылка пива на З, 2, 1... |
Full bottle, concussion test, three, two, one |
Полная бутылка, тест на сотрясение, З, 2, 1... |
That's why you had double vision, which is why you got hit, which is why you have a concussion, which is why you have night terrors. |
Поэтому у тебя двоилось в глазах, и поэтому тебя ударили, поэтому у тебя сотрясение, и поэтому у тебя ночные кошмары. |
We need to come up with something quick, though, because Boon has a concussion and his father's a lawyer. |
Не знаю, надо что-нибудь придумать причем быстро, потому что у Буна сотрясение, а его отец адвокат |
A-And besides, if I had had this, this concussion before, then why didn't I have any symptoms? |
И потом, если бы у меня уже было это сотрясение, то почему не было никаких симптомов? |
You knew you could use some help, and you've got a pretty bad concussion, so... |
Вы знаете, что помощь бы вам пригодилась, и у вас довольно сильное сотрясение, так что |
Concussion, some bruising on the spine, but no long-term damage. |
Сотрясение, небольшие ушибы позвоночника, ничего серьёзного. |
Stab wounds. Concussion. She's critical but stable. |
Ножевые ранения, сотрясение, но состояние стабильное. |
Your pupils are dilated, you could have a concussion, and look at the tremor in your hands. |
У тебя расширены зрачки, возможно сотрясение мозга, и посмотри как у тебя трясутся руки. |
I bumped my head on the concrete pretty good, so they want to keep me overnight in case I have a concussion. |
Я хорошенько головой о бетон приложилась, хотят оставить меня на ночь, на случай, если у меня сотрясение мозга. |
Docs say you got a concussion, couple bumps and bruises, but all in all, you got off pretty easy. |
Врачи говорят у тебя было сотрясение, пара синяков и шишек, но в итоге, ты всё перенёс легко. |
You sat on my head and gave me a concussion, remember? |
Ты мне на голову села у меня еще сотрясение было, помнишь? |
He has two fractured ribs, a broken femur, torn ligaments in both knees and a level two concussion. |
У него перелом двух ребер, бедра, разрыв связок в обоих коленях и сотрясение мозга второй степени |
You're lucky to have escaped without any serious injury - only a mild concussion, but under the circumstances, I recommend you stay overnight as a precaution. |
Вам повезло, что вы избежали серьёзных травм... только сотрясение мозга, но с учётом обстоятельств, я рекомендую вам остаться тут до утра на всякий случай. |
You seem good for the most part, but you could still could have a minor concussion. |
В основном всё обошлось, но у тебя всё равно может быть небольшое сотрясение мозга. |