Английский - русский
Перевод слова Concussion

Перевод concussion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сотрясение (примеров 334)
You had a mild concussion, a broken arm... У вас лёгкое сотрясение, перелом руки...
Severe concussion, some permanent brain damage. Тяжёлое сотрясение мозга, некоторые необратимые повреждения головного мозга.
The concussion is now officially worth it. Вот теперь сотрясение мозга того стоило.
Concussion can bring about temporary lapses in memory. Сотрясение может вызвать временные провалы в памяти.
I've got a concussion, Em, not a brainectomy. У меня сотрясение, Эм мне не делали лоботамию
Больше примеров...
Сотрясения мозга (примеров 21)
If no one gets a concussion, we're totally coming back. Если никто не получит сотрясения мозга, то мы определенно сюда вернемся.
Once you get one concussion, every one after that is exponentially more dangerous. После одного сотрясения мозга, каждое последующее становится намного опаснее.
Those are the symptoms of concussion. Это симптомы сотрясения мозга.
In summer 2007, Bailes presented his and Omalu's findings to NFL Commissioner Roger Goodell at a league-wide concussion summit. Летом 2007 года, Бейлс представил своё и Омалу открытие комиссару НФЛ Роджеру Гуделлу, чтобы провести саммит в масштабе всей лиги по теме сотрясения мозга.
He threw up a bit, but we can rule out a cerebral concussion. У него болит живот, но сотрясения мозга нет.
Больше примеров...
Контузия (примеров 14)
Our mascot broke his arm, And he got a concussion, too. Наш талисман сломал руку, и ещё у него контузия.
(Inhales) Just got a bad concussion. (Вдыхает) У него просто сильная контузия.
Concussion, shrapnel in my back, Busted wrist, but still... I just... Контузия, шрапнель в спине, запястье сломано, но все равно... я чувствую... себя виноватым, что я не там.
I got a... concussion. Меня что-то... контузия...
If it wasn't for the concussion, I'd take you out! Если бы не контузия, я тебя положил бы...
Больше примеров...
Сотрясением мозга (примеров 14)
You put him in the hospital with a concussion. Его увезли в больницу с сотрясением мозга.
Well, a three-week concussion can do that to you. Ну, после трех недель в больнице с сотрясением мозга это простительно.
They found Mr. Branson dead and his wife claire unconscious On the pavement beside him with a concussion. Они нашли мистера Брэнсона мёртвым, а его жену рядом на тротуаре без сознания и с сотрясением мозга.
What are you supposed to do for a concussion? И что нужно делать с сотрясением мозга?
We know Agent DiNozzo has killed before, but if he ended the life of another NCIS agent, someone close... in addition to the concussion, that would explain the lapse. Агент Ди Ноззо убивал и ранее, но если он убил другого агента, кого-то близкого, тогда в сочетании с сотрясением мозга, это объясняет провал в памяти.
Больше примеров...
Сотрясению мозга (примеров 6)
In a game against the Ottawa Senators on March 16, 1998, LaFontaine accidentally collided with teammate Mike Keane and suffered another concussion. 16 марта 1998 года в игре против «Оттава Сенаторз» Лафонтейн столкнулся с партнером по команде Майком Кином, что привело к очередному сотрясению мозга.
The additional mass in a full bottle does seem to impart more energy over a skull when it's broken over it and that can lead to a concussion, but we're talking about head injury here. Полная бутылка с дополнительным содержимым передает больше энергии черепу, когда разбивается о него, и это может привести к сотрясению мозга, но мы говорим о черепно-мозговой травме.
He has three bruised ribs and a dislocated shoulder to go along with a mild concussion. У него ушибы трёх ребёр и вывих плеча вдобавок к лёгкому сотрясению мозга.
The realization what was subsequently necessary came to her suddenly when she was recuperating at a Sochi sanatorium, but her creative plans were undermined by a disastrous fall, which led to a serious concussion and a spinal injury. Осознание того, что нужно было делать дальше, пришло к ней внезапно во время отдыха в сочинском санатории, но творческие планы перечеркнуло неудачное падение, которое привело к сотрясению мозга и серьёзной травме позвоночника.
Heads Up is specific to concussion in kids. Программа «Выше головы» посвящена сотрясению мозга у детей.
Больше примеров...
Сотрясении мозга (примеров 3)
And I'm not talking concussion. И я говорю не о сотрясении мозга.
No one needed to know about my concussion. Никто не должен знать о моём сотрясении мозга.
What happens in a concussion? Что происходит при сотрясении мозга?
Больше примеров...
Ушиб (примеров 4)
I had some concussion, neck problems. У меня некоторый ушиб, проблемы с шеей.
She has a concussion, bruised pelvis, and some abrasions. У нее сотрясение, ушиб таза, и несколько ссадин.
Possible concussion, head contusions, multiple blunt-force blows to the head and neck. Возможно, сотрясение мозга, ушиб головы, множественные тупые травмы головы и шеи.
Concussion, bruised ribs, broken arm, but he'll live. Ж: Контузия, ушиб ребер, перелом руки, но он жив.
Больше примеров...
Контузило (примеров 3)
Kevin hit his head, he might have a concussion. Кевин ударился головой, и его слегка контузило.
Well, she suffered a concussion in the explosion, still hasn't regained consciousness. Её контузило при взрыве, в сознание пока не приходила.
Concussion during the shipwreck. Контузило во время кораблекрушения.
Больше примеров...