Английский - русский
Перевод слова Concussion
Вариант перевода Сотрясение

Примеры в контексте "Concussion - Сотрясение"

Примеры: Concussion - Сотрясение
Dr. Crusher told me I had a concussion but I do not remember that happening. Доктор Крашер сказала мне, что у меня сотрясение, но я не мог припомнить, чтобы я его получил.
We think you have a concussion, and the MRI is showing some unusual brain activity. Мы считаем, у вас сотрясение, МРТ показало необычную активность мозга.
I don't think I have a concussion. Непохоже, что у меня сотрясение.
Some hedges and bushes broke her fall, but she's got half a dozen broken bones and a concussion. Кусты смягчили удар при падении, но у неё полдюжины сломанных костей и сотрясение.
SCREAMING GETS LOUDER The concussion is preventing her from recognising the pain as labour. Сотрясение не дает ей понять, что это роды начались.
The concussion is now officially worth it. Вот теперь сотрясение мозга того стоило.
They said I had a concussion, a mild traumatic brain injury. Они сказали, что я получил сотрясение, лёгкую травму мозга.
Six months ago, he gave her a concussion. Полгода назад из-за него у нее было сотрясение.
You can very well have a concussion. У тебя запросто может быть сотрясение мозга.
You know, I had a concussion when I was your age, playing football. Знаешь, я получил сотрясение мозга, когда играл в футбол в твоем возрасте.
I'm okay, but the midget inside me's got a head concussion. Я в порядке. но карлик внутри меня получил сотрясение мозга.
Stop pawing me, you'll give me a concussion. Хватить дергать меня, ты мне сотрясение сделаешь.
But the doctor says it's just a slight concussion. Но доктор говорит, что это просто лёгкое сотрясение мозга.
Police report says that he got a concussion from a tire iron to the head. В полицейском рапорте сказано, что он получил сотрясение мозга от удара монтировкой.
You know, he's made a full recovery and I'm hoping that his mild concussion will result in improved math skills. Ты знаешь, он вроде бы восстановился, и очень надеюсь, что это небольшое сотрясение улучшит его способности в математике.
You've got a concussion, so they want to keep you on a 24-hour hold. У тебя сотрясение, так что они хотят еще сутки понаблюдать за тобой.
The doctor who treated him chalked that up to concussion, but we think it was more than that. Доктор, осматривавший его, списал это на сотрясение, но мы полагаем, что все было серьезнее.
What's the difference between a concussion and a contusion? А чем сотрясение отличается от контузии?
Well, if it's a concussion it's extremely mild, so I wouldn't worry about it. Что ж, если это и сотрясение, то очень лёгкое, так что не о чем волноваться.
Now can we go to the concussion? А теперь мы можем поехать в сотрясение?
There's no way you don't have a concussion after hitting the ground that hard. У тебя по-любому сотрясение, после такого-то удара.
In the event they suffer a head injury during a game, we can determine if it's a concussion by comparing the results. В случае, если они пострадают от травмы головы во время игры, мы можем выяснить, было ли сотрясение, сравнивая результаты.
He may... he may have a serious concussion. У него... у него может быть серьезное сотрясение.
Did you check Graham for a concussion? Вы проверили Грэма на сотрясение мозга?
Did you get checked for a concussion? Тебя не проверяли, может у тебя сотрясение?