Английский - русский
Перевод слова Complicate
Вариант перевода Осложнить

Примеры в контексте "Complicate - Осложнить"

Примеры: Complicate - Осложнить
This may complicate their mutual comparability. Это может осложнить их взаимную сопоставимость.
This can complicate effective risk management efforts. Это может осложнить эффективную работу по управлению рисками.
Kalinda won't talk, but if you're worried about what might complicate my campaign... Калинда не заговорит, но если вы переживаете по поводу того, что может осложнить мою кампанию...
This may complicate policies to curb inflation, since higher interest rates may attract greater short-term capital flows. Это может осложнить проведение политики сдерживания инфляции, поскольку повышение процентных ставок может привести к еще большему притоку краткосрочного капитала.
Such variations are likely to complicate the IFRS transition efforts of some member States. Такие колебания вполне могут осложнить усилия некоторых государств-членов по переходу на МСФО.
Any improvement in due process reduces the risks of an adverse decision that could complicate implementation. Любое совершенствование надлежащей процедуры позволяет снизить степень рисков принятия неблагоприятного решения, которое могло бы осложнить осуществление.
This lack of transparency and clarity in the legal framework can also significantly complicate implementation of the Convention by the authorities and lead to non-compliance. Подобное отсутствие открытости и ясности в правовых рамках может также значительным образом осложнить осуществление Конвенции соответствующими органами и привести к несоблюдению.
This can complicate the process of setting up a national PRTR (which of course presupposes harmonized data). Это может осложнить процесс создания общенационального РВПЗ (который, разумеется, предполагает согласованность данных).
It was stated in response that the proposed amendments could unnecessarily complicate the arbitral process. В ответ было указано, что предложенные изменения могут излишне осложнить арбитражный процесс.
Differences in basic definitions could perhaps complicate the obligations as well as actions required of States and the implementation of IAEA safeguards and FMCT verification. Различия в этих базовых определениях, пожалуй, могли бы осложнить обязательства, а также меры, требующиеся от государств, и осуществление гарантий МАГАТЭ и проверку по ДЗПРМ.
His suicide might complicate matters for the worst. Его самоубийство может осложнить ситуацию к худшему.
These are just a few of the issues that will complicate US relations with North Korea and the denuclearization of the Korean Peninsula. Это лишь некоторые из проблем, которые могут осложнить отношения США с Северной Кореей и затруднить процесс денуклеаризации Корейского полуострова.
Two issues could complicate Merkel's re-election bid in the autumn of 2013. Две проблемы могут осложнить переизбрание Меркель осенью 2013 года.
Some hesitation was expressed to that suggestion as it could complicate the conclusion of the arbitration agreement. Это предложение вызвало определенные сомнения, поскольку оно может осложнить заключение арбитражного соглашения.
However, the problem of food shortages among combatants may complicate this effort. С другой стороны, проблема нехватки продовольствия у комбатантов может осложнить эту работу.
They requested the parties to refrain from any action or decision in the field that could complicate negotiations. Они обратились к сторонам с просьбой воздерживаться от любых действий или решений в этой области, которые могли бы осложнить переговоры.
It calls upon the countries of the region to discourage any activities that could complicate or hinder the peace process in Tajikistan. Он призывает страны региона не допускать каких-либо действий, которые могли бы осложнить мирный процесс в Таджикистане или препятствовать ему.
Indeed, we fear that they might complicate the verification regime of the treaty. Более того, мы опасаемся, что это могло бы осложнить режим проверки договора.
They may, in fact, complicate it. Более того, оно может осложнить его.
It should not consider matters which would needlessly complicate efforts to improve that cooperation. Подкомитету не следует рассматривать вопросы, которые могут без необходимости осложнить попытки улучшить такое сотрудничество.
He said the issue of Western Sahara had reached a delicate stage, and statements by petitioners could complicate matters. Он сказал, что процесс обсуждения вопроса о Западной Сахаре достиг деликатного момента и что заявления петиционеров могут осложнить ситуацию.
It is too early to assess the scale of that impact, but it could complicate managing the electoral timetable. Пока еще очень рано оценивать масштабы такого воздействия, однако это может осложнить исполнение графика выборов.
The inclusion of draft article 33 might unnecessarily complicate the draft articles. Включение проекта статьи 33 может неоправданно осложнить проект статей.
The lack of a legal identity can complicate reunification efforts for separated children, particularly if a child is given a new name. Отсутствие правовой идентичности может осложнить усилия по воссоединению разлученных с семьями детей, особенно если ребенку дается новое имя.
Volatile and uncertain revenue flows can complicate not only fiscal management, but also budgetary and long-term planning. Неустойчивый и неопределенный уровень экспортных поступлений может осложнить не только бюджетно-финансовое управление, но и долгосрочное бюджетное планирование.