Английский - русский
Перевод слова Complicate
Вариант перевода Усложнить

Примеры в контексте "Complicate - Усложнить"

Примеры: Complicate - Усложнить
But I'm just worried might complicate your ethical issues. Но я просто волнуюсь, что... это может усложнить вопрос этики.
This may complicate the picture and the classification of companies engaged in this mixture of global production arrangements. Это может усложнить картину и классификацию компаний, участвующих в таких комбинированных схемах глобального производства.
So these-these lawsuits, these subpoenas, they have a tendency to complicate - the pursuit of national interests. А эти иски, эти повестки в суд, имеют тенденцию усложнить защиту национальных интересов.
Look, this may complicate things, but I'm in love with him. Слушай, это может усложнить все, но я влюбился в него.
An investigation could complicate our lives more than either of us are prepared to deal with. Расследование может усложнить наши жизни так, что мы можем оказаться не готовы.
The parochial interests of those 11 countries could complicate the Council's decision-making process. Узкие интересы этих 11 стран могут усложнить процесс принятия решений в Совете.
Mixing the various issues together would unduly complicate the task of international codification. Смешение этих различных проблем может неоправданно усложнить задачу международной кодификации.
Congressman Dan Burton felt the proposal reflected ignorance and small-mindedness and was designed to confuse and complicate the issue of status. Конгрессмен Дэн Бертон считает, что это предложение отражает невежество и узость мышления и имеет целью запутать и усложнить вопрос о статусе.
This may complicate the use of the pp bits for other purposes in the future. Это может усложнить использование рр битов для других целей в будущем.
Features such as bank switching or segmentation may also complicate memory emulation. Функции типа переключения банков или сегментной адресации также могут усложнить эмуляцию памяти.
It can complicate psychotherapy severely because of the considerable difficulty in holding a fluent conversation. Бедность речи может сильно усложнить психотерапию из-за значительных трудностей в поддержании разговора.
In addition, environmental and genetic differences between patients can complicate analysis. Кроме того, приобретенные и генетические различия между пациентами могут усложнить анализ.
Hitting Roy's man could complicate things for us. Нападение на человека Роя может нам всё усложнить.
Yes, but it can complicate things. Да, но это может усложнить ситуацию.
Yes, and try to complicate it. Да. И пытаюсь их усложнить.
I fear it could complicate things even more. Боюсь, что это может усложнить все еще больше.
If we would like to complicate it, we can. Но, при желании, мы можем ее усложнить.
The view was expressed, however, that the need for complicated provisions concerning non-main proceedings might excessively complicate the Model Provisions. В то же время было выражено мнение о том, что необходимость в сложных положениях, касающихся неосновных производств, может излишне усложнить типовые положения.
It might also complicate the work of the Assembly on other issues considered by the Committee, especially in scale years. Это могло бы также усложнить работу Ассамблеи по другим вопросам, рассматриваемым Комитетом, особенно в те годы, когда утверждается шкала взносов.
It was not in favour of adding mutually contradictory elements that might complicate organization and regulation throughout the world. Она выступает против добавления взаимоисключающих элементов, которые могут усложнить организацию и регулирование по всему миру.
Donor and programme countries alike should oppose any changes that would unduly burden resident coordinators or complicate the process. Как странам-донорам, так и странам, в которых осуществляются программы, следует выступать против всех изменений, которые могут чрезмерно затруднить работу координаторов-резидентов или усложнить процесс в целом.
However, this manoeuvring may require a propulsion system that might complicate the design of the system. Однако такое маневрирование предполагает наличие двигательной системы, что может усложнить конструкцию всей космической системы.
There is also a risk that the upcoming senate elections could complicate an already difficult relationship between the executive and legislative powers. Сохраняется также риск того, что приближающиеся выборы в сенат могут усложнить и без того напряженные отношения между исполнительной и законодательной властями.
It would be used by enemies to complicate the problems even further. Это было бы использовано врагами для того, чтобы еще больше усложнить проблемы.
These provisions may serve to complicate rather than clarify determinations of responsibility. Эти положения могут скорее усложнить, чем сделать более ясным установление наличия ответственности.