Английский - русский
Перевод слова Completion
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Completion - Выполнение"

Примеры: Completion - Выполнение
Policymakers should also give serious consideration to regulatory reforms that would reduce the expense of new projects and assure their timely completion. Политики должны также серьезно задуматься над реформой регулирования, которая помогла бы снизить стоимость новых проектов и гарантировать их выполнение в срок.
Actions were undertaken, but their completion depends on the availability of sufficient staff resources to monitor the follow-up of the evaluation issues. Меры принимались, однако их полное выполнение зависит от наличия достаточных кадровых ресурсов для контроля за последующей деятельностью по устранению выявленных в ходе оценки проблем.
At that time, PAE tasks were in varying stages of completion (60-80 per cent). На тот момент ПАЭ еще не завершила выполнение всех работ в полном объеме (уровень выполнения составлял от 60 до 80 процентов).
UNFPA has made significant progress on implementing this recommendation and expects completion to coincide with the targets for the ERP implementation. ЮНФПА добился существенного прогресса в выполнении этой рекомендации и надеется завершить ее выполнение одновременно с намеченным внедрением корпоративной системы планирования ресурсов.
The period for completion was established in the main contract for Al Kazak base as 38 months. Основной контракт 1100 предусматривал выполнение работ в течение 38 месяцев, но этот первоначальный период был продлен.
Comment. UNFPA has made significant progress on implementing this recommendation and expects completion to coincide with the targets for the ERP implementation. (x) Recommendation in paragraph 118 that UNFPA develop a fraud prevention plan, including fraud awareness initiatives. Комментарий. ЮНФПА добился существенного прогресса в выполнении этой рекомендации и надеется завершить ее выполнение одновременно с намеченным внедрением корпоративной системы планирования ресурсов. х) Рекомендация в пункте 118.
A lack of clarity with respect to agreed completion criteria at handover and assigned responsibilities for items that are critical to achieving completion; отсутствие четких согласованных критериев завершения работ при сдаче объектов и неясность относительно распределения ответственности за выполнение требований, необходимых для завершения работ;
UNDP is currently in the process of reviewing specific completion standards of recommendations identified with the Board and specifically those that are perpetual in nature or where full completion is dependent on parties outside of UNDP or where implementation is expected to be spread out over multiple periods. В настоящее время ПРООН пересматривает отдельные нормы выполнения вынесенных Комиссией рекомендаций, прежде всего бессрочных и тех, выполнение которых в полном объеме зависит от сторон, не входящих в состав ПРООН, или, как ожидается, займет несколько периодов.
In addition to establishing target completion dates for the implementation of all audit recommendations, the office and staff or managers responsible for taking specific actions are identified on the web-based audit dashboard. Помимо дат, на которые намечено выполнение всех рекомендаций ревизоров, в сетевой «панели управления» указываются подразделение и сотрудники или руководители, ответственные за принятие конкретных мер.
In line with resolution 60/234, all accepted recommendations have been prioritized with clear indications of target completion dates and the departments responsible for the implementation of the audit recommendations. В соответствии с положениями резолюции 60/234 была определена очередность выполнения всех принятых рекомендаций с четким указанием конечных сроков и ответственных за выполнение рекомендаций, вынесенных по результатам проверки.
He asked whether any more information had been received from the Organization's business partners and whether any United Nations organizations had failed to meet the scheduled completion date of September 1999 for the implementation of Y2K readiness measures. Он спрашивает, была ли получена дополнительная информация от деловых партнеров Организации Объединенных Наций и есть ли организации в системе Организации Объединенных Наций, которые не обеспечили выполнение мер по обеспечению готовности к проблеме 2000 года к запланированному сроку, а именно к сентябрю 1999 года.
At that level, for regular short-term movement letters of assist, the mission is responsible for dispatching/receiving passengers and cargo on the aircraft arranged by the troop-contributing countries and for submitting movement completion reports to Headquarters. Миссия отвечает за выполнение писем-заказов в отношении обычных краткосрочных перевозок, касающихся доставки/отправки пассажиров и грузов на предоставленной странами, предоставляющими войска, авиатехнике и за представление Центральным учреждениям отчетов о произведенных перевозках.