Discussion of practical compilation problems may be provided to help explain conceptual issues, but in general compilation advice should be moved to the planned compiler's manual, preparation of which should be considered as a priority task. |
Можно было бы организовать обсуждение практических проблем составления для разъяснения концептуальных вопросов, однако в целом рекомендации по составлению должны быть объединены в запланированное к выпуску руководство для составителей, подготовка которого должна рассматриваться в качестве приоритетной задачи. |
(e) Two publications in progress, the first being a compilation of international human rights law, international humanitarian law and international criminal law instruments, and the second a compilation of relevant case law and international and domestic doctrine. |
е) текущая подготовка двух изданий: подборка документов по международному праву в области прав человека, международному гуманитарному и международному уголовному праву и подборка документов международной и национальной юриспруденции и доктрины по этим вопросам. |
Coordination with all partners, compilation and drafting of an international appeal for humanitarian assistance and early recovery in Timor-Leste. |
Была обеспечена координация со всеми партнерами и подготовка проекта адресуемого международному сообществу призыва к оказанию гуманитарной помощи Тимору-Лешти и принятию мер в целях скорейшего восстановления этой страны. |
In addition, assistance is also needed in the areas of research, preparation of background material, compilation of analysis and summarization of data for evaluation. |
Помощь потребуется и в таких областях, как поиск информации, подготовка справочных и аналитических материалов и обобщение данных для целей оценки. |
The compilation of the "Rest of the World" accounts is planned for 1996. |
На 1996 год запланирована подготовка счетов по сектору "остальной мир". |
Compilation of 261 daily security inputs to the daily security report for peacekeeping and security focal points in the field and 4 quarterly security status reports on 13 field missions |
Подготовка 261 ежедневной справки по вопросам безопасности для включения в отчеты по вопросам безопасности для миротворцев и координаторов по вопросам безопасности на местах и 4 ежеквартальных отчетов о положении в области безопасности в 13 полевых миссиях |
Compilation of 550 stationery items and cleaning kits in order to expedite the dispatch of strategic deployment stocks to missions and to reduce the number of strategic deployment stock line items in inventory |
Подготовка 550 комплектов канцелярских принадлежностей и принадлежностей для чистки и уборки в целях ускорения отправки имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания в миссии и сокращения перечня статей стратегических запасов в инвентарной ведомости |
It is planned that the compilation guidelines will be a part of a knowledge-base platform on the Statistics Division website. |
Планируется, что подготовка руководящих принципов станет составной частью работы по созданию платформы для баз знаний на портале Статистического отдела. |
Further contributions of UNCTAD on the subject include: compilation of country-specific vulnerability profiles, periodic analysis of the effective benefits of LDC status, and proposals for exit strategies for LDCs near graduation thresholds. |
Другими направлениями деятельности ЮНКТАД, вносящей вклад в данной области, являются: подготовка обзоров уязвимости по конкретным странам, периодический анализ реальных выгод, связанных со статусом НРС, и представление предложений в отношении стратегий выхода для НРС, приближающихся к пороговым показателям выхода из этой группы стран. |
The report is very extensive and its compilation was extremely work-intensive, reflecting the vast agenda the Security Council had to deal with during the past 12 months, without, however, providing us with much insight into and analysis of, the Council's deliberations. |
Доклад очень обширный, и его подготовка требовала крайне напряженной работы; в нем отражена широкая повестка дня Совета Безопасности, которую ему необходимо было выполнить за последний год, однако он не содержит глубокого анализа деятельности Совета. |
a. Compilation of the bibliography portion of the Juridical Yearbook, which is issued in both print and e-formats (1); |
а. подготовка библиографической части «Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций», который издается как в печатном виде, так и в электронной форме (1); |
The preparation of compilation guidance. |
Подготовка руководства по составлению данных. |
This process resulted in the preparation of a compilation and analysis, in two parts, of the legal norms pertaining to internal displacement. |
Результатом этой работы стала подготовка состоящих из двух частей Подборки и анализа правовых норм, относящихся к вопросу о перемещении лиц внутри страны. |
Carry out compilation, quality assurance and quality control of reported gridded and large point source data, and make expert estimates for missing data. |
Подготовка компиляции, обеспечение качества и контроль качества представленных данных с координатной привязкой по точечным источникам и подготовка экспертных оценок в отношении отсутствующих данных. |
If we consider the compilation of statistical data as a production process, the production may be modified so that either reliability or timeliness or both are increased. |
Если мы рассматриваем компиляцию статистических данных в качестве процесса их подготовка, то сама подготовка данных могла бы быть изменена таким образом, чтобы обеспечить повышение либо их надежности, либо их своевременности или же одновременно и того, и другого. |
◦ A study involving the compilation of all laws that are contrary to the Convention with a view to their harmonization. |
подготовка перечня всех правовых документов, противоречащих Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, в целях приведения их в соответствие с Конвенцией. |
Training and Organization of Personnel Involved in Price Compilation |
Подготовка и организация регистраторов цен |
Compilation of training materials finalized. |
Завершается подготовка комплекта учебных материалов. |
Compilation and preparation of region-specific information |
компиляция и подготовка информации по конкретным регионам |
Compilation of Kosovo security risk assessment |
Подготовка доклада об оценке уровня безопасности в Косово |
Compilation of financial statements - a compilation engagement where accountant uses accounting expertise, as opposed to auditing expertise, to collect, classify and summarize financial information. |
Подготовка информации, при которой бухгалтер использует бухгалтерский, а не аудиторский опыт для сбора, классификации и обобщения финансовой информации. |