Compilation of a list of African experts in insurance and related fields in collaboration with Africa Re; |
подготовка списка африканских экспертов в сфере страхования и смежных областях в сотрудничестве с "Африка Ре"; |
Compilation of proceedings with a summary of the meeting; |
подготовка отчета о работе Форума, включая резюме совещания; |
Compilation of 4 Division of Regional Operations security status reports relating to 17 peacekeeping missions |
Подготовка четырех отчетов Отдела региональных операций о состоянии безопасности в отношении 17 миротворческих миссий |
a. Compilation of the bibliographic portion of the United Nations Juridical Yearbook (Library and Information Resources Division); |
а. подготовка библиографической части «Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций» (Отдел библиотечных и информационных ресурсов); |
Compilation of a reference manual for prosecutors on courtroom practice and procedures not completed owing to discussion forums with national stakeholders for validation |
Подготовка справочного пособия для прокуроров по вопросам судебной практики и процедур не была завершена по причине проведения дискуссионных форумов с национальными заинтересованными участниками в целях его утверждения |
(b) Compilation of compendia for United Nations entities, such as the Economic and Social Council, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in 2003, for use when looking to form public private partnerships. |
Ь) подготовка сборников для подразделений Организации Объединенных Наций, таких, как Экономический и Социальный Совет, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в 2003 году, для использования при налаживании партнерских отношений с государственным и частным секторами. |
In addition to the present report and a subsequent detailed report, the following are under preparation: Compilation of proceedings with a summary of the meeting; Monographs and a summary of the regional meetings; |
Помимо настоящего доклада и последующего подробного доклада в процессе подготовки находятся следующие документы: подготовка отчета о работе Форума, включая резюме совещания; монографии и резюме работы региональных совещаний; |
Monthly and quarterly data releases are better in this case, although this poses a compilation challenge. |
В этом отношении более полезными являются ежемесячные и ежеквартальные данные, хотя их подготовка связана с определенными трудностями. |
A notable project, launched several years ago, is the codification of the language and compilation of suitable teaching materials. |
Одним из крупных проектов, начатых несколько лет тому назад, является кодификация языка и подготовка набора надлежащих учебных материалов. |
Preparation for meetings, note taking and compilation of notes is not reimbursed as a separate activity. |
Подготовка к совещаниям, ведение записей и их обобщение в качестве отдельного вида деятельности не оплачиваются. |
A compilation could be prepared and published in electronic format and as hard copy. |
Возможна подготовка сборника и его публикация в электронном формате и на бумажном носителе. |
Counting of votes and compilation of results (to 6 September). |
Подсчет голосов и подготовка сводных результатов (до 6 сентября). |
November 2006 - April 2007: Preparation of the compilation. |
Ноябрь 2006 года - апрель 2007 года: подготовка сводного документа. |
(b) Preparation of a technical report on a practical introduction to the compilation of the 1993 SNA for publication in 2000. |
Ь) Подготовка технического доклада по практическому введению к составлению СНС 1993 года для опубликования в 2000 году. |
Prepare a national compilation of disaggregated data on the careers and the situation of women civil servants in regional and local administrations. |
Подготовка национального сборника дезагрерированных данных о карьерном росте и положении женщин - гражданских служащих в региональных и местных органах власти. |
Attention was drawn to the fact that the preparation of a comprehensive review and compilation could be very time-intensive and might require expert support. |
Внимание было обращено на тот факт, что подготовка всеобъемлющего обзора и компиляции может оказаться весьма длительной и потребовать экспертной поддержки. |
Information reported by Parties through the SEF will be made available through the annual compilation and accounting reports mandated by decision 13/CMP.. |
Информация, представляемая Сторонам с помощью СЭФ, будет распространяться в ежегодных докладах о компиляции и учете, подготовка которых была предусмотрена в решении 13/СМР.. |
At the same time, preparation of the compilation helped to clarify a number of aspects of the Russian-Chinese initiative and, most importantly, was conducive to further in-depth development of this topic. |
Одновременно подготовка компиляции способствовала прояснению целого ряда аспектов российско-китайской инициативы и, главное, содействовала дальнейшей углубленной разработке этой темы. |
(c) Production of detailed compilation manuals for developing countries. |
с) Подготовка подробных сводных руководств для развивающихся стран. |
Preparation of compilation documents and country fact sheets for the year 2000 and 2001 |
А. Подготовка компилятивных документов и фактологических бюллетеней по странам за 2000 и 2001 годы |
production, publication and implementation of the EU Handbook on the compilation of Input-Output tables. |
подготовка, публикация и внедрение Руководства ЕС по составлению таблиц "затраты-выпуск"; |
An example would be the preparation of a thematic compilation of the Opinions of the Working Group on Arbitrary Detention; |
Одним из примеров таких усилий может стать подготовка тематического сборника Мнений Рабочей группы по произвольным задержаниям; |
Preparation and compilation of methodological materials on the Convention regarding the rights of the child. |
Подготовка и компиляция методологических материалов о Конвенции по правам ребенка |
The preparation of a compilation of good practices was supported by a majority of delegates as an important input into the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". |
Подготовка компиляции материалов об эффективной практике была поддержана большинством делегатов в качестве важного вклада в проведение шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
This post will ensure a consolidated and coherent approach to all of the activities of the Section in the Service in areas such as human resources, budget, responses to queries, official outgoing correspondence, report drafting compilation and analysis. |
Сотрудник на этой должности будет обеспечивать внедрение скоординированного и согласованного подхода к осуществлению всех видов деятельности секций, входящих в это подразделение, в таких областях, как людские ресурсы, бюджет, реагирование на запросы, официальная исходящая корреспонденция, подготовка отчетности и анализ. |