There is more competition for Government-backed money. |
Усиливается конкурентная борьба за средства, выделяемые при поддержке правительства. |
Poverty, intense competition over resources and political instability in developing countries exacerbate the problem. |
Нищета, острая конкурентная борьба за ресурсы и политическая нестабильность в развивающихся странах - все это только усугубляет проблему. |
Where such organizations provide comparable services, competition for resources increases and coordination becomes more complex. |
Когда такие организации предоставляют сопоставимые услуги, конкурентная борьба за ресурсы усиливается, а координация их деятельности осложняется. |
Evidence from developed and developing countries shows that competition, including among generic companies, can reduce the prices of essential medicines. |
Практика развитых и развивающихся стран наглядно показывает, что конкурентная борьба, в том числе между компаниями, выпускающими непатентованную продукцию, позволяет снижать цены на основные лекарства. |
As globalization proceeded, the competition for low value added production became more intense. |
По мере развития глобализации становилась все более ожесточенной конкурентная борьба за производство с низкой добавленной стоимостью. |
Poverty, environmental degradation, population pressures and competition for scarce resources often fuel ethnic, social, political and religious tensions. |
Нищета, деградация окружающей среды, рост населения и конкурентная борьба за дефицитные ресурсы часто приводят к возникновению этнических, социальных, политических и религиозных конфликтов. |
Thailand's experience has also shown that competition not only at the national but also the local level could be important. |
Опыт Таиланда продемонстрировал также, что конкурентная борьба может быть активной не только на общенациональном, но и на местном уровне. |
A fierce competition for financial inflows and greater benefits from the multilateral trading system had ensued. |
Идет острая конкурентная борьба за привлечение капиталов и получение преимуществ в рамках многосторонней торговой системы. |
The pace of market change and competition for customer attention means that time is very much of the essence. |
Быстрота изменений на рынке и конкурентная борьба за внимание потребителей свидетельствуют о том, что фактор времени имеет здесь исключительно большое значение. |
Multiple electoral assistance providers outside the United Nations and increased competition for donor financing have increased coordination challenges. |
Участие многочисленных структур, оказывающих содействие в проведении выборов и не являющихся частью Организации Объединенных Наций, а также возросшая конкурентная борьба за финансовые ресурсы доноров усложнили задачу обеспечения координации. |
The representative of the Department noted that there was intense competition to have material broadcast. |
Представитель Департамента отметил, что за право радиовещания на национальном уровне ведется острая конкурентная борьба. |
A more common situation, however, is an ever stiffer competition for the workforce. |
Чаще, однако, конкурентная борьба за рабочую силу еще более ужесточается. |
Conflicts have also been fed by competition over mineral and other natural resources, often fanned by outside economic interests. |
Причиной конфликтов является также конкурентная борьба за минеральные и другие природные ресурсы, во многих случаях подогреваемая внешними экономическими интересами. |
Intensive competition for productive land and limited raw water resources is now becoming a feature of economies dependent upon high contributions from agricultural output. |
Одной из характерных особенностей стран, экономика которых в значительной мере зависит от сельскохозяйственного производства, начинает становиться активная конкурентная борьба за плодородные земли и дефицитные естественные водные ресурсы. |
It recognizes that growing competition for water within and among countries can be a threat to social, environmental and economic security. |
В ней признается, что усиливающаяся конкурентная борьба за воду внутри стран и между ними может представлять угрозу социальной, экологической и экономической безопасности. |
Furthermore, competition is not always fair in the implementation of projects in Tunisia. |
Кроме того, конкурентная борьба за осуществление проектов в Тунисе ведется не всегда честно. |
Production is now increasingly knowledge-based and competition now occurs on the basis of both continuous innovation and price. |
Производство в наши дни во все большей степени основано на знаниях, и конкурентная борьба ведется на основе постоянных нововведений и ценовых факторов. |
History has shown that competition between States seeking to satisfy energy needs can instigate conflict, particularly in regions where tensions already exist. |
История показывает, что конкурентная борьба между государствами, стремящимися удовлетворять свои энергетические потребности, может разжигать конфликты, особенно в регионах, где уже существует напряженность. |
There is fierce competition between ports to attract trade flows and also to attract activities. |
Между портами ведется ожесточенная конкурентная борьба за привлечение торговых потоков, а также видов деятельности. |
Thus competition for resources may increase the risk of distortion of programme priorities. |
Таким образом, конкурентная борьба за ресурсы может повышать риск искажения программных приоритетов. |
In the extreme case, this competition can take the form of civil war. |
В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны. |
In a context of declining FDI flows worldwide, as illustrated in the latest World Investment Report, competition for FDI between countries has intensified. |
В условиях сокращения потоков ПИИ в мире, как это отмечается в последнем выпуске Доклада о мировых инвестициях, между странами обострилась конкурентная борьба за ПИИ. |
Even if entities are willing to engage in collaborative efforts, competition for funding and "turf battles" can present major obstacles. |
Даже если подразделения готовы к совместным усилиям, конкурентная борьба за финансовые ресурсы и «битвы за место под солнцем» могут быть крупными препятствиями. |
(a) Global competition for talent which contributes to brain drain; |
а) глобальная конкурентная борьба за специалистов, которая вызывает «утечку умов»; |
They were subjected to exploitation by employers and competition for scarce resources had led to disputes with the host community. |
Они подвергаются эксплуатации со стороны работодателей, а конкурентная борьба за дефицитные ресурсы приводит к конфликтам с принимающими общинами. |