The Committee noted with interest the launch of a new publication, "1540 Compass", focused specifically on the practical implementation of resolution 1540 (2004). |
Комитет с интересом отметил издание новой публикации «Компас 1540», посвященной непосредственно практическому осуществлению резолюции 1540 (2004). |
Interactive map of the Gorce Mountains, with exact elevations, mountain passes, and the location of astronomical observatory; published by Wydawnictwo Compass, Poland. |
Интерактивная карта Горсе, с точными высотами, перевалами, и расположением астрономической обсерватории; опубликовано обработку Компас, Польша. |
Mobius was ruled by ruthless dictators for many centuries but joined the New Commonwealth when its leader, the "Great Compass" Venetri resigned. |
Мёбиусом в течение многих столетий управляли безжалостные диктаторы, но он присоединился к Новому Содружеству, когда его лидер, «Великий Компас» Венетрий ушёл в отставку. |
OUR NEUTRALITY IS A COMPASS FOR FINDING PEACE IN THE REGION |
НАШ НЕЙТРАЛИТЕТ - КОМПАС МИРА В РЕГИОНЕ |
If we destroy the Compass, what happens when it's actually time to move the Warehouse? |
Если мы уничтожим Компас, что же случится, когда на самом деле придет время переместить Хранилище? |
Then, the Compass sweeps the Warehouse and converts all the artifacts' energy, directs all that energy to the new Warehouse and that's what completes the transfer. |
Потом Компас опустошает Хранилище, забирает энергию всех артефактов, отправляет эту энергию в новое Хранилище, и на этом перемещение заканчивается. |
1 MAIN SAIL, 1 STORM JIB, 1 CRUISING JIB, 1 COMPASS |
1 ОСНОВНОЙ ПАРУС, 1 ШТОРМОВОЙ КЛИВЕР, 1 КРУИЗНЫЙ КЛИВЕР, 1 КОМПАС |
I still have your compass. |
Ваш компас до сих пор у меня. |
One whose compass faces north-Northwest. |
Тот, чей компас показывает на Северо-Северо-Запад. |
The Investment Compass database has been updated and a user guide has been published. |
Была обновлена база данных "Инвестиционный компас", и было опубликовано руководство по ее использованию. |
(e) Compass project of the Russian Federation. |
е) проект Российской Федерации "Компас". |
By November 2004, the Compass included 52 countries and had 1,200 registered users, of which 20 per cent are government institutions. |
К ноябрю 2004 года "Компас" охватывал 52 страны и 1200 зарегистрированных пользователей, из них 20% - государственные ведомства. |
Evaluations from users emphasized that the key advantage over other scoreboards is the way the Investment Compass permits meaningful comparability between developing countries, and identifies a country's strengths and weaknesses. |
В оценках пользователей подчеркивается, что его главное преимущество по сравнению с другими системами оценки заключается в том, что "инвестиционный компас" позволяет производить содержательное сопоставление развивающихся стран и выявлять сильные и слабые стороны данной страны. |
Events in Africa had changed by early 1941 as Operation Compass had forced the Italians back into Libya, causing high losses in the Italian Army. |
События в Африке изменились в начале 1941 года, когда операция «Компас» позволила сдержать натиск итальянцев в Египет и привела к огромным потерям в итальянской армии. |
The Committee also recommends that the State party introduce in schools the Compass manual on human rights education with young people, published by the Council of Europe. |
Комитет также рекомендует государству-участнику использовать в школах пособие "Компас" по образованию в области прав человека с участием молодежи, которое было опубликовано Советом Европы. |
In 2007, he lent his voice to the adventure fantasy film The Golden Compass (2007) and its video game of the same name. |
В 2007 году он озвучил Пантелемона в приключенческом фэнтези-фильме «Золотой компас» (2007) и в видеоигре с одноимённым названием. |
UNCTAD gave a presentation on the Investment Compass, a web-based benchmarking tool that policy makers in developing countries can use to benchmark their own investment environment relative to other countries, and assess advantages and deficiencies. |
ЮНКТАД продемонстрировала основанный на Интернет-технологиях индикативный инструмент "Инвестиционный компас", который могут использовать директивные органы развивающихся стран для сопоставления своей инвестиционной среды с соответствующей средой в других странах и оценки ее преимуществ и недостатков. |
Satellite short message services provided by the Compass navigation satellite system of China demonstrated their value as the most reliable means of communication during the response to the Wenchuan earthquake in May 2008. |
Спутниковые услуги коротких сообщений, предоставляемые навигационной спутниковой системой «Компас» Китая продемонстрировали свою значимость в качестве наиболее надежного средства связи во время работ по ликвидации последствий землетрясения Вэнчуане в мае 2008 года. |
Satellite short message services provided by the Compass satellite navigation system of China demonstrated their value as the most reliable means of communication in the response to the Wenchuan earthquake in May 2008. |
Спутниковая связь с помощью коротких текстовых сообщений, которую обеспечила китайская спутниковая навигационная система «Компас», показала свою эффективность как наиболее надежное средство связи во время землетрясения в уезде Веньчуань в мае 2008 года. |
The Council's numerous materials include the "Charter for All", presenting the document in a language accessible to young people, and a revised version of Compass: A manual on human rights education with young people. |
К многочисленным материалам Совета относятся "Хартия для всех", представляющая собой документ, написанный на доступном молодежи языке, и пересмотренный вариант документа "Компас: руководство по образованию в области прав человека среди молодежи". |
We have to take my compass. |
Мы должны взять мой компас. |
It's got an altimeter, compass. |
Тут есть высотометр, компас. |
My compass is in a slow spin. |
Мой компас медленно вращается. |
The compass thing only works outside. |
Этот компас работает только снаружи. |
A compass, maybe? |
Компас, может быть? |