William, I shall trade you the compass if you will help me to find this. | Уильям, я отдам тебе компас, если ты поможешь мне найти это. |
I wish I'd brought my compass. | Мне нужно было захватить с собой компас. |
Then the compass must be guiding us all back to him. | Тогда должно быть компас ведет нас всех назад к нему. |
Here, have a compass. | На. Это компас. |
A fixed compass of a type approved by the Administration; | стационарный компас утвержденного Администрацией типа; |
The compass is a Masonic symbol that appears on jewellery such as this pendant. | Циркуль - это масонский символ, который появляется на ювелирных изделиях, таких как этот кулон. |
No reaction when I mentioned the compass. | Никакой реакции, когда я упомянул циркуль. |
I've got a compass. | У меня есть циркуль. |
A compass of some kind was used to create this ritualistic symbol. | Какой-то циркуль использовался для прорисовки этого ритуального символа. |
I'm sure he's stolen the compass. | Он у меня циркуль спёр на уроке черчения! |
This will also be my compass in the weeks before us, during the German presidency. | И это будет и моим ориентиром на предстоящие недели в ходе председательства Германии. |
But I make no secret that my internal compass will remain the strong commitment of the German Government to the further strengthening and development of multilateral instruments of disarmament, arms control and non-proliferation. | Однако не буду скрывать, что моим внутренним ориентиром будет оставаться глубокая приверженность германского правительства цели дальнейшего укрепления и развития многосторонних соглашений по разоружению, контролю над вооружениями и нераспространению. |
The strategy will continue to build and to drive a culture of continuous improvement through its six strategic objectives, which have provided a compass for decision-making and change management in the Department of Field Support. | Эта стратегия будет и далее укреплять и стимулировать культуру постоянного совершенствования с помощью своих шести стратегических целей, которые служат ориентиром для принятия решений и управления преобразованиями в Департаменте полевой поддержки. |
The Convention on the Rights of the Child and the Declaration of the Rights of the Child served as a compass for navigating the ocean of child-related issues. | Конвенция о правах ребенка и Декларация прав ребенка служат ориентиром в решении массы проблем, касающихся детей. |
The Millennium Declaration and the MDGs emanating from it provide a framework and compass to orient development efforts, as well as the opportunity to highlight the relationship between poverty reduction, reproductive health and rights, population, gender equality and development. | Основанные на этом Декларация тысячелетия и сформулированные в ней цели в области развития являются базой и ориентиром для усилий в области развития, давая возможность выявить взаимосвязь таких вопросов, как уменьшение масштабов нищеты, репродуктивное здоровье и права, народонаселение, гендерное равенство и развитие. |
ADR bought Massachusetts Computer Associates, also known as Compass, in the late 1960s. | В конце 1960-х ADR купила Массачусетскую компьютерную организацию (англ. Massachusetts Computer Associates), более известную как Compass. |
China develops at the moment an experimental navigation and position system with the name Compass. | Китай разрабатывает в настоящее время экспериментальную систему навигации и позиционную систему с именем Compass. |
Grid Systems was a laptop manufacturer whose products included the GRiD Compass (1982), GRiDCase (1985), GRiDLite (1987), and GRiDPad (1990) tablet computer. | Grid Systems был производителем лэптопов, в число продуктов которого входили Grid Compass (1982), GridCase (1985), GridLite (1987) и планшетный компьютер GRiDPad (1990). |
The Compass company subsequently earned significant returns on its patent rights as its innovations became commonplace. | Компания-производитель Grid Compass впоследствии получила значительную отдачу от своих патентных прав, поскольку ее нововведения стали обычным явлением. |
The Golden Compass is a fascinating adventure in which real lives, and lives in a parallel universe, exist in one fantastic world! Based on the best-seller of cult writer Philip Pullman, this epic tale is full of surprising difficulties and dangerous enemies. | «The Golden Compass» («Золотой компас») - это захватывающая приключенческая фантазия, в которой параллельные и реальные миры переплетаются в единое целое! |
No. I think it's a compass. | Нет, я думаю это компасс. |
What do you mean he's not at Compass Rock? | То есть как это его нет у Компасс Рок? |
"Compass" LLC offers products of Acer, AMD, Canon, Dell, Gigabyte, HP, Intel, Logitech, Samsung, Western Digital companies. | ООО «Компасс» предлагает продукцию компаний Асёг, AMD, Canon, Dell, Gigabyte, HP, Intel, Logitech, Samsung, Western Digital и др. |
an enhanced case management model that will replace the existing generic case management and the specialised COMPASS programme | расширенная модель индивидуального регулирования, которая заменит нынешнюю модель общего регулирования и специализированную программу КОМПАСС |
Compass Rock-Two miles east of the trail head. | Компасс Рок в двух милях к востоку от начала ж/д путей. |