| And the compass makes a great gift for Columbus Day. | А компас был бы прекрасным подарком на день Колумба. |
| No, but you need the compass. | Нет, вам же нужен компас. |
| I left a compass for you in t he glove compartment. | В бардачке я оставил тебе компас. |
| Why would you hinder us and steal the compass? | Зачем ты помешала и украла компас? |
| Says you and what compass? | А где у тебя компас? |
| The compass is a Masonic symbol that appears on jewellery such as this pendant. | Циркуль - это масонский символ, который появляется на ювелирных изделиях, таких как этот кулон. |
| It looks like a compass. | Выглядит прямо как циркуль. |
| I've got a compass. | У меня есть циркуль. |
| A compass of some kind was used to create this ritualistic symbol. | Какой-то циркуль использовался для прорисовки этого ритуального символа. |
| I'm sure he's stolen the compass. | Он у меня циркуль спёр на уроке черчения! |
| The vision will be the compass that will direct all our efforts in making sure that all the rights are respected and complied with. | Концепция станет тем ориентиром, который будет направлять все наши усилия по обеспечению уважения и соблюдения всех прав человека. |
| The strategy will continue to build and to drive a culture of continuous improvement through its six strategic objectives, which have provided a compass for decision-making and change management in the Department of Field Support. | Эта стратегия будет и далее укреплять и стимулировать культуру постоянного совершенствования с помощью своих шести стратегических целей, которые служат ориентиром для принятия решений и управления преобразованиями в Департаменте полевой поддержки. |
| The Convention on the Rights of the Child and the Declaration of the Rights of the Child served as a compass for navigating the ocean of child-related issues. | Конвенция о правах ребенка и Декларация прав ребенка служат ориентиром в решении массы проблем, касающихся детей. |
| The Millennium Declaration and the MDGs emanating from it provide a framework and compass to orient development efforts, as well as the opportunity to highlight the relationship between poverty reduction, reproductive health and rights, population, gender equality and development. | Основанные на этом Декларация тысячелетия и сформулированные в ней цели в области развития являются базой и ориентиром для усилий в области развития, давая возможность выявить взаимосвязь таких вопросов, как уменьшение масштабов нищеты, репродуктивное здоровье и права, народонаселение, гендерное равенство и развитие. |
| The debates, with a strong focus on country-level realities, provided a compass for preparation of the next quadrennial comprehensive policy review of operational activities in 2012. | Прения, в ходе которых уделялось целенаправленное внимание реальному положению дел на уровне стран, послужили ориентиром для подготовки следующего четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций в 2012 году. |
| According to present information the Compass system should exist of five geostationary and 30 satellites flying around the earth. | По прежним сведениям система Compass из 5 геостационарных и 30 летающих вокруг земли спутников должна существовать. |
| Shay Banon created the precursor to Elasticsearch, called Compass, in 2004. | В 2004 году Шай Банон (Shay Banon) создал предшественника Elasticsearch - систему Compass. |
| Carpenter added music himself, and the film was distributed locally in four Kansas City theaters through Akkad's Compass International Pictures in October 1978. | Карпентер написал музыку сам, и фильм был распространен локально в четырех кинотеатрах Канзас-Сити через Akcad's Compass International Pictures в октябре 1978 года. |
| Grid Systems was a laptop manufacturer whose products included the GRiD Compass (1982), GRiDCase (1985), GRiDLite (1987), and GRiDPad (1990) tablet computer. | Grid Systems был производителем лэптопов, в число продуктов которого входили Grid Compass (1982), GridCase (1985), GridLite (1987) и планшетный компьютер GRiDPad (1990). |
| Hay released his 10th album, "American Sunshine", on 18 August 2009 on Compass Records. | Хэй выпустил свой десятый альбом «American Sunshine» 18 августа 2009 года на студии «Compass Records». |
| No. I think it's a compass. | Нет, я думаю это компасс. |
| "Compass" LLC offers over 1200 names of computer, copying and office equipment, including special, server equipment and program support. | ООО «Компасс» предлагает более чем 1200 наименований компьютерного, копировального и офисного оборудования, в том числе специальное, серверное оборудование и программное обеспечение. |
| What do you mean he's not at Compass Rock? | То есть как это его нет у Компасс Рок? |
| Since 2004, "Compass" LLC has been certified by "GLOBAL" Company (Great Britain) and it is assigned the international ISO 9001:2000 quality certificate. | С 2004 г. ООО «Компасс» сертифицирован Компанией "GLOBAL" (Великобритания) и ей присвоен международный сертификат качества ISO 9001:2000. |
| Compass Rock-Two miles east of the trail head. | Компасс Рок в двух милях к востоку от начала ж/д путей. |