| Fortunately, in the past 15 to 20 years, Africans have also grasped the development compass. | К счастью, в последние 15 - 20 лет у африканцев также появился компас развития. |
| And even stranger, my compass is spinning. | И что более странно, мой компас не реагирует. |
| I left a compass for you in t he glove compartment. | В бардачке я оставил тебе компас. |
| It's moving like a compass, and the figure's the pointer. | Она движется как компас, а символ - это указатель. |
| Kenzi and Dyson are coming close to finding the compass. | Кензи и Дайсон скоро найдут компас. |
| Just walking around, staring at Jimmy's compass. | Я просто бродил, уставившись в компас Джимми. |
| He took Jimmy's compass, and... I snapped. | Он забрал компас Джимми и... я сломался. |
| This crooked compass will catch the light and point the way to the labyrinth's location. | Этот компас ловит свет и указывает путь к лабиринту. |
| My compass is inside it, boy. | В нём мой компас, мальчик. |
| Essentially, this is a compass centered around 360 degrees. | Суть в том, что это компас, центрированный на 360 градусов. |
| Use your display compass, Captain. | Используйте компас на вашем дисплее, Капитан. |
| It's a golden compass with magical properties. | Это Золотой компас с магическими свойствами. |
| You might have picked the wrong day to lose that compass. | Просто ты не в тот день решил потерять компас. |
| The compass pointed us in their direction. | Компас привел нас в их земли. |
| Let's find the compass and go home. | Давай найдем компас и отправимся домой. |
| You brought a magnetic compass to another galaxy? | Вы взяли магнитный компас в другую галактику? |
| I don't know what compass she was using, but she got plenty lost. | Не знаю, что за компас она использовала, но она полностью заблудилась. |
| Today, the compass we're following shifted its bearing to your encampment. | Сегодня компас, которому мы следовали, стал указывать на ваш лагерь. |
| Although, if I kill you, then I can use the compass to find Shipwreck Cove, is it, on my own. | Тогда, убив тебя, я смогу пустить в ход компас, чтобы самому найти Бухту Кораблекрушений. |
| You still have that compass I gave you? | Компас, который я дал тебе, всё ещё с собой? |
| You still have that power impulse compass? | У тебя все еще есть импульсный компас? |
| Baba Can I borrow your compass? | Баба, я возьму твой компас? |
| You think the compass leads only to the Isla de Muerta and so you hope to save me from an evil fate. | Считая, что компас указывает на Исла де Муэрта, вы решили спасти меня от жуткой участи. |
| I calculated the speed of the current, I have a compass to direct us. | Я вычислил скорость течения, и у меня есть компас, который нас ведёт. |
| I thought the compass was supposed to point the way to the Stone of Tears, not the nearest tavern. | Я думал компас должен указывать дорогу к Камню Слез, а не к ближайшей таверне. |