Английский - русский
Перевод слова Compass
Вариант перевода Компас

Примеры в контексте "Compass - Компас"

Примеры: Compass - Компас
This compass, your wedding present... guided me to safe harbor. Это компас, ваш свадебный подарок... привел меня в безопасную гавань.
I told them you abandoned them, leaving nothing but a compass to find their way. Я сказала им, что вы их бросили, оставив лишь компас, чтобы найти дорогу.
If you have a compass, you know which way north is. Если у вас есть компас, он покажет, где север.
There's a metaphor which I love: living like a drawing compass. Есть метафора, которую я очень люблю: жить, как компас.
Like a conventional compass, a luopan is a direction finder. Как и обычный компас, лопань - определяет направления.
Scientific structures (green cards) - Each green card has a symbol on it - tablet, compass or gear. Научные строения (зелёные карты) - каждая зелёная карта имеет один из трёх символов - дощечку, компас или шестерёнку.
I have the knowledge, you have the compass. У меня есть знание, у тебя компас.
We found the compass in the tomb of the first Abbot of Ulrich. Мы обнаружили, компас в могиле первого аббата Ульриха.
The compass was created to lead us to the Stone. Компас создавался, чтобы привести нас к Камню.
No, but you once used it to take the Sword and compass from me. Но однажды у тебя получилось забрать Меч и компас у меня.
And maybe if you get the Stone out of here, the compass will start working again. Может, если ты заберешь Камень отсюда, компас снова заработает.
The compass was the bait to catch you. Компас был наживкой для твоей поимки.
She thought she was stealing his vampire compass, but it was a pocket watch. Она думала, что крадет компас на вампиров, но это были карманные часы.
The Feng Shui compass, is set the opposite direction. Фэн Шуй компас, установлен противоположном направлении.
No, I think I lost my compass anyway. Кажется, я свой компас потеряла.
It's like in a compass, how it always points north. Она как компас, всегда указывает на север.
In my world, scholars invented an alethiometer... a golden compass... and it showed them all that was hidden. В моём мире учёные изобрели Алетиометр... "золотой компас"... и он показал им истину.
Also known as a golden compass. Также известный как "золотой компас".
You know, your father always said he never felt lost when he had this compass. Знаешь, твой отец всегда говорил, что никогда не чувствовал себя потерянным, пока у него был компас.
The treasure remains, and amongst it is the compass. Сокровища сохранились, а среди них - и компас.
The items display a unique 'compass' icon incorporating UNDP values. На этих изделиях изображен уникальный логотип "компас", отражающий ценности ПРООН.
Watson drop a compass, he means us. Ватсон, ему нужен компас. А точнее ему нужны мы.
It's the compass I always wished I had. Это как компас, о котором я всегда мечтал.
Remember the compass we found on Dario Gonzales? Помнишь компас, который мы нашли на Дарио Гонзалесе?
Firstly, I'll be having me compass back. Во-первых, мне отдадут мой компас.