Английский - русский
Перевод слова Compass
Вариант перевода Компас

Примеры в контексте "Compass - Компас"

Примеры: Compass - Компас
We could not have planned this whole thing, but by having a very strong compass, we eventually got to where we were going, and to me it's very similar to agile software development, but this idea of compasses is very important. Всё это мы не смогли бы спланировать заранее, но имея очень сильный компас, в конечном итоге, мы пришли, куда намеревались, и для меня это очень похоже на динамичную разработку ПО. Эта идея с компасом очень важна.
'Now, you might think that printing started in Europe in 1450 'with Johannes Gutenberg, 'but this revolutionary technology - like gunpowder, the compass 'and papermaking - was invented in China nearly 400 years earlier.' Вы скорее всего думаете, что книги начал печатать в европе в 1450 Йоганн Гуттенберг, но эта революционная технология, как и порох, компас и бумага, была разработана на 400 лет раньше в Китае.
The "PYXIDA" (compass) Intercultural Centre facilitates integration through activities, such as the instruction of the Greek language, tutorial teaching, setting up and operation of hobby groups, cultural activities, etc.: Центр межкультурного общения «Пиксида» (компас) оказывает содействие интеграции посредством проведения таких мероприятий, как преподавание греческого языка и организация самообразования, открытие и ведение кружков, проведение культурных мероприятий и так далее.
The others are the Mason Square and the Compass. Остальные - Угольник масонов и компас
Why is that Compass still active? Почему Компас еще работает?
Compass to follow your heading. Компас, чтобы следить за курсом.
Yet you know you are pointed in the right direction and the end result will be worth the effort it took to get there. - And if at times you lose sight of the goal, the compass in your hand points you in the proper direction. Но вы будете уверены, что движетесь в правильном направлении, и конечный результат будет стоить всех жертв и усилий.- А если иногда цель будет ускользать из виду, то компас в вашей руке поможет вам вернуться на правильный курс.
Remember when we read that poem in English class About the compass and the foot And-and how the foot stays in the center Помнишь, когда ты читала стихотворение по английскому про компас и ноги и вот ноги стоят в центре держат компас при себе, который покажет правильный путь?
Integration: The "PYXIDA" (compass) Intercultural Centre facilitates integration through activities such as the instruction of the Greek language, tutorial teaching, setting up and operation of hobby groups, cultural activities, etc. Социальная интеграция: Межкультурный центр «ПИКСИДА» («компас») обеспечивает интеграцию, осуществляя такую деятельность, как обучение греческому языку, наставничество, создание групп по интересам и руководство ими, культурные мероприятия и т.д.
You brought a magnetic compass to another galaxy? Посмотрите, сэр, кажется, мой компас сошел с ума.
Compass Lexecon, and the Law and Economics Consulting Group... manage a multi-billion-dollar industry... that provides academic experts for hire. Компас Лексикон, и Лоу энд Экономикс Консалтинг Груп управляют многомиллиардной индустрией, которая предоставляет возможность нанимать экономических экспертов.
It was part of my intel when I was tracking Rheticus' Compass, so I knew... Before I met you. Это было в деле, когда я искал компас Рейтика, поэтому я знал еще до того, как встретил тебя.
The Institute for Russia and Eastern Europe's Creative Compass project will run for 28 months during 2009-2011. The first phase of the project was launched in spring 2009. Работа над проектом Института России и Восточной Европы «Креативный компас» будет проходить в течение 28 месяцев в период с 2009 по 2011 гг.
"Moscow Compass" company was founded in 1992 and specializes in manufacture of compasses for sports and tourism. Вы находитесь на сайте компании "Московский Компас".
In December 1940, when the British launched Operation Compass, Gariboldi was in temporary command of the Tenth Army because General Mario Berti was on sick leave. С началом британскими войсками операции «Компас» в декабре 1940 года временно командовал 10-й армией в связи с болезнью её командующего, генерала Марио Берти.
In 2007, Courtenay appeared in two films: Flood, a disaster epic in which London is overwhelmed by floods, and The Golden Compass, an adaptation of Philip Pullman's novel, playing the part of Farder Coram. В 2007 году вышло две кинокартины с участием Кортни: фильм-катастрофа о затоплении Лондона «Наводнение» и «Золотой компас» - экранизация романа Филипа Пулмана, где он появился в образе Фардера Корама.
One medium-Earth orbit satellite, four geosynchronous satellites and two inclined geostationary orbit satellites had been launched with orbit determination precision smaller than 10 m and time synchronization precision smaller than 2 ns during China's Compass deployment phase. На этапе развертывания китайской системы "Компас" были выведены один среднеорбитальный спутник, четыре геосинхронных спутника и два спутника на наклонной геостационарной орбите, которые обеспечивают точность определения параметров орбиты менее 10 м и точность временной синхронизации менее 2 наносекунд.
Some experts expressed willingness to participate actively in the programme and to be included in the Investment Compass. Ряд экспертов выразили готовность принять активное участие в программе и непосредственно присоединиться к сети "Инвестиционный компас".
The Army first saw action in January 1941, when the 6th Division formed part of the Commonwealth forces during Operation Compass. Армия впервые приняла военное участие в январе 1941 года, во время которого 6-й Дивизион вошёл в состав Содружеских сил в рамках операции «Компас».
Finland's Ministry of Education and Culture and the Russian and Eastern European Institute launched the Creative Compass Project at the beginning of 2009. В начале 2009 г. Министерство образования и культуры образования Финляндии и Институт России и Восточной Европы начали реализацию проекта «Креативный компас», целью которого является сбор информации о заинтересованных в проведении совместных проектов российских и финских потенциальных партнерах.
Since 1991, Hollywood has documented American mistrust of post-Soviet Russia in a series of films - for example, The Saint, Air Force One, The Golden Compass of 2006, Salt, and The November Man. После 1991 года Голливуд задокументировал недоверие американцев к постсоветской России в целой серии фильмов, например, «Святой», «Самолет президента», «Золотой компас», «Солт», «Человек ноября».
The Golden Compass is a fascinating adventure in which real lives, and lives in a parallel universe, exist in one fantastic world! Based on the best-seller of cult writer Philip Pullman, this epic tale is full of surprising difficulties and dangerous enemies. «The Golden Compass» («Золотой компас») - это захватывающая приключенческая фантазия, в которой параллельные и реальные миры переплетаются в единое целое!
I bought the compass. Он мой! Нужен компас - купи сам!