Domestic violence, incest and honour killings are reportedly commonplace in the refugee camps. |
Как сообщается, случаи насилия в семье, инцеста и убийств в защиту чести стали в лагерях беженцев обычным явлением. |
Arrests without a warrant are commonplace for those who advocate greater freedom of opinion and expression. |
Обычным явлением являются не подкрепленные ордером аресты тех, кто требует более полной свободы убеждений и выражения своего мнения. |
With regard to violence, despite the existence of a legal framework affirming international obligations, acts of violence abound and are apparently regarded as commonplace. |
Несмотря на существование правовой базы, отвечающей международным требованиям, акты насилия множатся и, как представляется, становятся обычным явлением. |
Moreover, there are many projects for which assessments are not yet commonplace, or when they are undertaken, lack transparency and community involvement with the excuse that the information is confidential. |
Кроме того, существует много проектов, для которых такой анализ еще не является обычным явлением либо его проведение характеризуется отсутствием прозрачности и недостаточным участием общественности на том основании, что информация является конфиденциальной. |
Mr. KJAERUM said that he was not surprised to learn that donors were not very generous in funding programmes to combat discrimination but was nevertheless concerned at that situation because discrimination was becoming dangerously commonplace. |
Г-н КЬЕРУМ говорит, что его не удивляет сдержанность доноров, когда речь заходит о финансировании программ по борьбе против дискриминации, но это положение, тем не менее, вызывает озабоченность, так как дискриминация становится все более обычным явлением, приобретающим опасный характер. |
Fraudulent disclosures are commonplace. |
Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением. |
S. Baker (1874) claimed that in Sri Lanka in the 1800s, specimens measuring 6.7 m (22 ft 0 in) or more were commonplace. |
С. Бейкер (1874) утверждал, что на Шри-Ланке в 1800-х годах примерно 6,7 метровые гребнистые крокодилы были вполне обычным явлением. |
It is now commonplace in some countries for more 'neutral' entities such as educational institutions and the media to advocate for action. |
В некоторых странах выступления с призывами к действиям все большего числа таких "нейтральных" структур, как образовательные учреждения и средства массовой информации, являются в наши дни обычным явлением. |