Английский - русский
Перевод слова Commonplace
Вариант перевода Обычное дело

Примеры в контексте "Commonplace - Обычное дело"

Примеры: Commonplace - Обычное дело
It's commonplace, as you know, in cases of pregnancy and illness. Это обычное дело, как вы знаете, на случай беременности или болезни.
He lived in a neighbourhood where screams were commonplace. В этом районе крики - обычное дело.
This kind of thing is commonplace for actresses! Такие вещи - обычное дело для актрис!
This is commonplace, 'specially 'tween recruits Это обычное дело, особенно среди военных.
Is this level of intimacy commonplace in 2015? Этот уровень близости обычное дело в 2015?
In the developing regions, out-of-wedlock child-bearing is relatively rare in Asia, but commonplace in Africa and Latin America and the Caribbean, reflecting the high prevalence of consensual unions. В развивающихся регионах деторождение вне брака представляет собой относительно редкое явление в Азии, тогда как в Африке, Латинской Америке и Карибском бассейне это обычное дело, что свидетельствует о широком распространении консенсуальных браков.
Remember, he lived in a neighborhood where screams were fairly commonplace. В этом районе крики - обычное дело.
The national intelligence director, James Clapper, defended spying on allies as necessary and said it's commonplace on both sides. Директор национальной разведки Джеймс Клаппер защищал шпионскую деятельность в отношении союзников как необходимую и сказал, что это обычное дело с обеих сторон.
With so much to gain, fights over prime hunting territory would be commonplace. Учитывая столь большой куш, бои за главные охотничьи угодья - обычное дело.