(b) Organizes or directs others to commit an offence as set forth in paragraphs 1 or 2; or |
Ь) организует какое-либо из преступлений, указанных в пункте 1 или пункте 2, или отдает приказ другим лицам совершить его; или |
c) who participates as an accomplice of anyone who commits or attempts to commit an act of hostage taking; shall likewise be guilty of an offence, and liable to imprisonment for 7 years. |
с) которое участвует в качестве сообщника лица, которое совершает либо пытается совершить захват заложника; является в равной степени виновным в совершении преступления и подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком на 7 лет. |
The International Law Commission stated that a State member of an international organization would be breaking international law if it caused that organization to commit an act that would be illegal under international law for a State to carry out itself. |
Комиссия международного права заявила, что государство-участник международной организации нарушает международное право, если оно принимает решение, обязывающее эту организацию совершить деяние, которое являлось бы международно-противоправным, если бы оно было совершено самим государством |
(b) "They shall not order or commit arbitrary acts which may encroach on those rights and freedoms, such as, for example, illegal or arbitrary arrest or detention or illegal entry into a private home;" |
Ь) "Они не приказывают совершить и не совершают таких произвольных действий, которые могут нанести ущерб этим правам и свободам, как незаконный и произвольный арест и задержание либо нарушение неприкосновенности жилища"; |
Urges all States, including States in the region, to criminalize piracy under their domestic law, emphasizing the importance of criminalizing incitement, facilitation, conspiracy and attempts to commit acts of piracy; |
настоятельно призывает все государства, включая государства региона, предусмотреть в своем внутреннем законодательстве уголовную ответственность за пиратство, подчеркивая значение уголовной ответственности за подстрекательство к совершению актов пиратства, оказание содействия в их совершении, сговор об их совершении и попытки их совершить; |
To detain and/or arrest any person(s) who is found committing or attempting to commit or being in any way concerned in the commission of offences relating to fraudulent evasion of duty or evasion of any prohibition or restriction. |
задерживать и/или арестовывать любое лицо (лиц), совершившее или пытающееся совершить или каким-либо образом причастное к совершению преступлений, связанных с незаконным уклонением от уплаты пошлин или уклонением от соблюдения каких-либо запретительных или ограничительных мер; |
directly or indirectly makes money, other financial assets or financial or other similar services available to a person, a group of persons or an association that commits or intends to commit acts falling within the scope of section 114 or 114a." |
прямым или косвенным образом предоставляет денежные средства, другие финансовые активы или финансовые или иные аналогичные услуги какому-либо лицу, группе лиц или организации, которая совершает или намеревается совершить акты, подпадающие под сферу действия раздела 114 или 114a». |
The intention of the organized criminal group to commit crimes |
намерения организованной преступной группы совершить преступления |
you could ever commit. |
который ты когда-либо мог совершить. |
He intends to commit an act of cyberterrorism. |
Он намеревается совершить акт кибер-терроризма. |
And decided to commit one on his own. |
И решил совершить одно самостоятельно. |
any therapist could commit? |
которое врач может совершить? |
A kid this young helps commit robbery? |
Этот ребенок помогал совершить ограбление? |
They'll make him commit harakiri. |
Они принудят его совершить харакири. |
Did you come to commit sabotage? |
Вы пришли совершить диверсию? |
He'll be allowed to commit seppuku. |
Ему будет позволено совершить сэппуку. |
Well, these guys were going to commit a robbery. |
Эти люди собирались совершить ограбление. |
We could commit a burglary. |
Мы должны совершить кражу. |
Threat to commit 1 - 6 |
Угроза совершить 1 - 6 |
to attempt to commit an act of torture; or |
пытается совершить акт пыток; или |
I'm ready to commit a few more. |
Я готов совершить еще больше. |
You're going to commit Seppuku! |
Вам приказано совершить сэппуку! |
And I was afraid he might commit you-know-what-icide. |
И я побоялась что он может совершить, ну ты знаешь как это обычно бывает. |
You see, you can now commit more crime as well. |
Как видите, сегодня можно совершить больше преступных актов. |
You see, you can now commit more crime as well. |
Как видите, сегодня можно совершить больше преступных актов. |