Their first two studio albums, Songs for Polarbears (1998) and When It's All Over We Still Have to Clear Up (2001), were commercially unsuccessful and were released by the independent record label Jeepster Records. |
Первые два студийных альбома, «Songs for Polarbears» 1998 года и «When It's All Over We Still Have to Clear Up» 2001 года, не принесли коммерческого успеха, после этого контракт с лейблом был разорван. |
While academic marine scientific research targeting the biodiversity in the Area falls within the marine scientific research regime under UNCLOS, there are no provisions in UNCLOS specifically addressing commercially oriented activities, such as bioprospecting. |
Если академические морские научные исследования, посвященные биоразнообразию в Районе, подпадают под предусмотренный ЮНКЛОС режим морских научных исследований, то в Конвенции нет таких положений, которые конкретно касались бы деятельности коммерческого профиля, например биопоисковой деятельности. |
In addition, the Committee had recommended reductions of methyl bromide use where adoption rates for alternatives continued to be too low even though alternatives were available and commercially adopted in the nominating Party's region. |
Кроме того, Комитет рекомендовал сокращение использования бромистого метила в тех случаях, когда темпы внедрения альтернатив находятся на слишком низком уровне, несмотря на наличие альтернатив и утверждение их для коммерческого применения в регионе Стороны, подавшей заявку. |
The MC88100 was ultimately commercially unsuccessful. |
MC88100 не имел коммерческого успеха. |
Much investment has been made in expanding fisheries commercially over the past decade, but maintaining artisanal fisheries at a subsistence level remains the preferred approach. |
За последнее десятилетие много средств было вложено в расширение объемов коммерческого рыболовства, однако население по-прежнему предпочитает заниматься примитивным рыболовством на уровне, обеспечивающем самые необходимые средства к существованию. |
The field of bioreactor research and the use of transgenic organisms to produce commercially or medically important proteins have seen impressive advances. |
Впечатляющие успехи достигнуты в сфере биореакторных исследований и в области использования трансгенных организмов для производства важных белков коммерческого или медицинского назначения. |
Michael Debbage of Wind and Wire magazine recalls, It was the year 1997 and New Age music had already peaked commercially as the interest and exposure seemed to lag. |
Автор журнала Wind and Wire Майкл Деббидж вспоминает: Это был 1997 год, и музыка New Age уже достигла коммерческого пика, поскольку интерес и воздействие, казалось, отставали. |
Modern research has produced commercially feasible options of energy supply, such as wind, solar, geothermal, biomass, hydro- and ocean energy. |
По итогам последних научных исследований были разработаны пригодные для коммерческого освоения источники энергии, такие, как энергия ветра и солнца, геотермальная энергия, энергия биомассы, гидроэнергия и энергия океана. |
Although high-level scientific research is undertaken by universities and research institutes in developing countries, it rarely leads to commercially oriented products. |
Хотя университеты и исследовательские институты развивающихся стран проводят научные исследования высокого уровня, эти исследования редко приводят к появлению продукции, предназначенной для коммерческого использования. |
This album, along with Sun and Steel (released later in 1975), failed commercially. |
Этот альбом, наряду с последующим диском Sun and Steel (выпущенным в конце того того же, 1975 года) не получил коммерческого успеха. |
Vehicles propelled by liquid nitrogen have been demonstrated, but are not used commercially. |
Транспортные средства на жидком азоте демонстрировались на публике, однако не получили коммерческого применения. |
The station first generated electricity commercially on 1 August 1983. |
Станция впервые произвела электричество для коммерческого использования 1 августа 1983 года. |
This film was shown commercially with great success. |
Этот фильм достиг большого коммерческого успеха. |
Denmark reported that its fisheries legislation required every person fishing commercially in Denmark to be registered as a commercial fisherman. |
Дания сообщила, что ее промысловое законодательство предписывает любому лицу, ведущему коммерческий промысел в Дании, быть зарегистрированным в качестве коммерческого рыболова. |
The Committee observed that a commercially mature technology performed reliably, provided it was cost-effective and supported by a marketing network sufficient to meet the demand for products, maintenance and parts. |
Комитет отметил, что готовые для коммерческого распространения технологии представляют собой надежное средство при условии их финансовой эффективности и поддержки со стороны сбытовой сети, достаточно емкой, чтобы удовлетворять спрос на продукцию, эксплуатацию и комплектующие части. |
The unspent balance resulted primarily from the withdrawal in January 2012 of two military helicopters and a reduction in flight hours from 720 to 603 in respect of a commercially contracted helicopter. |
Неизрасходованный остаток средств был обусловлен главным образом выводом из состава Сил в январе 2012 года двух военных вертолетов и сокращением летных часов с 720 до 603 для вертолета, используемого на основе коммерческого подряда. |
As a large contract research organisation, TNO provides a link within the innovation chain between basic research as a source of knowledge, and practical application as the commercially exploitable utilisation of knowledge. |
Будучи крупной организацией для проведения исследований по контрактам, ТНО обеспечивает связь в рамках инновационной цепочки между базовыми исследованиями, являющимися источником знаний, и практическим их применением с точки зрения коммерческого использования полученной информации. |
Although well-regarded, these computers were not commercially successful, and the company went into receivership in 1985. |
Несмотря на то, что в целом серия компьютеров была хорошо принята пользователями, эти компьютеры не получили заметного коммерческого успеха, что в 1985 году привело фирму Memotech к банкротству. |
"A level-II medical facility may be a troop/police-contributing country contribution, a United Nations-owned medical facility, or commercially contracted. |
Медицинское учреждение уровня II может принадлежать стране, предоставляющей войска/полицейские силы, быть развернуто Организацией Объединенных Наций или предоставлять услуги на условиях коммерческого подряда. |
A level 1 medical facility may be United Nations-owned (United Nations level 1), contingent-owned (troop/police contributors) or commercially contracted; |
Медицинское учреждение уровня 1 может быть развернуто Организацией Объединенных Наций (медицинское учреждение Организации Объединенных Наций уровня 1), принадлежать контингенту (развернуто страной, предоставляющей войска/полицейские силы) или предоставлять услуги на условиях коммерческого подряда; |
Marine-sourced material has a higher chance of being successful commercially because of its mega-diversity. |
Материалы, созданные на основе морских источников, обеспечивают более высокую вероятность коммерческого успеха ввиду их мегаразнообразия65. |
As mission assets, individual helicopters also supplement the logistic effort of commercially contracted helicopters for all components. |
В качестве ресурса миссии отдельные вертолеты могут также использоваться наряду с вертолетами, задействуемыми на основе коммерческого подряда, для целей материально-технического обеспечения всех компонентов. |
Estimated requirements of $13,236,600 provide for the establishment of a fleet of seven commercially contracted aircraft, comprising two fixed-wing passenger aircraft and five medium helicopters. |
Сметные потребности в размере 13236600 долл. США предназначены для формирования у Миссии авиапарка в составе семи воздушных судов, эксплуатируемых на условиях коммерческого фрахта, включая два пассажирских самолета и пять средних вертолетов. |