I'm sorry, but that is not a comforting thought. |
Извините, но это не утешает. |
Weird how that is not comforting. |
Странно, что это не утешает. |
That's not very comforting, mon frere. |
Это не очень утешает, мой друг. |
I hope that's at least a little comforting. |
Я надеюсь, это хоть как-то утешает. |
Well, that is very comforting. |
Ну что ж, это утешает. |
Well, that's hardly comforting, Raymond. |
Ну, это не утешает, Рэймонд. |
That's not comforting, like, at all. |
И это не утешает, вообще. |
Jack Porter, and a dear friend to my daughter, Charlotte, whom my wife is at home comforting at this moment. |
Джек Портер, и дорогой друг моей дочери Шарлотты, которую моя жена утешает сейчас дома. |
Who's always comforting him when he's upset? |
Кто постоянно его утешает, когда он расстроен? |
Well, that's comforting to know there's a silver lining. |
Это утешает: нет худа без добра. |
Yes, that's comforting, isn't it? |
Да, это утешает, не так ли? |
You really don't do comforting, either, do you? |
Тебя действительно это не утешает, да? |
But, as many pointed out to me, this is partly the result of deliberate government measures to deflate it (also comforting is the fact that consumers are in general not overleveraged). |
Но, как многие мне отметили, это отчасти результат преднамеренных правительственных мер, чтобы его снизить (также утешает факт, что в целом нет избытка в потребителях). |
When Remi and I formulated the tattoo plan, I saw an opportunity to put you in it, and it feels comforting to know that you'll be there to help when the time comes. |
Когда мы с Реми формулировали план с татуировками, я увидела возможность подключить тебя, и знание, что ты мне поможешь, когда придёт время, так утешает. |
Well, that's comforting. |
Что же, это утешает. |
Isn't that comforting? |
Разве это не утешает? |
Well, that's comforting. |
Что ж, это утешает. |
That's very comforting, joan. |
Это очень утешает, Джоан. |
That is so not comforting. |
Это совсем не утешает. |
Is that not comforting? |
Разве это не утешает? |
Why isn't anyone comforting me? |
Почему меня-то никто не утешает? |
Well, that's comforting. |
Ну, это утешает. |
Thanks, that's very comforting. |
Спасибо, очень утешает. |
Comforting Gretchen after the breakup. |
Утешает Гретчен после разрыва. |
Sometime later, Carter is comforting Amy in her house. |
Некоторое время спустя Картер утешает Эми. |