Pete said that was what Paracelsus liked to do, was combine artifacts. |
Пит сказал, что это то, что любил делать Парацельс, комбинировать артефакты. |
You cannot combine any of the three ways to execute code. |
Вы не можете комбинировать эти три способа выполнения кода. |
Once you are subscribed you can, if you wish, combine payment methods. |
Подписавшись, Вы можете при желании комбинировать методы платежа. |
The band chose Fortman because they felt he could combine the band's extreme elements. |
Группа выбрала Фортмана, потому что чувствовала, что он сможет комбинировать экстремальные элементы группы. |
Use your industry software and the advantages of open technology platform to be flexible about your processes and combine them with other solutions. |
Используйте свой индустрии программного обеспечения и преимущества открытой технологической платформы для гибкой о ваших процессах и комбинировать их с другими решениями. |
Allows to freely combine Texy registration with HTML tags. |
Позволяет свободно комбинировать ТЕху регистрации теги HTML. |
It could draw both horizontal and vertical lines and combine them into figures and shapes. |
Он мог рисовать горизонтальные и вертикальные линии, и комбинировать их в различные фигуры. |
Protesters in democracies should create email lists locally, combine the lists nationally, and start registering voters. |
Протестующие в демократических странах должны создавать списки электронной почты в местном масштабе, комбинировать эти списки в национальном масштабе и начинать регистрировать избирателей. |
And this would then combine two basic functionalities: illumination and wireless data transmission. |
И тогда оно может комбинировать две базовые функции: освещение и беспроводная передача данных. |
At the same time, the new combination technology can combine short fragment to long sequence more easily and faster. |
В то же время новая технология комбинирования позволяет легче и быстрее комбинировать короткие фрагменты в длинную последовательность. |
Let's try an alpha-helical membrane, see if we can combine then. |
Давай попробуем Альфа-спиральную мембрану, посмотрим, получится ли их комбинировать. |
Firstly, certain types of agricultural development can combine increased production, a concern for sustainability, the adoption of robust measures to tackle unsustainable consumption patterns, and strong poverty-reducing impacts. |
Во-первых, определенные типы сельскохозяйственного развития могут комбинировать рост производства, заботу об устойчивости, принятие надежных мер по преодолению неустойчивых моделей потребления и мощное воздействие на сокращение бедности. |
We will have to use the get-user cmdlet to filter the city attribute from users and combine these results with the set-casmailbox cmdlet. |
Для фильтрации по городу нам придется использовать командлет get-user и комбинировать результаты с командлетом set-casmailbox. |
Klipfolio has built-in formula editing, allowing end-users to transform, combine, slice, and filter any data before visualizing it. |
В Klipfolio есть встроенный редактор формул с помощью, которого можно преобразовывать, комбинировать и фильтровать любые данные перед визуализацией. |
The key choices about war and peace in our future will depend not on gender, but on how leaders combine hard- and soft-power skills to produce smart strategies. |
Ключевые решения относительно войны и мира в нашем будущем будут зависеть не от пола, а от того, как лидеры будут комбинировать навыки использования жесткой и мягкой силы для создания «умных» стратегий. |
The coastal State may properly combine the output of the various calculations provided for in article 76 to maximize the area of its continental shelf. |
Прибрежное государство может надлежащим образом комбинировать продукт различных расчетов, предусмотренных в статье 76, чтобы добиться максимальной площади своего континентального шельфа. |
There are five main areas in the EU-SILC questionnaire, although countries may add their own topics or combine questions in an existing survey. |
В вопроснике ЕС-ОДЖУ выделяется пять основных областей, однако страны могут добавлять свои собственные признаки и комбинировать вопросы в рамках существующего обследования. |
Often, translators are not purely short-term or contractual staff, but might combine these categories in delivering their services in different periods to different clients. |
Нередко письменные переводчики не являются сугубо временными или контрактными сотрудниками, а могут комбинировать свое участие в этих категориях при предоставлении услуг в разные периоды разным клиентам. |
The player can combine certain abilities, similar to Kirby 64: The Crystal Shards; however, these are limited to only Sword, Fire, Ice, Spark, Bomb, and Wheel. |
Как и в Kirby 64: The Crystal Shards, игрок может комбинировать способности, однако они ограниченны только следующими способностями: Меч, Огонь, Лёд, Искра, Бомба и Колесо. |
In order to encourage national ownership of the monitoring process, the present document has referred to two distinct methodologies which combine employment and poverty data, notwithstanding potential caveats such as the complexity of statistical matching. |
Для того, чтобы побудить страны взять процесс мониторинга в свои руки, в настоящем документе приводятся две различные методики, позволяющие комбинировать данные о занятости и о нищете, при всех возможных оговорках, например в отношении сложности процедуры статистического комбинирования. |
An opinion was expressed during the discussion, that in order to obtain better coverage and compliance with statistical concepts, statisticians should combine the data obtained from registers and administrative records with other sources for producing their estimates. |
В ходе обсуждения было выражено мнение о том, что для обеспечения более полного охвата и соответствия со статистическими концепциями статистикам необходимо комбинировать данные, получаемые из регистров и административных записей, с другими источниками для разработки своих оценок. |
(b) The Convention on the Rights of Persons with Disabilities also provides the opportunity for human rights and development actors to actively combine and integrate these two areas. |
Ь) Конвенция о правах инвалидов также дает субъектам, действующим в областях прав человека и развития, возможность активно комбинировать и интегрировать эти две области. |
He explained to GRRF that the manufacturer could combine the three kinds of components and that the tests were being made by the components' manufacturers and not by the trailer manufacturers. |
Он разъяснил GRRF, что изготовитель может комбинировать эти три вида компонентов и что испытания проводятся заводами-изготовителями компонентов, а не заводами-изготовителями прицепов. |
The player can combine these to collect a set of 90 pets, which they can display beside their avatar, and 90 mounts, which their avatar can ride. |
Игрок может комбинировать их, чтобы собрать коллекцию из 90 питомцев, которых можно показывать рядом со своим аватаром, и 90 скакунов, которых может седлать их аватар. |
For example, the options rsize and wsize can be used to modify the blocks size for reading or writing. You can combine NFS specific options with more general options like intr, noexec or nosuid. |
Для NFS существуют специальные опции команды mount: например rsize и wsize меняют размер блоков для чтения/записи, которые можно комбинировать с обычно используемыми, такими как intr, noexec или nosuid. |