Thought maybe we could combine the two. |
И я подумал, что мы могли бы совместить эти два пункта. |
Maybe we should combine the two. |
А можем и совместить оба занятия. |
Maybe we can combine both those goals. |
Возможно, мы сможем совместить ваши цели. |
Something that could combine with optogenetics. |
То, что можно совместить с оптогенетикой. |
Here you can combine the buzz of a capital city with skiing and fresh air. |
Здесь вы сможете совместить городские развлечения с катанием на лыжах на свежем воздухе. |
To be honest I always thought you really cannot combine those two styles. |
Если честно, я всегда думал, что эти два стиля невозможно совместить. |
Being in Rixos-Prykarpattya you can optimally combine diagnostics and treatment, recreation and recovery, and also test progressive methods of effective rejuvenation on yourselves. |
Находясь в комплексе «Риксос-Прикарпатье», Вы сможете оптимально совместить диагностику и лечение, отдых и оздоровление, а также опробовать на себе прогрессивные методики эффективного омоложения организма. |
They now suggest I combine opening the games with a Royal Tour, stay away even longer, five months. |
Теперь они предлагают совместить открытие игр с королевским туром, а значит, отсутствовать придется гораздо дольше, пять месяцев. |
If I could somehow combine the two of them, it would be the perfect person for me. |
Если бы я только могла совместить их, тогда бы получился идеальный для меня человек. |
As the hotel is part of the tennis club, the guests staying there can combine their rest with participating in professional as well as amateur tournaments. |
Будучи частью теннисного клуба гостиница предоставляет возможность гостям совместить отдых с участием как в профессиональных, так и любительских теннисных турнирах. |
sort by one criterion only, you can combine several criteria in the |
выполняют сортировку только по одному условию, можно совместить несколько условий в диалоговом окне |
The costs involved would be minimal; travel expenses would be paid when members could not combine meetings of the Board with other duties. |
Связанные с работой Совета расходы будут минимальными; путевые расходы будут оплачиваться лишь в том случае, когда члены не смогут совместить участие в заседаниях Совета с исполнением других обязанностей. |
"Hard" water infrastructure usually restricts or eliminates some of this natural resilience. "Soft" or "green" infrastructure to manage water can help combine control of water resources, restore flow regimes and rebuild natural climate resilience. |
Эту естественную резильентность обычно в определенной степени ограничивает или уничтожает "жесткая" водная инфраструктура. "Мягкая" же или "зеленая" инфраструктура для управления водными ресурсами может помочь совместить контроль за водными ресурсами и восстановление режимов стока и естественной резильентности по отношению к изменению климата. |
"The Netherlands believes that greater collaboration between government and business could be instrumental, as it would combine the knowledge and experience of the public sector with the creative solutions and technical expertise of the private sector." |
«Нидерланды полагают, что более тесное сотрудничество между государством и бизнесом может играть очень важную роль, поскольку оно позволяет совместить знания и опыт государственного сектора с творческими решениями и техническим опытом частного сектора». |
We can combine the two. |
И мы сможем это совместить. |
So I just figured we could combine the two. |
И мы сможем это совместить. |
Maybe you can combine them. |
Может, их можно совместить. |
Why not combine all three? |
А почему все это не совместить? |
If only we could combine your medical chicanery with your brother's ability to fetch me mochas, you'd be the perfect Foreman. |
Вот если совместить твою медицинскую изощрённость со способностью твоего братца приносить мне кофе, ты был бы идеальным Форманом. |
If your ready this Friday... we could combine our holidays when I pass by the city. |
По пятницам я проезжаю здесь, и можно совместить твой отъезд. |
During this day you have various options: you can combine swimming in the Libyan sea at MATALA with visiting of the hippy caves. |
Этот день вы сможете провести так, как захотите: вы можете совместить купание в Ливийском море в г.МАТАЛА с посещением пещер хиппи. |
The cocktails prepared by our barmen, will pleasantly surprise passengers, also you could combine the rest with viewing films and TV programs. |
Коктейли, приготовленные нашими барменами, приятно удивят пассажиров, а наличие мультимедийного оборудования позволит совместить отдых с просмотром видеофильмов и TV-программ. |
If you take a step back and look at all the boxes, maybe there's a way to remove one or combine them so that you can make that process much simpler. |
Если отступить назад и окинуть взглядом все шаги, может, получится убрать один или совместить какие-то, чтобы сделать этот процесс проще. |
We may combine the information you submit under your account with information from other Google services or third parties in order to provide you with a better experience and to improve the quality of our services. |
Мы можем совместить информацию, предоставленную вами при регистрации аккаунта, со сведениями, полученными от служб Google или сторонних источников, чтобы улучшить впечатления от работы с Google и качество обслуживания пользователей. |
Maximize your stay in Milan and tour Northern Italy's wonders... and why not combine that with a trip to a shopping outlet? |
Продлить пребывание в Италии и посетить достопримечательности Северной Италии... а почему бы не совместить это с посещением какого-либо аутлет-центра? |