Примеры в контексте "Combat - Бой"

Примеры: Combat - Бой
He tries hard, but he's not cut out to take men into combat. Он старается, но он не создан для того, чтобы вести людей в бой.
He would have us believe that he has been forced into combat without even a sword in his hand. Ему хотелось, чтобы мы поверили, что он был вынужден начать бой, не имея даже меча в руке.
Sure, but I prefer close combat to throwing... [grunts] so I can stare my enemy in the eye. Конечно, но я предпочитаю ближний бой бросанию,... чтобы можно было смотреть в глаза врагу.
However, if the BSA persisted with the attack, they should engage them in direct combat if necessary. Однако в том случае, если солдаты БСА будут упорствовать в нанесении удара, им следует вступить с ними, в случае необходимости, в прямой бой.
When that group takes schoolchildren and student hostage and places them in combat, it is violating the Convention on the Rights of the Child. Когда эта группа берет в заложники школьников и студентов и бросает их в бой, это является нарушением Конвенции о правах ребенка.
I'm losing my chance to get out from behind a desk - and lead men in combat! Я упускаю возможность выбраться из-за стола и вести солдат в бой!
And what we thought about the possibility of those young soldiers going into combat as being theoretical was now very, very real - and leadership seemed important. И то, что мы думали о возможности тех молодых солдат пойти в бой, в теории, стало теперь очень, очень реальным, и лидерство казалось важным.
Eventually, Speedball and the rest of the Salem's Seven are drawn into the combat, but that is still not enough to halt the mysterious assailants who declare that Robbie is also "corrupted" - "altered by an other-dimensional energy". В конце концов Спидбол и остальная часть Салем Семи втянуты в бой, но этого все еще недостаточно, чтобы остановить таинственных нападавших, которые заявляют, что Робби тоже «испорчен» - «изменен другой размерной энергией».
In space, which in the game is limited to two dimensions, the player controls their spaceship to land on planets, jump into another star system, or engage in combat and board ships. В космосе, который в игре ограничен двумя измерениями, игрок управляет кораблём для посадки на планетах, прыжков в другие системы или вступления в бой и абордаж кораблей.
They also gain one skill point which the player can assign to a skill of their choosing, such as heavy weapons, hand-to-hand combat, medicine or stealth. Они так же поднимут одно очко навыка, которое игрок может потратить на любой навык по своему усмотрению, например тяжелое оружие, рукопашный бой, медицина, или скрытность.
The Green Gel, introduced in the first game, can be used to customize Sebastian's abilities, which are divided into five different trees: health, stealth, combat, recovery and athleticism. Зелёный гель, представленный в первой части игры, может быть использован для улучшения способностей Себастьяна, которые делятся на пять разных веток: здоровье, скрытность, бой, восстановление и атлетизм.
Three weeks later, the battalion was engaged in combat for Hill 1037 (about 50 miles east of Seoul) and lost 40 dead and 200 wounded while attacking and capturing the hill. Три недели спустя Батальон был вовлечён в бой за Высоту Nº 1037 (в 50 милях к востоку от Сеула), в ходе атаки и захвата которой потерял 40 человек убитыми и 200 ранеными.
To mortal combat I challenge thee! Тебя на бой мой рог зовет!
That close combat stuff... I won't allow it! Другое дело - настоящий, жесткий бой.
GameZone said that the combat is not changed from the first Knights of the Old Republic to the second, but that this is a good thing since the combat in the original was enjoyable. GameZone сказал, что бой не изменился с первой части, но это хорошо, так как бой в оригинале был приятным.
Our bloody combat on the'll call that a draw. Наш кровавый бой на поле битвы... скажем, это была ничья.
This is man-to-man combat, not a bloody tea dance. Это рукопашный бой, а не грёбанный танцевальный вечер.
Top of her class at Quantico, proficiency medals in hand-to-hand combat and firearms. Отличница в школе в Куантико, медали за рукопашный бой и владение огнестрельным оружием.
The combat soon developed into a bloodbath. Драка быстро переросла в кровавый бой.
With weapons like these, we can reinvent combat. С подобным оружием мы сможем вести бой по-новому.
I take it this is your first time in non-sim combat. Значит, это твой первый бой не на симуляторе.
Our Army does not want combat activities against civilians, or against the UNPROFOR forces. Наша армия не хочет вступать в бой с гражданскими лицами или с силами СООНО.
Close combat is a part of it. И ближний бой - часть её.
The international community must send a strong political signal in the context of the combat against terrorism and improve the relevant counter-terrorism measures in accordance with changing circumstances. Ведя бой с терроризмом, международное сообщество должно посылать сильный политический импульс и совершенствовать соответствующие антитеррористические меры с учетом меняющихся обстоятельств.
On the surface, our staff sergeant's a 28-year-old Marine combat photographer who goes into battle armed with just a camera. Внешне, наш сержант - это 28-летний боец-фотограф, который идет в бой, вооруженный только камерой.