Английский - русский
Перевод слова Collection
Вариант перевода Совокупность

Примеры в контексте "Collection - Совокупность"

Примеры: Collection - Совокупность
The ad hoc consultative group took the view that the collection of abridged IAS would have a relationship to full IAS similar to that which the FRSSE has with the UK GAAP. Специальная консультативная группа выразила мнение о том, что совокупность сокращенных МСУ) будет иметь с полным набором МСУ такую же связь, что и СФОМП с ОПБУ-СК.
Though the private sector is usually defined as a collection of enterprises that are owned by individuals or groups and not by the State, government support is critical in minimizing the distortions caused by regulations, taxes, subsidies and budget deficits. Хотя по определению, частный сектор, как правило, представляет собой совокупность предприятий, находящихся во владении отдельных лиц или групп лиц, но не государства, поддержка государства имеет решающее значение в сведении к минимуму диспропорций, вызываемых нормативными положениями, налогами, субсидиями и бюджетным дефицитом.
An action, or collection of actions, or practices, or policies which do not foster loyalty, well-being, motivation or similar traits which serve to retain staff in service, and which therefore may lead staff to consider leaving the organization. Действия или совокупность действий, практика или политика, которые не способствуют повышению лояльности, благополучия, заинтересованности и т.п., что не содействует удержанию персонала на службе, и которые, таким образом, могут служить причиной для принятия сотрудниками решения об уходе из организации.
They are calling upon us to stop considering nature as a collection of resources to feed the world's economy and to start considering nature as part of an integrated ecological system deriving from and existing in an infinite universe. Они призывают нас прекратить рассматривать природу как совокупность ресурсов для снабжения мировой экономики и начать рассматривать природу как составную часть комплексной экологической системы, вышедшей из бесконечности Вселенной и существующей в ней.
Recognizing the nature, principle, values and objectives of monotheistic divine religions as a collection of guiding instructions in the spiritual, social, cultural and economic spheres of human life development, adherence to which will result in human salvation and happiness, признавая характер, принципы, ценности и цели монотеистических богооткровенных религий как совокупность руководящих указаний в духовной, социальной, культурной и экономической сфере развития человека, выполнение которых обеспечит человечеству спасение и счастливую жизнь,
In a TQM system the company takes into account not only the requirements of contract partners such as in a quality management system, or the environmental requirements of authorities as in EMS, but the collection of requirements of society as a whole. В рамках системы ВУК компания учитывает не только требования своих контрактных партнеров, как в обычной системе управления качеством, и не только природоохранные требования властей, как в рамках СУП, а всю совокупность требований общества в целом.
The idea... is a collection of thoughts. идея... это совокупность мыслей.
An organised collection of related records of data Организованная совокупность связанных записей данных
The spectacle is not a collection of images, but a social relation among persons, mediated by images. Спектакль - это не совокупность образов, но общественные отношения между людьми, опосредованные образами.
Dictionary - a collection of words set in alphabetical order, with description, commentary or translation into another language. Инвариант перевода - Совокупность функциональных характеристик текста или коммуникативное задание.
Security is a collection of technical approaches that address issues covering physical, electronic, and procedural aspects of protecting information collected as part of the scale-up of HIV services. Безопасность представляет собой совокупность технических подходов, рассматривающих вопросы, касающиеся физических, электронных и процедурных аспектов защиты информации, собираемой в рамках расширения услуг в связи с ВИЧ.
Hence a portlet (or collection of portlets) resembles a web-based application that is hosted in a portal. Таким образом, портлет (или совокупность портлетов) представляется в виде единого веб-приложения, размещённого на портале.
A cellular proteome is the collection of proteins found in a particular cell type under a particular set of environmental conditions such as exposure to hormone stimulation. Протеом клетки - совокупность белков, найденных в определённой клетке при определённых внешних условиях, как например, под действием определенных гормонов.
The Astana Water Action is a collection of possible actions for improving the status of water and water-related ecosystems through their more sustainable management. Документ "Астанинские предложения относительно действий по воде" отражает определенную совокупность возможных действий по улучшению состояния воды и связанных с водой экосистем за счет более устойчивого управления ими.
The invention makes it possible to provide a collection of processing methods for determining, layer by layer, the values of geoelectrical parameters and the characteristics of the processes of induced polarization of the medium and electromagnetic induction. Изобретение позволяет обеспечить совокупность технологических приемов, обеспечивающих послойное определение значения геоэлектрических параметров, а также характеристик процессов вызванной поляризации среды и электромагнитной индукции.
He said that, depending on who you believe, "the Kilgour-Matas report is either compelling evidence that proves the claims about Falun Gong... or a collection of conjecture and inductive reasoning that fails to support its own conclusions". Он отметил, что, в зависимости от того, кому вы верите, «доклад Килгура-Мэйтаса либо убедительно доказывает заявления Фалуньгун либо представляет собой совокупность предположений и индуктивных умозаключений, которые не в состоянии подтвердить свои же выводы».
Post takes the view that collective narcissism is exhibited as a collection of individual narcissists, and discusses how this type of relationship emerges when a narcissistic charismatic leader, appeals to narcissistic "ideal-hungry" followers. В своей работе он отметил, что коллективный нарциссизм представлен как совокупность отдельных нарциссистов, и обсудил, как возникают такие отношения, когда нарциссический харизматический лидер обращается к нарциссическим «голодным» последователям.
A microscopic view could reveal a thick round skin seemingly composed entirely of puckered cracks and fissures (as viewed through a microscope) or, further down in scale, a collection of molecules in a roughly spherical shape. Микроскопическое зрение может открыть толстый слой кожи круглой формы, состоящий из складок, трещин и щелей (если смотреть через микроскоп), и далее вниз по масштабности, можно рассмотреть совокупность молекул примерно сферической формы.
After all, wasn't Italy, until 1860s, a collection of kingdoms and principalities? В конце концов, разве до 1860-х годов Италия не представляла собой совокупность королевств и княжеств?
It's a collection of chemical processes that can harness a flow of energy to create local islands of order, like me and this forest, by borrowing order from the wider universe and then transmitting it from generation to generation through the elegant chemistry of DNA. Жизнь есть совокупность химических процессов, обрабатывающая энергию для создания маленьких островков упорядоченности, таких как я и этот лес, заимствующая порядок у окружающей вселенной и передающая его из поколения в поколение посредством изящного механизма ДНК.
Now, a superorganism is a collection of individuals which show or evince behaviors or phenomena that are not reducible to the study of individuals and that must be understood by reference to, and by studying, the collective. Супер-организм представляет собой совокупность индивидуумов, обладающую или проявляющую качества или явления, не сводимые к уровню отдельных индивидуумов и которые можно понять только изучая всех их вместе.
The Earth is not a collection of things which we can plunder, but a collection of natural entities with which we must learn to live in harmony and equilibrium, while respecting their rights. Земля - это не совокупность вещей, которыми мы можем завладеть, а совокупность живых существ, с которыми мы должны научиться жить в гармонии и равновесии, уважая их права.
The fact that we are, in some ways, just this very, very complex collection, ordered collection of things, does not mean we're not real. I can give you a very sort of rough metaphor for this. Тот факт, что мы - в некотором роде просто очень сложная совокупность, упорядоченная совокупность компонентов, не означает того, что нас нет.
This would include a collection of 'best practices' as well as necessary software for browsing and viewing files. Он мог бы включать совокупность информации о "наилучшей практике", а также необходимые средства программного обеспечения для поиска и просмотра файлов.
This sub-process establishes the frame and selects the sample for this iteration of the collection, as specified in sub-process 2.4 (Design frame and sample). Данный субпроцесс создает генеральную совокупность и формирует выборку для данного цикла сбора согласно спецификациям субпроцесса 2.4 (Проектирование генеральной совокупности и выборки).