| Do you mind taking this collar off me right now? | Может, снимешь с меня ошейник? |
| Was it wearing a collar with the address on it? | Ќа собаке был ошейник с адресом? |
| How do you know his dog had a citronella collar? | Откуда знаешь, что у его пса есть ошейник? |
| Was the flea collar actually burning her, as she claimed? | Но правда ли ошейник её обжёг, как она ранее заявила? |
| Well, seeing you guys must have triggered something in her brain, but as you witnessed, I superglued a very powerful shock collar to her neck. | Должно быть, когда она увидела вас, что-то среагировало к нее в мозгу, но вы - свидетели, я накрепко приклеил ей очень мощный шоковый ошейник. |
| So if you cut the collar off, you interrupt the circuit and... bang? | То есть, если разрезать ошейник, контур разомкнётся и... бах? |
| There's is nothing I can do Not while the control collar is still in place! | Ничего не могу поделать до тех пор, пока на нас контрольный ошейник. |
| I don't know if that's a neck brace or a flea collar. | или это ошейник от блох? -Нет-нет. |
| Well he says it's a collar and Geum Jan Di is not one to take that well. | Ну, если он скажет, что это ошейник, не думаю, что Гым Чан Ди воспримет это хорошо. |
| I can read a chart newbie, now leave, before I put rhinestone collar around your neck have you fixed and make you my lap doctor. | Я могу прочесть это в истории, новичок, теперь убирайся, прежде, чем я надел на тебя ошейник, и сделал из тебя своего цепного врача! |
| Mr. Reese, you didn't happen to purchase a new collar for Bear, did you? | Мистер Риз, вы ведь не покупали новый ошейник Медведю, не так ли? |
| Dog collar and tweeds. | Собачий ошейник и одежда из твида. |
| Unlock her collar and let her go. | Сними ошейник и отпусти ее. |
| I got a dog collar too. | У меня тоже есть ошейник. |
| Can the collar come off now? | Можно теперь снять ошейник? |
| Take my collar off. | Снимите с меня ошейник. |
| Can you please remove this anger collar? | Может снимете наконец этот ошейник? |
| Sir, far be it from me To question a plan this well thought out, But what's going to keep you from just taking the collar off? | Сэр, не хотелось бы оспаривать столь продуманный вами план, но что вас удержит от того, чтобы просто снять ошейник? |
| The collar with your name of it doesn't mean much, does it? | Незачем ей было покупать ошейник с твоим именем. |
| What about the collar? | Мы не сняли ошейник. |
| Doesn't that shock collar hurt? | Шоковый ошейник не бьет? |
| Well, she had her collar on, right? | У неё же есть ошейник? |
| A very distinctive collar, actually. | У неё особенный ошейник. |
| Take that collar off of her. | Снимите с нее этот ошейник. |
| It's not a regular collar, man. | Это не обычный ошейник. |