Английский - русский
Перевод слова Collar
Вариант перевода Ошейник

Примеры в контексте "Collar - Ошейник"

Примеры: Collar - Ошейник
Do you mind taking this collar off me right now? Может, снимешь с меня ошейник?
Was it wearing a collar with the address on it? Ќа собаке был ошейник с адресом?
How do you know his dog had a citronella collar? Откуда знаешь, что у его пса есть ошейник?
Was the flea collar actually burning her, as she claimed? Но правда ли ошейник её обжёг, как она ранее заявила?
Well, seeing you guys must have triggered something in her brain, but as you witnessed, I superglued a very powerful shock collar to her neck. Должно быть, когда она увидела вас, что-то среагировало к нее в мозгу, но вы - свидетели, я накрепко приклеил ей очень мощный шоковый ошейник.
So if you cut the collar off, you interrupt the circuit and... bang? То есть, если разрезать ошейник, контур разомкнётся и... бах?
There's is nothing I can do Not while the control collar is still in place! Ничего не могу поделать до тех пор, пока на нас контрольный ошейник.
I don't know if that's a neck brace or a flea collar. или это ошейник от блох? -Нет-нет.
Well he says it's a collar and Geum Jan Di is not one to take that well. Ну, если он скажет, что это ошейник, не думаю, что Гым Чан Ди воспримет это хорошо.
I can read a chart newbie, now leave, before I put rhinestone collar around your neck have you fixed and make you my lap doctor. Я могу прочесть это в истории, новичок, теперь убирайся, прежде, чем я надел на тебя ошейник, и сделал из тебя своего цепного врача!
Mr. Reese, you didn't happen to purchase a new collar for Bear, did you? Мистер Риз, вы ведь не покупали новый ошейник Медведю, не так ли?
Dog collar and tweeds. Собачий ошейник и одежда из твида.
Unlock her collar and let her go. Сними ошейник и отпусти ее.
I got a dog collar too. У меня тоже есть ошейник.
Can the collar come off now? Можно теперь снять ошейник?
Take my collar off. Снимите с меня ошейник.
Can you please remove this anger collar? Может снимете наконец этот ошейник?
Sir, far be it from me To question a plan this well thought out, But what's going to keep you from just taking the collar off? Сэр, не хотелось бы оспаривать столь продуманный вами план, но что вас удержит от того, чтобы просто снять ошейник?
The collar with your name of it doesn't mean much, does it? Незачем ей было покупать ошейник с твоим именем.
What about the collar? Мы не сняли ошейник.
Doesn't that shock collar hurt? Шоковый ошейник не бьет?
Well, she had her collar on, right? У неё же есть ошейник?
A very distinctive collar, actually. У неё особенный ошейник.
Take that collar off of her. Снимите с нее этот ошейник.
It's not a regular collar, man. Это не обычный ошейник.