It is less painful than the collar. | Это не так больно, как ошейник. |
A collar and a leash. | Надеть ошейник и поводок. |
A dog collar, for me? | Собачий ошейник для меня? |
I fixed Lorelei's neck collar. | Я починил ошейник Лорелай. |
And a dog - a dog might not be a computer, but it has a collar and the collar might have a computer inside of it. | Собака, возможно, и не компьютер, но у неё есть ошейник, в котором может быть встроенный компьютер. |
You don't think the collar's too big? | Тебе не кажется, что воротник великоват? |
Wool, mink collar. | Чистая шерсть, норковый воротник. |
It has a plain high collar, detachable sleeves andintricate buttons of twisted silk thread, set close together sothat the fit is snug. | У него простой высокий воротник, съёмные рукава изамысловатые пуговицы из кручёной шёлковой нити. Он очень хорошосшит и даёт ощущение уюта. |
Ireallylikethe wholelook. I think the judges were pleased with the look and what I did with it and how I incorporated Mondo's kilt and made it a collar. | мне нравится, как все выглядит думаю, судьям понравится как я поработала над килтом Мондо и сделала воротник |
I undid your collar so you could breathe. | Воротник сдавливал Вам шею. |
I saw it just before he buttoned his collar. | Я заметила ее перед тем, как он застегнул воротничок. |
Okay, I went to, Like, five places, and I couldn't find A Peter Pan collar any... | Раян: вот, я был наверное в пяти разных магазинах и нигде не нашёл воротничок Питера Пена |
I must ask you for your collar. | Я должен попросить твой воротничок |
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off. | Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства. |
Don't forget... just because a man wears his collar turned 'round doesn't mean he can be trusted. | Не забудь - если мужчина носит пасторский воротничок еще не значит, что ему можно доверять. |
So you understand this isn't just another collar for me. | Так что вы понимаете, что это не просто другой арест для меня. |
In the meantime, we need something to shut them up, like a bloody big collar. | Нам нужно заткнуть их, провернуть какой-нибудь громкий арест. |
I'll tell you what, you want a collar? | Я вот что тебе скажу, хочешь арест? |
Take the collar, Frank. | Возьми этот арест, Фрэнк. |
Of all the players in this thing, it's the rat that could give us our first collar. | Не поверите, столько народу, а на первый арест нас навел осведомитель. |
I heard Jo went on a collar. | Я слышал, Джо поехала на задержание. |
This is my case, my collar. | Это мое дело, мое задержание. |
Tell you what - I'll take the collar, do the paperwork. | Вот что я тебе скажу - я возьму это на себя, оформлю задержание. |
It was his first collar anywhere, so we gave him a desk appearance ticket. | Это его первое задержание, так что он должен просто явиться в суд. |
Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. | Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание. |
The APAS-95 collar has twelve latches instead of the eight of standard SSVP. | В АПАС-95 этот хомут имеет двенадцать защёлок вместо стандартных восьми. |
I come up to put a collar on her, but she won't let me. | Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет. |
The horse collar was one of the factors in the ending of the feudal system and transition from the Middle Ages. | Хомут был один из факторов упадка феодального строя и завершения эпохи Средневековья. |
I got the collar, too! | У меня тоже хомут! |
He takes the collar and goes to her - she kicked him real hard! | Взял хомут, подлетел, как она его звезданет! |
Nick got up, grabbed him for collar and tossed out the window. | Николай встал, схватил того за шиворот и вышвырнул в окно. |
She threatened to grab me by the collar and throw me out an airlock if I didn't turn over a manifest of our equipment. | Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования. |
Joe Carp caught him by the collar and said: | Джо... схватил его за шиворот и сказал ему: |
Did you threaten to grab ahold of this man by the collar and throw him out an airlock? | Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз? |
The 6-foot-3-inch (191 cm) actor approached the 5-foot-4-inch (163 cm) director, picked him up by the collar, and said, "If you expect to work in this country you'd better get on to the language we use here." | Актёр с ростом 191 см подошёл к значительно низшему режиссёру (163 см), схватил его за шиворот и сказал: «Если вы собираетесь работать в этой стране, то лучше продолжать на языке, который мы используем здесь». |
He clutched his coat collar together with one hand, looking up and down the street. | Он запахнул одной рукой ворот пальто, поглядывая туда-сюда вдоль улицы. |
If you only pumped water on your head, you didn't have to undo your shirt collar where I sewed it, did you? | Если ты только освежился под насосом, тебе не пришлось распарывать ворот рубашки, который я зашила, так? |
When he insisted, a policeman grabbed him by the shirt collar and took him into the office. | Когда он настойчиво потребовал, чтобы его туда впустили, полицейский схватил его за ворот рубахи и затащил в помещение. |
I don't unbutton my top collar - | я не расстегиваю ворот рубахи. |
I will stop hyperventilating, rolling my eyes, unbuttoning my top collar button. | я прекращю глубоко вздыхать, закатывать глаза, расстегивать ворот на рубашке. |
And now you've gone and shattered one of their collar bones with a lump hammer. | И поэтому ты взял и раздробил одному из них ключицу кувалдой. |
I broke my collar bone in a football game. | Я сломал ключицу, играя в футбол. |
You know, I could've used a mom when I broke my collar bone at 12. | Знаешь, мне так нужна была мама, когда я в 12 лет сломал ключицу. |
He broke some dude's collar bone. | Он сломал ключицу одному парню. |
You shattered his collar bone. | Ты сломал ему ключицу! |