Английский - русский
Перевод слова Collar

Перевод collar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошейник (примеров 214)
And I didn't even wire that dog collar either. И я ничего не мотировал в этот ошейник.
Good collar, that Harlo character. Отличный ошейник, в стиле Харло.
The French doctor Paul Regnard describes the way this collar was used. Французский врач Поль Реньяр описал, как использовали этот "ошейник".
Look, the paparazzi are aggressive, but wiring a dog collar, that's a lot of effort to go through just to get some celebrity video. Папарацци конечно наглости не занимать, но слежка через собачий ошейник это чересчур много усилий ради видео со знаменитостью.
Mr. Reese, you didn't happen to purchase a new collar for Bear, did you? Мистер Риз, вы ведь не покупали новый ошейник Медведю, не так ли?
Больше примеров...
Воротник (примеров 133)
No, the fall must have broken his neck collar. Нет, похоже, падение сломало его воротник.
a collar, a tie, a jacket. воротник, галстук, пиджак.
Another option is rolling up the sleeves or collar, and the entire look changes completely. Другая возможность - закатать рукава или поднять воротник, и весь образ полностью меняется.
Stop playing with your collar. Прекрати трогать свой воротник.
Took off his hat and coat, and his collar, and forgave the executioner, who told him to step upon the straw before the block itself, and placed his head within the crevice of the block. Потом снял плащ и шляпу, и воротник, простил своего палача, который велел ему стать на солому перед плахой.
Больше примеров...
Воротничок (примеров 77)
16 inch collar, 33 inch sleeve. Воротничок - 16 дюймов, рукава - 33.
My shirt is blue, but the collar is white. Моя рубашка синяя, но воротничок белый.
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off. Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства.
You could at least wash the collar Ты могла хотя бы выстирать воротничок!
Do you think your collar will protect you in there? Думаешь, твой белый воротничок святоши защитит тебя там?
Больше примеров...
Арест (примеров 54)
This collar belongs to the squad. Этот арест будет на счету участка.
I make a collar, I get a real rush. Когда я произвожу арест, я испытываю по-настоящему острые ощущения.
In the meantime, we need something to shut them up, like a bloody big collar. Нам нужно заткнуть их, провернуть какой-нибудь громкий арест.
Do you have any evidence that Captain Gibson ordered or condoned, implicitly or otherwise, the planting of evidence to justify a collar or make a case? У вас есть доказательства, что капитан Гибсон приказывал либо потворствовал, явно или неявно, подбрасыванию улик, чтобы оправдать арест или завести дело?
Take the collar, Frank. Возьми этот арест, Фрэнк.
Больше примеров...
Задержание (примеров 10)
But I'm afraid that's the last collar you'll ever make. Но я боюсь, это последнее задержание, которое ты произведешь.
So we get the collar, not major crimes. Чтобы задержание засчиталось нам, а не тяжким.
I heard Jo went on a collar. Я слышал, Джо поехала на задержание.
Tell you what - I'll take the collar, do the paperwork. Вот что я тебе скажу - я возьму это на себя, оформлю задержание.
Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание.
Больше примеров...
Хомут (примеров 12)
DI Fletcher's last collar before I showed up. Последний хомут инспектора Флетчера, прежде чем появилась я.
The horse collar arrived in Europe during the 9th century, and became widespread by the 12th century. В Европе хомут появился в 9 веке, а к 12 веку получил широкое распространение.
I got the collar, too! У меня тоже хомут!
However, the adapted horse collar for camels would not have been common until the 6th century. Однако, адаптированный для верблюдов хомут не стал обычной практикой вплоть до VI века.
An earlier painting of the Sui Dynasty (581-618) accurately depicted the horse collar as it is seen today, yet the illustration shows its use on a camel instead of a horse. Следует отметить, что на картинах эпохи династии Суй (581-618) изображён хомут, похожий на сегодняшний, но применяют его на верблюдах, а не на лошадях.
Больше примеров...
Шиворот (примеров 5)
Nick got up, grabbed him for collar and tossed out the window. Николай встал, схватил того за шиворот и вышвырнул в окно.
She threatened to grab me by the collar and throw me out an airlock if I didn't turn over a manifest of our equipment. Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования.
Joe Carp caught him by the collar and said: Джо... схватил его за шиворот и сказал ему:
Did you threaten to grab ahold of this man by the collar and throw him out an airlock? Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз?
The 6-foot-3-inch (191 cm) actor approached the 5-foot-4-inch (163 cm) director, picked him up by the collar, and said, "If you expect to work in this country you'd better get on to the language we use here." Актёр с ростом 191 см подошёл к значительно низшему режиссёру (163 см), схватил его за шиворот и сказал: «Если вы собираетесь работать в этой стране, то лучше продолжать на языке, который мы используем здесь».
Больше примеров...
Ворот (примеров 8)
And try not to tug at your shirt collar. И постарался не дёргать ворот рубашки.
He clutched his coat collar together with one hand, looking up and down the street. Он запахнул одной рукой ворот пальто, поглядывая туда-сюда вдоль улицы.
If you only pumped water on your head, you didn't have to undo your shirt collar where I sewed it, did you? Если ты только освежился под насосом, тебе не пришлось распарывать ворот рубашки, который я зашила, так?
When he insisted, a policeman grabbed him by the shirt collar and took him into the office. Когда он настойчиво потребовал, чтобы его туда впустили, полицейский схватил его за ворот рубахи и затащил в помещение.
I don't unbutton my top collar - я не расстегиваю ворот рубахи.
Больше примеров...
Ключицу (примеров 9)
He broke his collar bone and shattered his arm. Он сломал ключицу и раздробил руку.
And now you've gone and shattered one of their collar bones with a lump hammer. И поэтому ты взял и раздробил одному из них ключицу кувалдой.
You know, I could've used a mom when I broke my collar bone at 12. Знаешь, мне так нужна была мама, когда я в 12 лет сломал ключицу.
He broke some dude's collar bone. Он сломал ключицу одному парню.
He has a broken collar bone, Ray. Он сломал ключицу, Рэй.
Больше примеров...