Английский - русский
Перевод слова Collaborating
Вариант перевода Сотрудничающие

Примеры в контексте "Collaborating - Сотрудничающие"

Примеры: Collaborating - Сотрудничающие
The experts collaborating with the OPC on the basis of the twinning project will have brought the necessary theoretical input required for full application of the EC competition law by the OPC immediately after the Czech Republic's accession to the European Union on 1 May 2004. Эксперты, сотрудничающие с УЗК в рамках проекта партнерства, поделятся теоретическими знаниями, необходимыми для того, чтобы УЗК смогло обеспечить применение в полной мере законодательства ЕС о конкуренции сразу после присоединения Чешской Республики к Европейскому союзу 1 мая 2004 года.
The implementation of the GPA is financially supported from a number of sources, including: UNEP; special contributions from Governments; agencies collaborating on the clearing house; and contributions from regional seas programmes. Финансовая поддержка осуществления ГПД предоставляется из ряда источников, включая ЮНЕП, специальные взносы правительств, учреждения, сотрудничающие в рамках механизма обмена информацией, и взносы программам по региональным морям.
The DCR project, and the follow-on studies relating to preventive diplomacy and humanitarian efforts, provide a good background for identifying needs in this area, while the collaborating institutions will report on existing and emerging technologies that may go some way towards meeting them. Проект РУК и последующие исследования, касающиеся превентивной дипломатии и гуманитарных усилий, служат хорошей основой для выявления потребностей в этой области, а сотрудничающие учреждения будут представлять информацию о существующих и новых технологиях, которые могут в определенной мере способствовать удовлетворению этих потребностей.
The Consortium members and collaborating organizations shall submit to UNEP quarterly sub-project expenditure accounts and final accounts for the sub-project, showing the amount budgeted for the year and, separately, the unliquidated obligations. Члены консорциума и сотрудничающие организации будут представлять ЮНЕП ежеквартальные счета расходов по субпроектам и окончательные счета по субпроекту с указанием суммы бюджета на год и, отдельно, непогашенных обязательств.
Further requests the Executive Director to include in the next report important data gaps that cannot be filled from existing sources, including collaborating centres of environmental assessment excellence. просит далее Директора-исполнителя отразить в ее следующем докладе важные пробелы в данных, которые не могут быть восполнены из существующих источников, включая сотрудничающие центры экспертов по экологической оценке.
A workshop on services issues in the negotiations under the General Agreement on Trade in Services was organized by the collaborating agencies in Geneva in September 2002 for the Geneva-based trade negotiators on the identification of areas of interest for African countries in the request-offer phase. Сотрудничающие учреждения организовали в сентябре 2002 года в Женеве для базирующихся там участников торговых переговоров рабочее совещание по вопросам услуг на переговорах по Генеральному соглашению по торговле услугами в целях выявления областей, представляющих интерес для африканских стран на этапе представления запросов-предложений.
Improved access to integrated environmental assessment tools and materials has helped project partners, such as the GEO collaborating centres, to expand and deepen their capacity in undertaking assessments; Упрощение доступа к инструментам и материалам комплексных экологических оценок помогло таким партнерам, как центры, сотрудничающие в рамках ГЭО, расширить и углубить свой потенциал по проведению оценок;
(c) Non-United Nations scientific and technical partners, collaborating centres and non-governmental organizations that could be contracted by UNEP to help implement its activities; с) не входящие в систему Организации Объединенных Наций научные и технические партнеры, сотрудничающие центры и неправительственные организации, к которым ЮНЕП может обращаться за помощью в осуществлении своей деятельности;
United Nations organizations, groups of environmental scientists, earth observation and environmental data expert communities, UNEP collaborating centres of excellence, research institutes Организации системы Организации Объединенных Наций, группы ученых-экологов, группы экспертов по данным наблюдения Земли и экологическим данным, сотрудничающие с ЮНЕП центры передового опыта, исследовательские институты
The introduction of ICD-10 prompted certain international training courses for mortality and morbidity coding arranged by WHO and some of the Collaborating Centres. Внедрение МКБ-10 побудило ВОЗ и некоторые сотрудничающие центры к организации на международном уровне учебных курсов по вопросам кодирования статистики смертности и заболеваемости.
Collaborating agencies have begun work on the UNEP Solar and Wind Energy Resource Assessment project. Сотрудничающие учреждения начали работу над проектом ЮНЕП по оценке запасов энергии солнца и ветра.
(b) Collaborating partners facilitate the timely delivery of outputs. Ь) сотрудничающие партнеры будут содействовать своевременному проведению запланированных мероприятий.
(b) Collaborating agencies on a project-funding basis; Ь) сотрудничающие учреждения на основе финансирования проектов;
Suggestions from national health statistical authorities for updating of the ICD should be channelled through the Collaborating Centres and are to be discussed in detail in a newly established Update Reference Committee before decisions are taken at the Centre Heads Meeting. Предложения национальных органов, занимающихся статистикой здравоохранения, в отношении обновления МКБ отправляются через Сотрудничающие центры и подробно обсуждаются в недавно созданном Комитете по обновлению информации до принятия по ним решения на Совещании руководителей центров.
Objectives: Examine the technical and scientific aspects of the Protocol's provisions and draw up appropriate guidance documents; Seek the assistance of WHO Collaborating Centres as well as the International Water Assessment Centre, established under the Convention to implement the following programme elements. Цели: Рассмотрение технических и научных аспектов положений Протокола и подготовка соответствующих руководящих документов; обращение за помощью в сотрудничающие центры ВОЗ, а также в Международный центр по оценке состояния вод, созданный в соответствии с Конвенцией для осуществления приводимых ниже элементов программы.
Collaborating organizations: IUCN, ICRAF, Unilever and local African non-governmental organizations Сотрудничающие организации: МСОП, ИКРАФ, компания «Юнилевер» и местные африканские неправительственные организации
In accordance with article 16, the Meeting of the Parties will establish close cooperation and develop joint activities together with the Meeting of the Parties to the Water Convention and relevant international governmental organizations/institutions, such as the WHO Collaborating Centres and non-governmental organizations (NGOs). Согласно статье 16, Совещание Сторон будет осуществлять тесное сотрудничество и разработку совместных мероприятий с Совещанием Сторон Конвенции по водам и соответствующими международными правительственными организациями/ учреждениями, такими, как Сотрудничающие центры ВОЗ, и неправительственными организациями (НПО).
Collaborating organizations: ICRAF, the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, UNEP, University of Florida, national institutions in Mali, Burkina Faso, Mauritania, the Niger and Senegal, and regional networks Сотрудничающие организации: ИКРАФ, секретариат Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, ЮНЕП, Университет Флориды, национальные учреждения в Мали, Буркина-Фасо, Мавритании, Нигере и Сенегале и региональные сети
External Partners: United Nations organizations within Earthwatch process, GEMS Freshwater Quality Programme, Conservation International, GBIF, WWF, CGIAR, space agencies and programmes, and selected Global Environment Outlook collaborating centres. Внешние партнеры: организации системы Организации Объединенных Наций в рамках процесса "Земной патруль", программа по качеству пресноводных ресурсов ГСМОС, "Консервэшн интернэшнл", ГИЦБ, ВФП, КГМСХИ, космические агентства и программы и отдельные сотрудничающие центры по Глобальной экологической перспективе.
GEO-4 mobilized scientists, collaborating centres, Governments and other partners in preparing a critically peer reviewed, scientifically credible and policy-relevant assessment of global as well as regional issues. К работе над ГЭП-4 были привлечены ученые, сотрудничающие центры, правительства и другие партнеры, готовившие коллегиально критически обсужденную, научно достоверную и политически актуальную оценку мировых и региональных проблем.
External Partners: United Nations organizations within Earthwatch, Conservation International, GBIF, WWF, CGIAR, Global Environment Outlook collaborating centres, regional, subregional and national information centres. Внешние партнеры: организации Организации Объединенных Наций в рамках системы "Земной патруль", "Консервэшн интернэшнл", ГИЦБ, ВФП, КГМСХИ, сотрудничающие центры по Глобальной экологической перспективе, субрегиональные и национальные информационные центры.
The cumulative number of AIDS cases reported to the WHO Global Programme on AIDS through the WHO regional offices and WHO collaborating centres on AIDS, as of 31 December 1994 was 1,025,073 from 192 countries. Общее число случаев СПИДа, о которых сообщили Глобальной программе ВОЗ по СПИДу (ГПС) региональные бюро ВОЗ и сотрудничающие центры ВОЗ по СПИДу из 192 стран по состоянию на 31 декабря 1994 года, составило 1025073.
Another example is the capacity-building for integrated environmental assessment, which involves GEO collaborating centres and partners around the world such as the International Institute for Sustainable Development, as well as global, regional and sub regional institutions, etc центры, сотрудничающие с ЮНЕП в рамках Глобальной экологической перспективы и выступающие партнерами ЮНЕП и сети Калмар в рамках Глобальной оценки международных вод; е) ГРИД-Арендал.
The Department of Humanitarian Affairs, and its collaborating partners, are fully committed to strengthening the appeals process. Департамент по гуманитарным вопросам и сотрудничающие с ним партнеры полны решимости укрепить процесс совместных призывов.
EEA informed the Working Group that data are provided by 38 member countries and collaborating countries through voluntary contributions. ЕАОС сообщило Рабочей группе, что данные представляют 38 стран-членов и сотрудничающие центры на добровольной основе.