| When contacted by the Group in April, Col. Kahasha claimed to be in the Bunyakiri area in South Kivu. | Когда Группа вышла с ним на связь в апреле, полковник Кахаша заявил, что он находится в районе Буньякири в Южном Киву. |
| "Col." Rusagara stated to the Group that he was the leader of all armed groups in the Uvira plateaux and the Ruzizi plain. | «Полковник» Русагара заявил членам Группы, что он является лидером всех вооруженных групп на плато Увира и равнине Рузизи. |
| Two ex-M23 combatants confirmed that Col. Kaina conducted recruitment in villages near Bukima in May 2012, when he ordered his soldiers to kidnap three boys aged between 12 and 15 years. | Два бывших комбатанта «М23» подтвердили, что полковник Каина проводил вербовку в деревнях вблизи Букимы в мае 2012 года, где он приказал своим солдатам похитить трех мальчиков в возрасте от 12 до 15 лет. |
| Col. Mohd Jwaied Irtaimeh Alabbadi (Jordan) | Полковник Мохд Джваиед Иртаимех Алаббади (Иордания) |
| In late November, the South Kivu sector commander, "Col." Hamada Habimana, deserted to join his family in Kenya. | В конце ноября командир сектора Южного Киву «полковник» Хамада Хабимана дезертировал и уехал к своей семье в Кению. |
| Col. Baird was caught in some kind of energy discharge, but what kind? | Полковник Бейрд словила что-то вроде энергетической разрядки, но какого вида? |
| Col. Baird was trapped for a day, the rest of them had been in there for a century. | Полковник Бэйрд была в ловушке весь день, остальные были там в течение века. |
| The Group found evidence that Col. Innocent Zimurinda, currently operating with M23, travelled to Rwanda for meetings with the Rwandan Government. | Группа получила доказательства того, что полковник Инносан Зимуринда, в настоящее время действующий в рядах «М23», приезжал в Руанду для участия в совещаниях с представителями правительства Руанды. |
| Col. Mike Newton, Senior Adviser to the Ambassador-at-Large for War Crimes Issues, United States Department of State | Полковник Майк Ньютон, старший советник по военным преступлениям при после по особым поручениям, Государственный департамент Соединенных Штатов Америки |
| Col. Bouasieng Champaphanh, Deputy Chief of General Staff, Team Leader; | полковник Буасьенг Чампапханх, заместитель начальника генерального штаба, руководитель группы; |
| Col. Lawrence Sullivan Ross of the 6th Texas was thrown from his horse and mistakenly reported killed with Rogers. | Полковник 6-го техасского полка Лоуренс Салливан Росс был сброшен с коня, было отправлено ошибочное сообщение о том что он пал вместе с Роджерсом. |
| It had nine color bearers shot down, and its commander, Col. Henry A. Morrow, was wounded in the head and captured. | Он потерял 9 знаменосцев, а его командир, полковник Генри Морроу, был ранен в голову и попал в плен. |
| In 1827, Col. John Otto Bayer, the Lieutenant Governor of Gozo, had the site cleared of debris. | В 1827 г. полковник Джон Отто Байер, заместитель губернатора Гоцо, приказал очистить местность от «мусора». |
| Right now in Central, following the death of Brig. Gen. Grand, there are plausible rumors going around that Col. Mustang will be returning. | Тут ходят слухи, что полковник Мустанг из-за гибели генерал-майора Грана скоро вернётся в Столицу. |
| Col. Tshinga Judge DUBE (Ret.) | Полковник Тшинга Джадж ДУБЕ (в отставке) |
| Col. Boda IPTF Acting Regional Commander | Полковник Бода Исполняющий обязанности окружного командира СМПС |
| Col. Gedeon Fyiroko, Minister of National Defence | Полковник Гедеон Фийроко, министр национальной обороны |
| Col. Daniel Reisner (ret.) Former head of the IDF international law department. | Полковник Данэль Рэснер Бывший руководитель департамента (в отставке) международного права ИСО |
| His Excellency Col. Ely Ould Mohamed Vall, President of the Military Council for Justice and Democracy, President of the Islamic Republic of Mauritania | Его Превосходительство полковник Эли ульд Мохаммед Валь, председатель Военного совета за справедливость и демократию, президент Исламской Республики Мавритании |
| The final speech on the panel was given by Col. Andrey Makarov, discussing the developments of the Sino-Russian PPWT, tabled in February 2008. | С заключительной речью на экспертном заседании выступил полковник Андрей Макаров, обсудив разработки китайско-российского ДПРОК, представленного в феврале 2008 года. |
| According to several ex-M23 combatants, Col. Makenga and Col. Ngaruye summarily executed dozens of children who attempted to escape. | По словам нескольких бывших комбатантов «М23», полковник Макенга и полковник Нгаруйе вместе казнили десятки детей, которые пытались бежать. |
| Moreover, some M23 commanders, in particular Col. Ngaruye and sanctioned individual Col. Zimurinda, have ordered the extrajudicial executions of at least 15 recruits. | Кроме того, отдельные командующие «М23», в частности полковник Нгаруйе и попавший под режим санкций полковник Инносан Зимуринда, отдали приказ о проведении внесудебной казни по меньшей мере 15 новобранцев. |
| Four other brothers were officers in the Confederate States Army: Col. John Mercer Patton, Col. Isaac Patton, Lt. James F. Patton, and Lt. Hugh Mercer Patton. | Еще четыре его брата так же служили офицерами в армии Конфедерации: полковник Джон Мерсер Паттон, полковник Исаак Паттон, лейтенант Джеймс Паттон и лейтенант Хью Мерсер Паттон. |
| Everyone will be trapped, including Col. Baird. | Все будут в ловушке, полковник Бейрд тоже. |
| Col. Henry Tumukunde Chief of Military Intelligence | З. Полковник Генри Тумукунде Начальник военной разведки |