Английский - русский
Перевод слова Col

Перевод col с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полковник (примеров 207)
Gen. Ntaganda and Col. Makenga gave orders for the execution of at least 20 prisoners of war. Генерал Нтаганда и полковник Макенга отдали приказ о казни по меньшей мере 20 военнопленных.
Col. Reisner indicated that he understood from talking with colleagues still in active service that detailed consultations had taken place with legal advisers in the planning of the December-January military operations. Полковник Рейснер отметил, что из разговоров со своими коллегами, до сих пор состоящими на действительной военной службе, он понял, что при планировании операций, проведенных в декабре - январе, были организованы развернутые консультации со специалистами по правовым вопросам.
In May both M23 members and Col. Kahasha separately informed the Group that they had cooperated with one another, as both movements held similar demands for the Government. В мае члены движения «М23» и полковник Кахаша каждый по отдельности проинформировали Группу о том, что они сотрудничают друг с другом, поскольку оба движения предъявляют сходные требования к правительству.
Col. Ramenchyk added that the information was true only about the Belarusian troops. Полковник Ременчик уточнил, что эти выводы касаются только белорусских военных.
Col. Dixon S. Miles, Union commander at Harpers Ferry, insisted on keeping most of the troops near the town instead of taking up commanding positions on the surrounding heights. Полковник Диксон Майлз, федеральный командующий в Харперс-Ферри, разместил свои войска возле города, вместо того, чтобы занять господствующие высоты.
Больше примеров...
Седло (примеров 19)
To this end, he enlisted the assistance of Col Tom Blue, who helped him grow beans as large as a man's foot. Тогда прибегнул к помощи Тома Голубое Седло. и тот помог ему вырастить бобы размером с человеческую ступню.
The expedition plans to climb up the Chomolungma following the classic route from the East Rongbuk Glacier via the North Col. Экспедиция намерена достичь вершины Джомолунгмы, следуя классическому пути с ледника Вост. Ронгбук через Северное седло.
Lanchester here quotes a book by Ralph Stokesy detailing the spells by which he found his fairy servant, Col Tom Blue. Ланчестер ссылается на книгу Ральфа Стокси, в которой есть подробное описание заклинаний, при помощи которых он нашёл себе слугу-эльфа по имени Том Голубое Седло.
On May 8-9, another four members, Metodi Savov and Ivan Valchev, on May 8; Nikolay Petkov and Kiril Doskov on May 9, reached the summit via the western ridge route and descended the South Col route. 8 и 9 мая ещё четверо болгарских альпинистов (Методи Савов с Иваном Вальчевым, Николай Петков с Кириллом Досковым) дошли до вершины по Западному гребню и затем спустились на Южное седло.
In 1988, an American/British expedition climbed a new route up the South Buttress on the face to reach the South Col, with a finish to the summit via the standard Southeast Ridge. В 1988 году американо-британская экспедиция прошла по новому маршруту: по стене Кангшунг до Южных выступов (англ. South Buttress), оттуда поднялись на Южное седло и завершили восхождение уже по обычному маршруту через Юго-восточный гребень.
Больше примеров...
Col (примеров 13)
In that year the race rode, or more walked, first the col d'Aubisque and then the nearby Tourmalet. Тогда гонщики ехали или вернее больше шли в подъём сначала на Col d'Aubisque, а затем на соседний Col du Tourmalet.
He also won Tour de l'Ain after winning the last stage to Col du Grand Colombier. Также он выиграл Tour de l'Ain, после победы на последнем горном этапе - Col du Grand Colombier.
Summer: Access via Grenoble via le Col de la Croix de Fer. Etй: accиs par Grenoble par le Col de la Croix de Fer.
The path then runs up to the Col de la Seigne (2,516 m) to enter Italy, and follows the ridge of the Mont-Favre (2,435 m) before going down to Courmayeur (1,190 m), the second life base. Трасса далее уходит на Col de la Seigne (2516 м) у границы с Италией и следует вдоль хребта Монфавр (2,435 м), а потом вниз до Курмайёра (1190 м), второй спасательной станции.
In June 1940, only five Alpine passes between France and Italy were practicable for motor vehicles: the Little Saint Bernard Pass, the Mont Cenis, the Col de Montgenèvre, the Maddalena Pass (Col de Larche) and the Col de Tende. По состоянию на июнь 1940 только пять перевалов через Альпы между Францией и Италией годились для автомобильного движения: Ма́лый Сен-Берна́р, Мон-Сенис, Col de Montgenèvre, Мадалена (Col de Larche) и Col de Tende.
Больше примеров...
Кол (примеров 37)
Col tells me you're a driver. Кол сказал, что ты водитель.
But Col sent you to find Badger after he discovered he'd been doing jobs on the side. Но Кол послал тебя искать Барсука, когда обнаружил, что тот выполняет поручения на стороне.
You up for it, Col? Ты готов это сделать, Кол?
Where's your real knife, Col? Где твой настоящий нож, Кол?
There's no bomb, Col! Нет никакой бомбы, Кол!
Больше примеров...
Подполковник (примеров 94)
Lt Col. Dusabe Nyabirungu, the 8052nd battalion Commander, had joined the mutineers with troops and weapons from Nyamilima, northern Rutshuru. Командир 8052-го батальона подполковник Дусабе Ньябирунгу покинул Ньямилиму (северная часть Рутшуру) и присоединился к мятежникам с личным составом и оружием.
Lt Col. Justin Karangwa, Deputy Commander of the 810th regiment and his ex-CNDP officers, had left their posts and established a position nearby. Подполковник Жюстен Карангва, заместитель командира 810-го полка, и его офицеры из числа бывших членов НКЗН оставили свои посты и встали на позиции неподалеку.
A Lt. Col. Beck called General Hammond and placed you in the area. Подполковник Бек позвонил генералу Хэммонд и сказал, что вы здесь.
Both Lt Col. Nsabimana and Col. Byamungu acknowledged to the Group that they had sought to join up there with Col. Makenga loyalist, ex-CNDP Col. Claude Micho, the 107th regiment Commander in Luhwindja. Как подполковник Нсабимана, так и полковник Бьямунгу признались, что пытались присоединиться там к стороннику полковника Макенги и бывшему члену НКЗН полковнику Клоду Мишо, командиру 107-го полка в Лухвиндже.
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
Больше примеров...
Подполковника (примеров 42)
Anne Smith (6 May 1922 - 4 December 2016), daughter of Lt. Col. Philip Eustace Smith of Rothley Crag, High Sheriff of Northumberland in 1931. Второй женой герцога стала Энн Смит (6 мая 1922 - 4 декабря 2016) - дочь подполковника Филиппа Эсташа Смита из Ротли Крейга, верховного шерифа Нортумберленда.
Two ex-combatants from "Lt Col." Mugasa and one surrendered mutineer stated that upon departing the park for Rutshuru, Gen. Ntaganda had left about 40 soldiers under Col. Kaina's command with Mandevu, as well as large quantities of weapons and ammunition. Два бывших комбатанта «подполковника» Мугасы и один сдавшийся мятежник заявили, что при отбытии из парка в Рутшуру генерал Нтаганда оставил Мандеву около 40 военнослужащих под командованием полковника Каины, а также большое количество оружия и боеприпасов.
His local defence forces, comprised of over 50 men, acted under the command of ex-CNDP Lt. Col. Gasheri Musanga in support of Col. Zimurinda's mutineers in northern Masisi. Его местные силы обороны, численность которых составляет свыше 50 человек, действовали под командованием бывшего подполковника НКЗН Гашери Мусанги, оказывая поддержку мятежникам полковника Зимуринды в северной части Масиси.
On Katare-Kashebere axis, FARDC 81 Bde under Col Yave Yolo supported by FDLR 2Bn/1 Div under Lt. Col Jean Paul Ndinzimihigo and 02 PARECO Bns under Lt. Col Dan Safari attacked CNDP forces. По оси Катаре-Кашебере 81я бригада ВСДРК под командованием полковника Йаве Йоло при поддержке двух батальонов 1й дивизии ДСОР под командованием подполковника Жана Поля Ндинзимихиго и двух батальонов ПАРЕКО под командованием подполковника Дана Сафари атаковала силы НКЗН.
According to Congolese intelligence sources and local mine operators, he sent Congolese armed forces Lt Col. Pacifique Sekanabo, who is without position, to oversee his business on Idjwi.[49] По информации разведслужбы Конго и местных операторов шахт, он отправил подполковника ВСДРК Пасифика Секанабо, не имеющего определенной должности, следить за тем, как идут его дела на Иджви[49].
Больше примеров...