Английский - русский
Перевод слова Col

Перевод col с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полковник (примеров 207)
Thank you, Col. Marcus, for the bouquet. Спасибо, полковник Маркус. Красивый букет.
Col. Penmark, the General is waiting, sir. Полковник Пенмарк, генерал ожидает на линии, сэр.
Col. Daniel Reisner (ret.) Former head of the IDF international law department. Полковник Данэль Рэснер Бывший руководитель департамента (в отставке) международного права ИСО
This is Lt. Col. Frank Slade. Это полковник Фрэнк Слэйд.
Why, they're just three friends of mine, Col. Landa. Ёто мои друзь€, полковник Ћанда.
Больше примеров...
Седло (примеров 19)
To this end, he enlisted the assistance of Col Tom Blue, who helped him grow beans as large as a man's foot. Тогда прибегнул к помощи Тома Голубое Седло. и тот помог ему вырастить бобы размером с человеческую ступню.
Later George Mallory proposed a longer modified climb to the north col, then along the north ridge to reach the northeast ridge, and then on to the summit. После Джордж Мэллори предложил более длинный, но, на его взгляд, менее сложный маршрут восхождения: через Северное седло, затем по Северному гребню до Северо-Восточного гребня, и потом уже на вершину.
The South Col was first reached by Edouard Wyss-Dunant's 1952 Swiss Mount Everest Expedition that failed to reach the summit. Южное седло впервые достигнуто в 1952 году швейцарской экспедицией Эдуарда Висс-Дюнана, которая безуспешно пыталась взойти на вершину.
Lanchester here quotes a book by Ralph Stokesy detailing the spells by which he found his fairy servant, Col Tom Blue. Ланчестер ссылается на книгу Ральфа Стокси, в которой есть подробное описание заклинаний, при помощи которых он нашёл себе слугу-эльфа по имени Том Голубое Седло.
We are headed up to the Col. Мы поднимаемся на Южное седло.
Больше примеров...
Col (примеров 13)
In that year the race rode, or more walked, first the col d'Aubisque and then the nearby Tourmalet. Тогда гонщики ехали или вернее больше шли в подъём сначала на Col d'Aubisque, а затем на соседний Col du Tourmalet.
Summer: Access via Grenoble via le Col de la Croix de Fer. Etй: accиs par Grenoble par le Col de la Croix de Fer.
It climbs again to the Refuge Bertone (1,989 m) and Arnuva (1,769 m) before reaching its highest point, the Grand Col Ferret (2537 m), which also marks the border with Switzerland. Далее вновь вверх до Refuge Bertone (1989 м) и Arnuva (1769 м) перед подъемом на самую высокую точку - перевал Grand Col Ferret (2537 м), который находится на границе со Швейцарией.
The car won the Côte-Superga Sassi race, near Turin, on June 29 and July 27, 1902, with Vincenzo Lancia driving, and the Susa - Col du Mont-Cenis race at an average speed of 44.16 kilometres per hour (27.44 mph). Автомобиль выиграл гонки Côte-Superga Sassi, около Турина 29 июня 1902 года и 27 июля того же года с Винченцо Лянча за рулем, а также в гонках Susa - Col du Mont-Cenis показал среднюю скорость 44,16 км/ч.
The stage from Lyon to Marseille included the col de la République (1,161 m (3,809 ft)), also known as the col du Grand Bois, at the edge of St-Etienne. Этапе от Лиона до Марселя включал Col de la République (1161 м), также известный как col de Grand Bois, расположенный окраине Сент-Этьена.
Больше примеров...
Кол (примеров 37)
Col, if you're there, pick up. Кол, если ты там, сними трубку.
Well, I don't know, Col. Не знаю, Кол.
What happened, Col? Что произошло, Кол?
There's no bomb, Col! Нет никакой бомбы, Кол!
Col Richards is the ringleader. Кол Ричардс - их главарь.
Больше примеров...
Подполковник (примеров 94)
This is Lt Col John Sheppard from Atlantis, calling anyone in the Taranan settlement. Это подполковник Джон Шеппард из Атлантиса, вызываю кого-нибудь из Таранского поселения.
Lieutenant Col. Bountham Phonthirath, Deputy Director of the Public Security Department, Member; and подполковник Бунтхам Пхонтхиратх, заместитель директора департамента общественной безопасности, в качестве члена группы; и
Lt Col McClelland explains that the question of whether a weapon, means or method of warfare is 'new' is determined by reference to the following: Подполковник Мак-Клелланд объясняет, что вопрос о том, является ли "новым" оружие, средство или метод ведения войны, определяется ссылкой на следующее:
The resurgent rebellion had been commanded by Antoine "Shuti" Baranyanka until February 2012, when internal disputes concerning potential alliances led him to be replaced by his chief intelligence officer, "Lt Col." Aloys Nzamapema. До февраля 2012 года отколовшимися военнослужащими командовал Антуан «Шути» Бараньянка, после чего в результате внутренних разногласий относительно потенциальных альянсов его заменил начальник разведки «подполковник» Алоис Нзамапема.
Finally, traders and intelligence sources also informed the Group that Lt Col. Ngabo had spearheaded the robbery of more than 5 kg of gold from a foreign businessman based in Uvira in early March 2012. Торговцы и источники из разведслужб также сообщили Группе, что в начале марта 2012 года подполковник Нгабо организовал хищение более пяти килограммов золота у проживавшего в Увире иностранного предпринимателя.
Больше примеров...
Подполковника (примеров 42)
The breakaway faction is led by Lt Col. Rutsholi. Отколовшаяся фракция действует под руководством подполковника Рутшоли.
In September, FARDC arrested "Lt. Col." Ferdinand Nsengiyumva (alias Bemba Bahizi), who was in charge of operations in South Kivu. В сентябре военнослужащие ВСДРК арестовали «подполковника» Фердинанда Нсенгиюмву (он же Бемба Бахизи), который руководил операциями в Южном Киву.
Smith's advance stalled when it came under fire from troops commanded by Lt. Col. Henry Brockholst Livingston, who was stationed at a windmill near Quaker Hill. Выдвижение Смита застопорилось, когда он попал под огонь войск под командованием подполковника Генри Ливингстона (англ. Henry Brockholst Livingston), расположенных на мельнице около Квакер-Хилл.
Three UFRC members told the Group that, through the coalition, M23 leaders intended to form alliances with several Raia Mutomboki factions operating in South Kivu and mobilize Banyamulenge young people, together with Lt Col. Bede Rusagara's group under the command of Kahasha. Три члена СРСК сообщили Группе о том, что с помощью коалиции лидеры Движения намеревались создать союзы с несколькими фракциями «Райя Мутомбоки», действующими в Южном Киву, и мобилизовать молодежь общины баньямуленге вместе с группой подполковника Беде Русагара под командованием Кахаша.
Apart from Commander Ringo and Lt Col. Ngabo, Col. Alexis Muhire of the 106th regiment in Bunyakiri, who had deserted separately on 5 April with 50 men, also succeeded in reaching Masisi with his troops. Кроме командующего Ринго и подполковника Нгабо, в Масиси со своими бойцами также удалось добраться полковнику 106-го полка в Буньякири Алексису Мухире, который отдельно дезертировал 5 апреля вместе с 50 военнослужащими.
Больше примеров...