Английский - русский
Перевод слова Codification
Вариант перевода Кодификация

Примеры в контексте "Codification - Кодификация"

Примеры: Codification - Кодификация
The explicit wording and codification of the rule came much later. Разъяснения формулировки правила и его кодификация будут даны позднее.
No codification can therefore succeed in providing an absolute rule governing all situations. Поэтому ни одна кодификация не может обеспечить разработку абсолютной нормы, регулирующей все ситуации.
Such codification needs to take place when there is certainty and reasonable agreement by the majority of countries about the content and nature of the rules. Такая кодификация должна происходить при наличии уверенности и разумного согласия большинства стран по поводу содержания и характера норм.
It was observed that the codification exercise would be effective if its results were embodied in multilateral conventions. Отмечалось, что кодификация будет действенной, если ее результаты будут находить воплощение в многосторонних конвенциях.
Legal mechanisms such as codification of behaviour are needed to better interpret laws. Для лучшего толкования законов требуются такие правовые механизмы, как, например, кодификация поведения.
Clearly, the development and codification of these local and global norms is only the first step. Совершенно очевидно, что разработка и кодификация таких норм - это лишь первый шаг.
The codification of the laws of war through the Geneva Conventions was a direct result of the Second World War. Кодификация законов и обычаев войны с помощью Женевских конвенций является одним из непосредственных результатов второй мировой войны.
The codification of the principle of complementarity was also one of the Statute's fundamental strengths. Одним из главных достоинств Статута является также кодификация принципа комплементарности.
His delegation had already drawn attention to the dangers in that approach, since codification would be difficult. Его делегация уже обращала внимание на опасности, сопряженные с этим подходом, поскольку кодификация в этой области будет затруднена.
Furthermore, the codification of Islamic personal law would provide protection for women during the process of legislative harmonization. Кроме того, кодификация исламского персонального права обеспечит защиту для женщин в ходе процесса согласования законодательства.
The subsequent holding of numerous conferences and the codification of many international instruments is a testament to this. И заветной задачей в этом отношении является последующее проведение многочисленных конференций и кодификация многочисленных международных документов.
Some codification of procedures governing international access could be beneficial and contribute to transparency and predictability. Определенная кодификация процедур, регулирующих международный доступ, могла бы дать позитивный эффект и способствовать транспарентности и предсказуемости.
His delegation therefore considered that separate codification was not desirable. Поэтому его делегация считает, что отдельная кодификация нежелательна.
This confirms the crucial importance to combat impunity of the codification of enforced disappearance as a separate offence. Это служит подтверждением той исключительной роли, которую кодификация насильственного исчезновения в качестве самостоятельного преступления играет в борьбе с безнаказанностью.
Such codification needs to be in tune with the traditions of the people which form the genesis of the regime and define its objective and scope. Такая кодификация должна быть созвучна традициям народа, который образует генезис режима и определяет его цель и сферу охвата.
Its codification as a principle of international affairs dated from the early twentieth century. Его кодификация как одного из принципов международных отношений уходит своими корнями в начало двадцатого столетия.
While those draft articles are not binding, they are widely regarded as a codification of customary international law. Хотя эти проекты статей не носят обязательного характера, они широко рассматриваются как кодификация международного обычного права.
Jung Bahadur's codification of the earlier oral as well as written traditions into strict legal codes can be seen to have very strong bearings on the contemporary Nepalese social structure. Кодификация Юнгом Бахадуром ранних устных и письменных традиций в строгие правовые кодексы может рассматриваться как оказавшая очень сильное воздействие на современную структуру непальского общества.
This is the function of the primary rules, whose codification would involve restating most of substantive international law, customary and conventional. Это - функция первичных норм, кодификация которых повлекла бы за собой необходимость заново сформулировать большинство основных норм международного права, как обычного, так и договорного.
10.40-11 a.m. Does codification lead to wider acceptance? 10.40-11.00 Ведет ли кодификация к более широкому признанию?
international law and its codification. 39 - 50 18 ного права и его кодификация 39 - 50 19
international law and its codification. 43 bis 3 права и его кодификация 43 бис 3
The codification of human rights was a long process, and the development of new human rights instruments had widened the protection of those rights. Кодификация прав человека является длительным процессом, и разработка новых документов позволила лучше обеспечить защиту этих прав.
Therefore, their definition, codification, implementation and international promotion and protection cannot be considered the private domain of the few who enjoy temporary political and military superiority. Поэтому их определение, кодификация, осуществление и международное содействие и защита не могут считаться частной областью тех немногих, кто пользуется временным политическим и военным превосходством.
States would also be invited to continue to pay attention to the identification of areas of international law that might be ripe for progressive development or codification. Государствам было бы также предложено продолжать уделять внимание выявлению областей международного права, которые, вероятно, достигли такого этапа, на котором возможно их прогрессивное развитие или кодификация.