Английский - русский
Перевод слова Coalition
Вариант перевода Коалиционной

Примеры в контексте "Coalition - Коалиционной"

Примеры: Coalition - Коалиционной
We hope that those issues too can be addressed by the Coalition Provisional Authority as soon as possible. Мы надеемся, что эти вопросы также могут быть в ближайшем будущем решены Коалиционной временной администрацией.
First, we have taken note of the announcement of 15 November regarding the agreement reached between the Governing Council and the Coalition Provisional Authority. Во-первых, мы приняли к сведению сообщение о достигнутом 15 ноября соглашении между руководящим советом и Коалиционной временной администрацией.
Specifically, the Governing Council is to draft the Fundamental Law in "close consultation" with the Coalition Provisional Authority. Если говорить конкретно, Руководящий совет должен разрабатывать Основной закон в «тесной консультации» с Коалиционной временной администрацией.
Fundamentally, by their very composition the organizing committees were perceived as creatures of the Coalition Provisional Authority. Уже в силу самого членского состава организационных комитетов их рассматривают как марионеток Коалиционной временной администрации.
The elections proved disastrous for the Estonian Coalition Party, which won only seven seats together with two of its smaller allies. Выборы имели катастрофические последствия для Эстонской коалиционной партии (Eesti Koonderakond), которая, вместе с двумя своими небольшими союзниками, получила только семь мест в парламенте.
He has created good synergy in working with the Coalition Provisional Authority, which I believe redounds to his credit. Он выработал положительный синергетический стиль в работе с Коалиционной временной администрацией, что, на мой взгляд, можно причислить к его заслугам.
Remaining paperwork would thus not have to be transferred to the Coalition Provisional Authority, thus avoiding further probable delays. Таким образом остающуюся бумажную работу не нужно будет перекладывать на плечи Коалиционной временной администрации, что позволит избежать в будущем задержек в поставках.
That audit report discusses the processes used for the authorization, award, execution and oversight of contracts within the Coalition Provisional Authority South-Central Region. Этот аудиторский отчет содержит информацию о процедурах, которые использовались коалиционной временной администрацией Южно-Центрального региона для санкционирования, присуждения и исполнения контрактов и надзора за их выполнением.
However, two seats in the Legislative Assembly remain vacant because of ongoing disagreements among the relevant stakeholders in Grand Kru County and the All Liberian Coalition Party. Однако два места в составе Законодательного собрания остаются пустыми из-за продолжающихся разногласий между соответствующими заинтересованными сторонами в графстве Гранд-Кру и в Вселиберийской коалиционной партии.
In July, the representative of the All Liberian Coalition Party was inducted as the 75th of the 76 members of the National Transitional Legislative Assembly. В июле представитель Вселиберийской коалиционной партии был назначен 75м - из общего числа 76 - членом Национального переходного законодательного собрания.
Letter dated 17 March 2004 from the Administrator of the Coalition Provisional Authority addressed to the Secretary-General Письмо Администратора Коалиционной временной администрации от 17 марта 2004 года на имя Генерального секретаря
That request was followed by productive discussions in New York among the representatives of the Governing Council, the Coalition Provisional Authority and the United Nations on 19 January. Вслед за этой просьбой 19 января были проведены продуктивные переговоры в Нью-Йорке с участием представителей Руководящего совета, Коалиционной временной администрации и Организации Объединенных Наций.
The liquidation audit report included a number of observations and recommendations regarding the activities of the programme and the handover procedures to the Coalition Provisional Authority. Отчет о ревизии по результатам ликвидации содержал ряд замечаний и рекомендаций, касающихся деятельности в рамках этой программы и процедур передачи Коалиционной временной администрации.
My delegation takes note of the assurances that have been given to us this afternoon by Mr. Thomson on behalf of the Coalition Provisional Authority. Моя делегация приняла к сведению заверения, которые мы получили сегодня от г-на Томсона, выступавшего от имени Коалиционной временной администрации.
The 15 November Agreement set out the conditions for the dissolution of the Coalition Provisional Authority, with a new transitional assembly and provisional government assuming power. Соглашение от 15 ноября определяет условия для роспуска Коалиционной временной администрации с передачей власти новой переходной ассамблее и временному правительству.
I would like to take this opportunity to extend my thanks to the Coalition Provisional Authority, in advance, for providing for their security and other logistics support. Хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы заранее выразить Коалиционной временной администрации свою благодарность за обеспечение безопасности и оказание прочей материально-технической поддержки.
At political level, the interests of the Hungarian minority are defended by a parliamentary party - the Hungarian Coalition Party. На политическом уровне интересы венгерского меньшинства защищаются парламентской партией - Венгерской коалиционной партией.
The Council will recall that the Transitional Administrative Law was adopted by the Governing Council and the Coalition Provisional Authority on 8 March 2004. Как помнят члены Совета, Закон о государственном управлении Ираком на переходный период был принят Управляющим советом и Коалиционной временной администрацией 8 марта 2004 года.
As a participating country in the Coalition Provisional Authority, Romania is already engaged and ready to continue to contribute to achieving these goals. Будучи страной, участником Коалиционной временной администрации, Румыния уже участвует в этом процессе и готова и в дальнейшем вносить свой вклад в достижение этих целей.
The Chinese delegation would like to thank the Ambassadors of the United States and the United Kingdom for their briefings on behalf of the Coalition Provisional Authority. Делегация Китая хотела бы поблагодарить послов Соединенных Штатов и Соединенного Королевства за их брифинги, с которыми они выступили от имени Коалиционной временной администрации.
The Coalition Provisional Authority Office of Human Rights and Transitional Justice has nearly completed refurbishment of a former prison to house documentation and evidence securely. Отдел Коалиционной временной администрации по правам человека и системе правосудия переходного периода почти завершил переоборудование бывшей тюрьмы для хранения в безопасных условиях документации и вещественных доказательств.
The Coordination Team is ready to cooperate with the Coalition Provisional Authority to develop a comprehensive plan to remove the hazard of stockpiles and caches of munitions located in urban areas. Группа по координации готова сотрудничать с Коалиционной временной администрацией в деле разработки всеобъемлющего плана по устранению угрозы, создаваемой складами и тайниками с боеприпасами, расположенными в городских районах.
The United Nations will continue to play an active role in facilitating and supporting the political process, working together with the Governing Council and the Coalition Provisional Authority. Организация Объединенных Наций будет продолжать играть активную роль в оказании содействия и поддержки в осуществлении политического процесса, работая во взаимодействии с Руководящим советом и Коалиционной временной администрацией.
What the United Nations can do is help build consensus among Iraqis and between Iraqis and the Coalition Provisional Authority. Организация Объединенных Наций может содействовать формированию консенсуса между самими иракцами и между иракцами и Коалиционной временной администрацией.
One wonders, however, what will distinguish that commission from the one created by the Coalition Provisional Authority. Однако приходится задуматься - а что отличает эту комиссию от комиссии, созданной Коалиционной временной администрацией?