Class C licenses can be granted without limit for common carriers (such as limousines and boats), private clubs with a minimum of 60 members, hotels with at least one-hundred rooms, and theatres with at least 1,000 seats. |
Лицензии Класса С могут выдаваться без ограничений лицам, осуществляющим перевозки на общественном транспорте (например, на лимузинах и кораблях), частным клубам с членством не менее чем в 60 человек гостиницам не менее чем со 100 комнатами и театрам не менее чем с 1000 мест. |
Other initiatives include hosting the nutritious food basket, supporting community kitchens, community gardens, food buying clubs, good food bags, community-assisted agriculture, farmers' markets, and food policy councils. |
Среди других инициатив следует отметить составление корзины питательных продуктов, оказание помощи общинным кухням, общинным садам, клубам по покупке продуктов питания, организацию продуктовых заказов, оказание помощи общинами фермерам, фермерским рынкам, а также советы по политике в области продуктов питания. |
What I say to the mayor might not be what I say to your mom, the clubs or some newspaper reporter. |
о, что € говорю мэру, совсем не то, что € скажу твоей маме, клубам, или репортЄру из газеты. |
Clubs will not have to buy the third DP roster slot to accommodate Designated Players 23 years old and younger. |
Клубам не приходится покупать третье место для назначенных игроков 23-летнего возраста. |
Owing to their success soon after both Olympic and Harriers were subject to allegations of 'professionalism' and illegal payments to players, although the League Committee let off both clubs with a warning about future conduct. |
Благодаря успехам клубов, оба они обвинялись в "профессионализме" и что они нелегально платят своим игрокам зарплату, на что комитет лиги вынес обоим клубам предупреждение. |
On several occasions in the 1970s Margate had discussed a merger with neighbours Ramsgate to form a new team representing the whole Isle of Thanet, which was seen as the solution to the financial problems being experienced by both clubs. |
На протяжении 1970-х годов Маргейт вел переговоры со своими соседями ФК Рамсгейт о формировании команды, что представляла бы весь остров Тэнит, что позволило бы клубам избавиться от финансовых сложностей, что оба клуба испытывали. |
NO MORE BARS, NO MORE BATHS, NO MORE CLUBS. |
Хватит ходить по барам, по баням, по клубам. |
going to clubs until dawn, and then throwing up interesting things like this |
Хочу взглянуть, как все пляшут там в танце шляться по клубам до рассвета, и глотать интересные штуки типа вот этой |