Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиентке

Примеры в контексте "Client - Клиентке"

Примеры: Client - Клиентке
And justice can be bought, so helping your client tell her story has no pull. А правосудие можно купить, так что помощь вашей клиентке рассказать ее историю, бесполезна.
You just gambled with my client's life. Вы только что сломали жизнь моей клиентке.
Be sure you remind your client of this. Не забудь напомнить об этом своей клиентке.
I believe my client has something to say. Думаю, моей клиентке есть, что сказать.
My client has nothing to confess. Моей клиентке не в чем признаваться.
If I find you instructed your client to break the order, I'll ensure the state bar launches a disciplinary hearing. Если я узнаю, что вы сказали своей клиентке нарушить закон, я гарантирую, что коллегия проведет дисциплинарное слушание.
Why would we pay a client to get a tattoo? Зачем нам платить клиентке, чтобы она сделала татуировку?
Why shouldn't the client be allowed to put in her version? Почему не позволить клиентке высказать свою версию?
Did my client agonize over the guest list? Было ли моей клиентке мучительно сложно составить список приглашенных?
Your honor, given the plaintiff's aggressive stance towards my client, we are filing a counterclaim for copyright infringement against Nadine Comer. Ваша честь, учитывая агрессивную позицию истца по отношению к моей клиентке, мы подаем встречный иск против Надин за нарушение авторских прав.
But do you deny having the hots for my client? Вы отрицаете, что у вас была страсть к моей клиентке?
Subpoenas, requests for depositions, interrogatories, all courtesy of Mr. Hahn and his new client, Christine Collins. Повестки, запросы об отставках, допросы, и все благодаря мистеру Хану и его новой клиентке Кристин Коллинз.
You sent one of your minions to ask vicious and personal questions to my client Ты послал одного из своих людей задавать злобные и личные вопросы моей клиентке.
Your Honor, all we are asking is that you allow my client to walk down the hall. Ваша честь, мы просим лишь о том, чтобы вы позволили моей клиентке пройти в другой конец коридора.
And exactly why should my client do anything to help the police? С чего бы моей клиентке помогать полиции?
Which is odd, being that the last three patients, and my client, are almost 20 years younger. И что удивительно, троим последним пациентам, как и моей клиентке, было примерно по двадцать лет.
So why don't you give me a number, and I'll take it to my client. Просто назовите цифру, и я передам ее клиентке.
And what subject did you teach my client? Какой предмет вы преподавали моей клиентке?
Okay, I am not about to advise my client to admit to a crime, so if that's the endgame here... Так, я не собираюсь советовать своей клиентке сознаться в преступлении, так что если вы этого добиваетесь...
Look, I heard about your client, the fugitive lunch lady, and I think her story would make a terrific movie. Я слышал о вашей клиентке, сбежавшей домохозяйке, и мне кажется, что её история может стать основой потрясного фильма.
Would you permit my client a few minutes with her husband? Можете разрешить моей клиентке провести несколько минут с мужем?
Let the record reflect that I am serving Mr. Kaczmarek and his client in open court. Попрошу отметить в протоколе, что я предлагаю мистеру Казмареку и его клиентке открытое судебное заседание.
Your Honor, this man, he promised my client a life together. Ваша Честь, этот человек он пообещал моей клиентке жизнь вместе
It's you I'm concerned about, Mr. Simms, and your wife... who is a client and a very dear friend of mine. Я волнуюсь о вас, мистер Симмс, и вашей жене, моей клиентке и очень дорогом друге.
Mr. Crane, did you tell the client we could get her five million dollars? Мистер Крейн, вы сказали клиентке, что мы получим ей 5 миллионов?